Burmese cuisine/ja: Difference between revisions
Burmese cuisine/ja
Line 19: | Line 19: | ||
米に加えて、[[tea/ja|茶]]はミャンマーと中国を隔てる国境地帯が原産であり、長年の茶消費の伝統と、ビルマの儀式文化において極めて重要な役割を果たし続けている[[Lahpet/ja|ラペット]]として知られる漬け茶の開発を促した。この長きにわたる歴史は[[:en:Burmese language|ビルマ語]]に反映されており、「茶」を意味する単語が中国語の「茶」に語源的に遡らない数少ない世界言語の一つである([[:en:etymology of tea|茶の語源]]を参照)。 | 米に加えて、[[tea/ja|茶]]はミャンマーと中国を隔てる国境地帯が原産であり、長年の茶消費の伝統と、ビルマの儀式文化において極めて重要な役割を果たし続けている[[Lahpet/ja|ラペット]]として知られる漬け茶の開発を促した。この長きにわたる歴史は[[:en:Burmese language|ビルマ語]]に反映されており、「茶」を意味する単語が中国語の「茶」に語源的に遡らない数少ない世界言語の一つである([[:en:etymology of tea|茶の語源]]を参照)。 | ||
農業集落は、ミャンマーの現代の民族言語グループの祖先によって定住された。これらの集落から、現在のミャンマーを構成するビルマ語、モン語、シャン語、ラカイン語を話す王国や属国の連続が出現した。水田稲作は、国の肥沃な低地と高原に住む主に[[:en:Buddhist|仏教徒]]の[[:en:Bamar people|ビルマ族]]、[[:en:Mon people|モン族]]、[[:en:Shan people|シャン族]]、[[:en:Rakhine people|ラカイン族]]と同義語であり続けている。 | |||
ビルマ料理は、現代に至るまで近隣の王国や国々との接触と貿易によって大きく豊かになった。15世紀から16世紀にかけての[[:en:Columbian exchange|コロンブス交換]]は、[[tomato/ja|トマト]]、[[chili pepper/ja|唐辛子]]、[[peanut/ja|ピーナッツ]]、[[potato/ja|ジャガイモ]]など、主要な食材をビルマ料理のレパートリーに導入した。16世紀から19世紀にかけての一連の[[:en:Burmese–Siamese wars|ビルマ・シャム戦争]]の結果、[[Khanon htok/ja|カノンダウク]]、[[shwe yin aye/ja|シュウェインエイ]]、[[Cendol/ja|モン・レ・ッソウン]]、[[Mont di/ja|ヨーダヤ・モンティ]]など、タイにインスピレーションを得た珍味が生まれた。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |