Main public logs
Jump to navigation
Jump to search
Combined display of all available logs of Azupedia. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 10:12, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Category:Philippine chicken dishes (Created page with "Chicken Philippine")
- 10:12, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Category:Philippine soups (Created page with "{{Commonscat|Soups and stews of the Philippines}} Philippine Soup")
- 10:10, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Template:Filipino food/ja (Redirected page to Template:Philippine cuisine/ja) Tag: New redirect
- 10:09, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Template:Filipino food (Created page with "{{Navbox |name = Philippine cuisine |title = {{flag icon|Philippines}} Filipino cuisine |state = {{{state|collapsed}}} |bodyclass = hlist |image = 150px |group1 = Main dishes |list1 = * Adobo * Afritada * Asado ** matua ** pork * Balbacua * Balut * Bicol expres...")
- 10:09, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Template:Use Philippine English (Created page with "{{ {{{|safesubst:}}}#invoke:Unsubst||date=__DATE__ |$B= {{DMCA|Use Philippine English|from|{{{date|}}}|All Wikipedia articles written in Philippine English}}}}{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown={{main other|_VALUE_{{PAGENAME}}}}|preview=Page using Philippine English template with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| cs1-dates | date }}...")
- 10:08, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Ginataang manok (Created page with "{{Short description|Filipino chicken soup}} {{Use mdy dates|date=October 2022}} {{Use Philippine English|date=October 2022}} {{Infobox prepared food | name = Ginataang manok | image = 220px<br>220px | image_size = | caption = '''Top''': ''Ginataang manok'' with green papaya;<br>'''Bottom''': Filipino chicken curry, a variant with [[curry powder]...")
- 10:08, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Filipino chicken curry/ja (Redirected page to ギナタアン・マノック) Tag: New redirect
- 10:07, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Filipino chicken curry (Redirected page to Ginataang manok) Tag: New redirect
- 09:59, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/47/ja (Created page with "また、フィッシュボール、キキアム、イカボールなどのスナックである''tuhog-tuhog''には、甘いソースまたは辛いソースが添えられる。")
- 09:57, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/168/ja (Created page with "多くのフィリピン料理やデザートに伝統的に使われている紫色のヤム芋、ウベは、近年アメリカで料理の材料として人気が急上昇している。伝統的にウベハラヤやハローハローなどのデザートに供されてきたが、ワッフル、コーヒーケーキ、カップケーキ、ドーナツなど、様々なアメリカのレストランや食品(通常...")
- 09:57, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/167/ja (Created page with "ジョリビーなどの人気フィリピン料理レストランチェーンもアメリカに進出しており、急速にファンを増やし、ソーシャルメディアでの存在感を高めている。フライドチキンやハンバーガーなどのアメリカ風の食品で有名なフィリピンのファストフードチェーン、ジョリビーは現在、国内に64店舗を展開しており、今後5年間で150店舗をオー...")
- 09:56, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/166/ja (Created page with "ジェームズ・ビアード賞受賞者であり、Bad Saintの創設者であるフィリピン系アメリカ人シェフのトム・クナナンは、さらにアメリカ料理とフィリピン料理を融合させたレストランPogiboyも開店した。ここでは、シニガン風味のフライドチキンや、ビガン・ロンガニサとtocino/ja|ト...")
- 09:56, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/165/ja (Created page with "ワシントンD.C.のBad Saint、ニューヨークのMaharlika、ロサンゼルスのLasaといったレストランは、伝統的な料理をさらにアメリカ人の味覚に合わせて食材、調理法、盛り付けにバリエーションを加え、大きな人気と称賛を得ている。1995年にエイミー・ベサとロミー・ドロタンがニューヨークにオープンしたセンドリヨンは、ウサギやウズラを使ったアドボ、...")
- 09:55, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/164/ja (Created page with "ロサンゼルスやニューヨーク市のような人口密度の高い都市に主に集中している、全米各地の「リトルマニラ」としても知られる様々なフィリピン人コミュニティでは、フィリピン人経営のレストランやケータリングサービスが多く見られる。これらのコミュニティにある多くの家族経営やシェフ経営のレストランは、Inihaw/ja|イニハウ...")
- 09:54, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/163/ja (Created page with "===アメリカ合衆国=== {{Main/ja|Filipino-American cuisine/ja}} フィリピン系アメリカ料理は、20世紀初頭にフィリピン移民によって初めてアメリカ合衆国に持ち込まれ、現地の食材の入手可能性とアメリカ人の味覚の両方に適応した独自の料理の伝統が作り上げられた。")
- 09:54, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/162/ja (Created page with "== フィリピン国外{{Anchor|Outside the Philippines}} ==")
- 09:53, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/161/ja (Created page with "===インドネシアの影響=== thumb|right|[[:en:Nagcarlan|ナグカルランのクロペク]] フィリピンのいくつかの食品は、インドネシアの一部地域に由来する食品と密接な関係がある。例えば、クルプックに由来する''kropek''である。さらに、フィリピン南部には、ミンダナオのイスラム教徒マラナオ族によって作られるルンダン...")
- 09:52, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/160/ja (Created page with "===アラブの影響=== {{ anchor | Arabic }} {{further/ja | Arabic cuisine/ja | :en:Maritime history of India }} フィリピン料理に対するアラブの影響は比較的小さい。歴史的に、アラブの影響はインドを経由してインドネシアとフィリピンに伝わった。初期にはアラブ人はインド人と貿易し、インド人はその後東南アジアと貿易した。後期には、海上航行の進歩により、アラブ人...")
- 09:52, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/159/ja (Created page with "ビサヤ諸島の麺料理''オドン''の名前は、日本語のうどんに由来するが、うどん麺を使用せず、うどん料理と似ている点もない。これは、20世紀初頭に多数の日本人移民コミュニティが存在したミンダナオ島のダバオ地方とビサヤ諸島に...")
- 09:51, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/158/ja (Created page with "thumb|イワシ入りオドン")
- 09:50, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/157/ja (Created page with "ハローハローの初期のバージョンの一つは、地元で日本語の''mongo-ya''として知られるデザートであった。これは緑豆(タガログ語:''monggo''または''munggo''、日本の赤アズキ豆の代わりに使用)を茹でてシロップで煮たもの(''minatamis na monggo'')を、砕いた氷と牛乳、砂糖の上に載せて提供し...")
- 09:49, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/156/ja (Created page with "===日本の影響=== thumb|left|カリフォルニア州[[:en:San Diego County|サンディエゴ郡で作られたハローハロー|200x200px]] 一部の著者は、ハローハローを、キアポのキンタ市場における1920年代または1930年代の日本人移民に特に関連付けている。これは、キ...")
- 09:48, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/155/ja (Created page with "アチャラは、インドの''アチャール''に由来し、インドネシア、マレーシア、ブルネイのアチャルを介して伝播した。")
- 09:46, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/154/ja (Created page with "===インドの影響=== {{anchor|Indian}} {{further/ja|History of Indian cuisine/ja}} thumb|[[curry powder/ja|カレー粉を使用した、現地の''ギナタン・マノック''の変種であるフィリピン風チキンカレー。]] インドの影響は、''ビビンカ''(インドネシアの''ビンカ''に類似)...")
- 09:44, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/153/ja (Created page with "===アメリカの影響=== {{Main/ja|Filipino-American cuisine/ja}} thumb|right|[[:en:Minnesota|ミネソタ州が発祥だが、フィリピンでより人気のあるチョコレートクリンクル。]]")
- 09:43, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/152/ja (Created page with "===中国の影響=== {{Main/ja|Filipino Chinese cuisine/ja}}")
- 09:43, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/151/ja (Created page with "==外国の影響{{Anchor|Foreign influences}}== ===スペインの影響=== {{Main/ja|Spanish cuisine/ja}}")
- 09:42, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/150/ja (Created page with "フィリピンの食事における珍味料理には、醤油、塩、酢で調理される野原のコオロギである''camaro''があり、パンパンガ州で人気である。''papaitan''は、ヤギや牛肉の内臓を胆汁で味付けしたシチューで、特徴的な苦味(''pait'')がある。''スープ・ナンバー5''(「スープ#5」とも綴られる)...")
- 09:42, 1 July 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/149/ja (Created page with "==珍味料理{{Anchor|Exotic dishes}}== thumb|[[:en:San Miguel, Bulacan|ブラカン州サンミゲルにある、スープ・ナンバー5や''papaitan''など、フィリピンの珍味料理で知られるタタ・イトン・レストラン]]")
- 16:27, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/148/ja (Created page with "パグパグは、ゴミ捨て場や廃棄物処理場から漁られたレストラン(通常はファストフード店)の残り物の食品である。パグパグ食品は、スーパーマーケットが廃棄し、期限切れの食品が集められるゴミ収集車から漁られる、期限切れの冷凍肉、魚、または野菜であることもある。これは:en:poverty in the Philip...")
- 16:26, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/147/ja (Created page with "また、バーガーマシン(「眠らないバーガー」の愛称で親しまれている)、エンジェルスバーガー、フランクス・N・バーガーズ、ミニッツバーガーなど、24時間営業のハンバーガー店が全国に存在する。")
- 16:26, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/146/ja (Created page with "その他のストリートフードには、すでに述べたプルタンがある。例えば、''イサウ''(味付けした豚または鶏の腸を串に刺して焼いたもの)、''betamax''(焼いた鶏の血を小さく立方体に切って提供したもの。その粗雑な見た目がベータマックスのテープに似ていることから名付けられた)、''アディダス''(人気のあ...")
- 16:25, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/145/ja (Created page with "''Okoy''または''ukoy''と綴られるものは、フィリピンのもう一つの衣をまとった揚げストリートフードである。衣と一緒に、通常、もやし、細かく刻んだカボチャ、そして殻付きの非常に小さなエビが含まれる。一般的に酢とチリの組み合わせに浸して食べられる。")
- 16:25, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/144/ja (Created page with "卵を使ったストリートフードには、オレンジ色の衣に浸して天ぷらのように揚げたクウェクウェク(ゆでたウズラの卵を使用)がある。''Tokneneng''は、鶏卵または鴨卵を使った''kwek-kwek''の大型版である。もう一つのフィリピンの卵のスナックは''バロット''で、基本的に孵化前の家禽の卵、通常はアヒルまたは鶏の卵...")
- 16:25, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/143/ja (Created page with "thumb|''[[Balut (food)/ja|バロット'']]")
- 16:25, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/142/ja (Created page with "他に''iskrambol''(英語の「to scramble」に由来)と呼ばれる、シャーベットに似た氷ベースのお菓子もある。かき氷に様々なフレーバーが加えられ、通常チョコレートシロップがトッピングされる。中身を「スクランブル」するか混ぜて、大きなストローで飲む。後にスキムミルク、チョコレートまたはストロベリーシロップ、そしてmarshmallows/ja|マシュマ...")
- 16:24, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/141/ja (Created page with "thumb|left|[[:en:Vigan|ビガンの''magtataho''(タホ売り)]] ''タホ''は、柔らかい豆腐(タホ本体)、''arnibal''と呼ばれる黒いキャラメルシロップ、そしてタピオカパールから作られる温かいお菓子である。スポーツイベントのスタンドで「ホットドッグ」や「ピーナッツ」と叫ぶ売り子のように、「''taho!''」と叫びな...")
- 16:24, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/140/ja (Created page with "''ツロン''は、プランテンのスライスと時々パラミツを詰めた卵巻きまたはフィロの皮からなる一種の''ルンピア''で、揚げて砂糖がまぶされる。")
- 16:23, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/139/ja (Created page with "フィリピンには独特のストリートフードがある。これらの中には、ケバブのように串に刺されたものもある。その一例が''banana-cue''で、丸ごとのバナナまたはプランテンを短い細い竹串に刺し、黒糖をまぶしてフライパンで焼いたものである。''Kamote-cue''は、皮をむいたサツマイモを串に...")
- 16:22, 30 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/138/ja (Created page with "==ストリートフードと軽食{{Anchor|Street food and snacks}}== thumb|[[:en:Manila|マニラのストリートフードの例]] thumb|[[:en:Angeles City|アンヘレス市でフィッシュボールを売る行商人]] ペストリーやデザート以外にも、食事の前菜や副菜としても機能する、よりボリ...")
- 20:33, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/137/ja (Created page with "''ラマウ''(ブコサラダ)は、若いココナッツ、そのジュース、牛乳またはオレンジジュースと氷を混ぜたものである。")
- 20:32, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/136/ja (Created page with "この地域で人気のあるもう一つの料理は''ティユラ・イトゥム''である。これは、ショウガ、ガランガル、唐辛子、ターメリック、トーストしたココナッツの果肉(これが濃い色を与える)で軽く味付けされた、牛肉または鶏肉の黒いスープである。")
- 20:32, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/135/ja (Created page with "''パラパ''は、マラナオ料理とマグインダナオ料理に独特で広く使われている人気の調味料であり、細かく刻んだ古いココナッツ、サクラブ(ネギの一種)、ショウガ、ガランガル、唐辛子、塩、コショウ、ターメリックをベースとしている。")
- 20:32, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/134/ja (Created page with "''サンバル''は、ブラチャン、タマリンド、芳香性スパイス、唐辛子で作られた辛いソースで、この地域の多くの料理の人気のベースとなっている。")
- 20:32, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/133/ja (Created page with "キャッサバ芋、サツマイモ、ヤム芋などの人気のある作物が栽培されている。")
- 20:32, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/132/ja (Created page with "''Chupá culo''と''curacha con gatâ''は、それぞれココナッツミルクで煮込んだ貝類と、ココナッツミルクとスパイスをブレンドしたソースで調理したカニで作られたサンボアンガ料理の例である。他にも''エストファドン・バボイ''、''sicalañg''、''アルファホール''、''endulzao''、''タマル''、''パエリア''、''arroz a l...")
- 20:29, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/131/ja (Created page with "''ピヤンガン・マノク''はタウソーグ族の料理で、スパイスに漬け込んでバーベキューにした鶏肉を、トーストしたココナッツの果肉を注入したココナッツミルクとともに供する。")
- 20:29, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/130/ja (Created page with "''ルンダン''は、スマトラ島のミナンカバウ族に起源を持つ、しばしば辛い牛肉のカレーである。''ビリヤニ''、''クルマ''、キヨニング(ピラフ)は、元々はインド亜大陸の料理であるが、ミンダナオ風にアレンジされ、特別な行事で供される。")
- 20:29, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/129/ja (Created page with "よく知られているミンダナオ島とスールー州の料理には、''サッティ''(サテ)と''ginataang manok''(スパイス入りココナッツミルクで煮込んだ鶏肉)がある。ミンダナオ島の一部地域はイスラム教徒が多数を占めており、豚肉はほとんど消費されず、ラム肉、羊肉、ヤギ肉、牛肉が主な赤身肉として選ばれる。")
- 20:28, 29 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/128/ja (Created page with "===ミンダナオ島=== thumb|upright|220px|[[:en:Sulu province|フィリピン南部の料理''satti''、''タム''ライスケーキを添えて]] thumb|''[[Ginanggang/ja|ギナンガン''、焼いたサババナナにマーガリンと砂糖をかけた軽食]] ミンダナオ島、パラワン島南部、:en:Sulu...")