Main public logs
Combined display of all available logs of Azupedia. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 18:20, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/53/ja (Created page with "もう一つの冷たいデザートは「刨冰」と呼ばれ、甘いシロップをかけたかき氷である。中国のゼリーは、この言語では総称して「冰」として知られている。多くのゼリーデザートは伝統的に寒天で固められ、果物で風味付けされた果凍(guodong)として知られているが、現代のデザートではゼラチンベースのゼリーも...")
- 18:20, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/52/ja (Created page with "中国のデザートには幅広い種類があり、主に蒸したり茹でたりする甘い軽食が含まれる。餅は、中国のあらゆるパンの総称であり、菓子や甘いものも含む。これらは焼いた小麦粉ベースの菓子で、小豆餡、ナツメ、その他様々な具材が使われる。酥(su)は、油の量を多くして作られる...")
- 18:19, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/51/ja (Created page with "点心としてお茶と共に提供されるだけでなく、菓子類は伝統的な祭りのお祝いにも使われる。最も有名なものは、中秋節を祝うために使われる月餅である。")
- 18:19, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/50/ja (Created page with "伝統的に、中国のデザートは甘い食べ物や料理で、通常、食事中または食後の最後に中国料理で提供されるお茶と共に供される。")
- 18:19, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/49/ja (Created page with "点心は、元々は少量、軽食を意味し、デザートやペストリーを指すこともある。後に曖昧さを避けるため、デザートには甜点(tian dian)、ペストリーには糕点(gao dian)が使われるようになった。")
- 18:07, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/48/ja (Created page with "一般的に、食後に最もよく食べられるデザートは旬の果物である。")
- 18:07, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/47/ja (Created page with "==デザートと軽食{{Anchor|Desserts and snacks}}== {{Main/ja|Chinese desserts/ja|Chinese pastries/ja}} {{see also/ja|List of Chinese desserts/ja}} {{multiple image | align = center | direction = horizontal | width = 200 | image1 = 糕点-Chinese Pastries.jpg | caption1 = 蓮の実、バラ、エンドウ豆と刀豆の餡など、様々な詰め物が入った各種gāo diǎn/ja|...")
- 09:27, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/46/ja (Created page with "==肉{{Anchor|Meat}}== 中国で最も一般的に消費される肉は豚肉である。少なくとも2024年現在、中国は世界で2番目に牛肉消費量が多い市場である。中国の都市部では、ステーキハウスや牛肉を提供する火鍋レストランがますます人気を集めている。中国の消費者は特に新鮮な屠殺された牛肉を高く評価している。")
- 09:26, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/45/ja (Created page with "ソースに関しては、中国は発酵大豆と小麦から作られる醤油の本拠地である。海鮮醤、豆板醤、黄豆醤など、数多くのソースも発酵大豆をベースにしている。地域料理によって好まれるソースも異なり、オイスターソース、魚醤、腐乳(発酵豆腐)も広く使われている。酢も様々な風味があり、透明...")
- 09:26, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/44/ja (Created page with "料理に風味を加えるために、多くの中華料理には乾燥させた中華キノコ、乾燥小エビ、乾燥陳皮、乾燥四川唐辛子も含まれている。")
- 09:25, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/43/ja (Created page with "{{multiple image | align = center | direction = horizontal | width = 200 | image1 = Five spices detailed.jpg | caption1 = 五香粉の材料は、花椒、クローブ、シナモン、フェンネルシード、八角である。 | image2 = Three_Cup_Chicken_in_Clay_Pot.jpg | caption2 = 三杯鶏は、伝統的にラード、酒醸(甘酒)、醤油で調理される。 }}...")
- 09:24, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/42/ja (Created page with "==ハーブと調味料{{Anchor|Herbs and seasonings}}==")
- 09:23, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/41/ja (Created page with "様々な乾燥野菜や漬物も加工されており、特に季節外れには新鮮な野菜が手に入りにくい乾燥地域や寒冷地域では、そうした加工品が作られている。")
- 09:23, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/40/ja (Created page with "気候や土壌条件が異なるため、インゲン豆、エンドウ豆、キノコの種類は豊富に存在する。")
- 09:22, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/39/ja (Created page with "==野菜{{Anchor|Vegetables}}== 一般的に見られる野菜の他に、中華料理で使われるユニークな野菜には、ヤングコーン、チンゲンサイ、スナップエンドウ、中国のナス、カイラン、フクロタケなどがある。その他、もやし、エンドウ豆のつる...")
- 09:22, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/38/ja (Created page with "豆乳は大豆ベースの乳飲料である。朝の飲み物であり、人間の健康に多くの利点がある。")
- 09:21, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/37/ja (Created page with "腐乳は、熟成工程を経る別の種類の発酵豆腐である。色(赤、白、緑)と風味のプロファイルによって腐乳の種類が決まる。この種類の豆腐は通常、朝食のご飯と一緒に食べられる。")
- 09:21, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/36/ja (Created page with "豆腐乳は別の種類の発酵豆腐で、塩味がある。豆腐乳は、大豆、紅麹米、唐辛子と一緒に漬け込むことで、異なる色と風味を生み出すことができる。これは漬物タイプの豆腐であり、臭豆腐ほど強い香りはしない。豆腐乳は、わずかに柔らかいブルーチーズのような固さで、日本の味噌に似ているが、塩辛さが少...")
- 09:21, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/35/ja (Created page with "臭豆腐は発酵させた豆腐である。ブルーチーズやドリアンのように、非常に独特で強烈な臭いを持ち、後天的に好まれる味である。硬い臭豆腐はしばしば揚げられ、醤油や塩辛い香辛料と一緒に食べられる。柔らかい臭豆腐は通常、蒸しパンの塗布剤として使われる。")
- 09:20, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/34/ja (Created page with "大豆製品には、湯葉、燻製豆腐、乾燥豆腐、揚げ豆腐など、多くの種類がある。")
- 09:20, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/33/ja (Created page with "==大豆製品== thumb|中国の[[:en:Haikou|海口のファーマーズマーケットで販売されている数種類の大豆製品。]] thumb|[[Shandong Peninsula/ja|膠東風のマテ貝と豆豉(発酵黒大豆)の炒め物]] 豆腐は大豆から作られるもう一つの人気のある食品...")
- 08:34, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/32/ja (Created page with "===麺=== {{main/ja|Chinese noodles/ja}} 麺は4,000年以上前に中国で発明され、それ以来世界中に広まった。中国の麺は、乾燥または生で、様々なサイズ、形、食感があり、しばしばスープに入れたり、トッピングとして炒めたりして供される。寿麺(寿面、文字通り長寿の麺)のような一部の品種は、中国の伝統によれば長寿と健康の...")
- 08:34, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/31/ja (Created page with "===小麦=== 中国北部の小麦栽培地域では、人々は主に小麦粉ベースの食品に依存しており、例えば麺、餅(パン)、餃子(中国のダンプリングの一種)、饅頭(蒸しパンの一種)などがある。小麦は「紀元前2600年頃に黄河下流に現れ、紀元前1900年頃に甘粛省...")
- 08:33, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/30/ja (Created page with "===米=== 稲は約9,000年前に中国南部の長江流域で家畜化され、中国南部の稲作地域の人々の主要な主食である。通常白米である蒸し米が最も一般的に食べられる形態である。中国南部の人々は朝食として米を使っておかゆを作ることも好む。米はBeer in China/...")
- 08:32, 15 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/29/ja (Created page with "中国の祖先は、約8,000年から9,000年前にアワや稲などの穀物の栽培に成功した。もう一つの主食である小麦は、さらに3,000年から4,000年かかった。初めて穀物が人々に安定した食料供給をもたらした。様々な食料の不足のため、中国人は新しい食習慣に適応しなければならなかった。肉は不足していたため、人々は少量の肉と...")
- 21:52, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/28/ja (Created page with "==主食== {{Imageright| {{multiple image|perrow=3|total_width=360 | image1 = Steamed rice in bowl 01.jpg | image2 = ClassicwhiteMantou.jpg | image3 = Shaobing5.jpg | image4 = HofanUpClose.jpg | image5 = Chinese Noodles.jpg | image6 = Thin Noodle.jpg | footer = 中国の主食:米、パン、さまざまな種類の麺類 }} }}")
- 21:52, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/27/ja (Created page with "さらに、「米理論」は中国北部と南部の文化的な違いを説明しようとする。北部では小麦が広く栽培されているため麺類がより多く消費されるのに対し、南部では歴史的に米がより多く栽培されてきたため米がより好まれている。")
- 21:52, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/26/ja (Created page with "使用される原材料や食材、調理方法、文化的な違いに基づいて、国内の様々な地域で異なる風味や食感を持つ様々な食品が調理されている。多くの伝統的な地域料理は、乾燥、塩漬け、漬物、発酵などの基本的な保存方法に依拠している。")
- 21:51, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/25/ja (Created page with "あるスタイルは唐辛子やスパイスよりもニンニクやエシャロットの使用を好み、別のスタイルは他の肉や家禽よりも海鮮の調理を好む。江蘇料理は煮込みやシチューのような調理法を好む一方、四川料理は焼くことを採用している。Zhejiang cuisi...")
- 21:50, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/24/ja (Created page with "==地域料理{{Anchor|Regional cuisines}}== {{main|Chinese regional cuisine/ja}} thumb|upright=1.15|中国の主要地域料理を示す地図 upright=1.15|thumb|"[[Stewed meatball/ja|獅子頭の蟹肉あんかけ"({{lang-zh|labels=no|t=蟹粉獅子頭}})は、伝統的な東部中国の肉団子スープである。]] 中華料理は、地域によって非常に多様な特徴...")
- 21:48, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/23/ja (Created page with "現代中国では生活のペースが速まるにつれて、炒麺、炒飯、蓋飯(ご飯の上に具を乗せたもの)のようなファストフードがますます人気を集めている。")
- 21:48, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/22/ja (Created page with "清朝時代、袁枚のような中国の美食家たちは、それぞれの食材の風味を最大限に引き出すという主要な目標に焦点を当てた。しかし、彼の料理書『随園食単』に記されているように、当時の料理の流行は非常に多様であり、場合によっては華美に誇示的であった。特に満漢全席のように、その見せ方...")
- 21:47, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/21/ja (Created page with "コロンブス交換の最終段階として、スペインとポルトガルの貿易商は広州やマカオの港湾都市を通じて新世界の食料を中国に導入し始めた。メキシコの唐辛子は四川料理に不可欠な食材となり、カロリー密度の高いジャガイモやトウモロコシは北部の平野全体で主食となった。")
- 21:47, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/20/ja (Created page with "元と清の王朝はモンゴル料理と満州料理を導入し、火鍋料理を普及させた温かい北方料理である。元代には多くのイスラム教徒のコミュニティが中国に出現し、現在では回族料理店によって全国に保存されて...")
- 21:46, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/19/ja (Created page with "=== 唐以降 === 宋代以前および宋代の侵攻時における中国人の南方への大移動により、米やおかゆといった南方中国の主食の相対的な重要性が増した。蘇軾は東坡肉として豚の角煮を改良した。この時期には食習慣や料理習慣も大きく変化し、醤油や中央アジアの影...")
- 21:45, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/18/ja (Created page with "南斉から逃れて鮮卑の北魏に亡命した漢民族の反乱者、王粛は、当初は山羊の乳のような乳製品や羊肉のような肉を食べることができず、代わりに茶と魚を摂取しなければならなかったが、数年後にはヨーグルトと羊肉を食べられるようになり、鮮卑の皇帝は彼に中国(中国)の食べ物でどちらが好きか、魚か羊肉か、茶かヨーグルトかを尋ねた。")
- 21:44, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/17/ja (Created page with "南北朝時代には、北魏の鮮卑のような非漢民族が彼らの料理を北中国に導入し、これらの影響は唐代まで続き、漢民族の間でも羊肉のような肉や、山羊の乳、ヨーグルト、馬乳酒のような乳製品が普及した。漢民族が乳製品を嫌うようになり、以前導入さ...")
- 21:43, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/16/ja (Created page with "漢代には、中国人は干し肉への肉の乾燥や、穀物の調理、焙煎、乾燥といった軍事行動中の食料保存方法を発展させた。 中国の伝説によれば、焼いて平らにしたパンである焼餅は、漢代の将軍班超によって『西域』(中央アジアの呼称)から持ち帰られたもので、元々は...")
- 21:42, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/15/ja (Created page with "後漢時代(2世紀)までには、作家たちは燻製肉やローストを食べながら一日中座っているだけの怠惰な貴族について頻繁に不平を漏らしていた。")
- 21:42, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/14/ja (Created page with "始皇帝の秦代には、帝国は南へと拡大した。漢代までには、中国の様々な地域と料理は主要な運河によって結ばれ、様々な地方料理の複雑性が増した。食べ物は「気」、すなわちエネルギーを与えるものと見なされるだけでなく、陰陽を維持することにも関わるとされた。その背後にある...")
- 21:41, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/13/ja (Created page with "招魂(紀元前4〜3世紀)にはいくつかの例が挙げられている。スッポンのラグー、蜂蜜ケーキ、ビール(氷で冷やしたもの)などである。")
- 21:40, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/12/ja (Created page with "孔子が戦国時代後期に活躍した頃には、美食は高度な芸術となっていた。孔子は食事の原則について論じている。{{blockquote|米は白すぎず、肉は細かすぎないのがよい。…きちんと調理されていなければ、人は食べない。まずければ、人は食べない。肉が適切に切られていなければ、人は食べない。適切なソースで調理...")
- 21:40, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/11/ja (Created page with "中国社会は美食を高く評価し、伝統的な医学的信念に基づいたこの主題の広範な研究を発展させた。中国文化は当初、華北平原を中心に展開していた。最初の栽培作物はアワとキビの品種であったようだが、稲は南部で栽培されていた。紀元前2000...")
- 21:39, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/10/ja (Created page with "=== 唐以前 === thumb|[[:en:Dazhu gansi|大煮乾絲は、淮揚料理の典型的なスープ料理である。細かく刻んだ干し豆腐、鶏肉、ハム、タケノコをエビと一緒に鶏のスープで煮込んだもので、乾隆帝に絶賛された。]] File:La Zi Ji (Chicken with Chiles) (2269517013).jpg|thumb|[[Laziji/ja|辣子鶏...")
- 21:09, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/9/ja (Created page with "{{See also/ja|List of sources of Chinese culinary history/ja}}")
- 21:09, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/8/ja (Created page with "== 歴史{{Anchor|History}} == {{Main/ja|History of Chinese cuisine/ja}}")
- 21:08, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/7/ja (Created page with "中国国内外には、地域、宗教、民族による数多くの中華料理のスタイルが存在する。中華料理は非常に多様であり、最も頻繁に省ごとの区分に分類されるが、これらの省レベルの分類自体もさらに多くのスタイルを含んでいる。清代には、中華料理で最も称賛された四大料理は、それぞれ西、北、南、東中国の料理...")
- 21:07, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/6/ja (Created page with "中華料理は海外に大きな影響を与えてきた一方で、中華料理の技法も日本料理を含む外国の料理から大きな影響を受けており、中華料理が独自の発展を遂げた例も少なくない。その一例として、大きな大皿に盛られた料理を分け合うスタイルから、フランス料理のようにコース仕立てで一人分ずつ提供される「新中華高級料理」がある。これは、現代的...")
- 21:06, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/5/ja (Created page with "中国文化は周辺地域にも広がり、日本料理、韓国料理、ベトナム料理などは中華料理から強い影響を受けてきた。また、海外の中国人が移住先の国に中華料理を持ち込んだため、東南アジア、北米、南米、ヨーロッパなどでも普及し、現地化も進んでいる(日本式中華料理、アメリカ式中華料理など)。")
- 21:06, 14 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Chinese cuisine/4/ja (Created page with "中国の省における調味料や調理法の好みは、社会階級、宗教、歴史的背景、民族集団の違いに依存する。中国の気候が南部では熱帯から北東部では亜寒帯まで変化することを考慮す...")