Burmese cuisine/ja: Difference between revisions

Burmese cuisine/ja
Created page with "ビルマ料理の対照的な風味は、''チン・ガン・サット''({{lang|my|ချဉ်ငန်စပ် }})という言葉で広く表現されており、文字通り「酸っぱい、塩辛い、スパイシー」を意味する。人気のあるビルマの童謡 — 「すべての果物の中でマンゴーが一番、すべての肉の中で豚肉が一番、そしてすべての野菜の中でラペット(茶..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "==歴史{{Anchor|History}}== thumb|伝統的なビルマの絵画には、[[:en:Royal Ploughing Ceremony|王室耕作儀式が描かれている。これは、米作りのシーズンの伝統的な始まりを告げるために、君主が王宮の外で稲田を儀式的に耕す様子である。]]"
Line 12: Line 12:
ビルマ料理の対照的な風味は、''チン・ガン・サット''({{lang|my|ချဉ်ငန်စပ် }})という言葉で広く表現されており、文字通り「酸っぱい、塩辛い、スパイシー」を意味する。人気のあるビルマの童謡 — 「すべての果物の中で[[mango/ja|マンゴー]]が一番、すべての肉の中で[[pork/ja|豚肉]]が一番、そしてすべての野菜の中で[[Lahpet/ja|ラペット]](茶葉)が一番」 — は、伝統的なお気に入りを要約している。
ビルマ料理の対照的な風味は、''チン・ガン・サット''({{lang|my|ချဉ်ငန်စပ် }})という言葉で広く表現されており、文字通り「酸っぱい、塩辛い、スパイシー」を意味する。人気のあるビルマの童謡 — 「すべての果物の中で[[mango/ja|マンゴー]]が一番、すべての肉の中で[[pork/ja|豚肉]]が一番、そしてすべての野菜の中で[[Lahpet/ja|ラペット]](茶葉)が一番」 — は、伝統的なお気に入りを要約している。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==歴史{{Anchor|History}}==
==History==
[[File:Saya Chone's "Royal Ploughing Ceremony".png|thumb|伝統的なビルマの絵画には、[[:en:Royal Ploughing Ceremony|王室耕作儀式]]が描かれている。これは、米作りのシーズンの伝統的な始まりを告げるために、君主が王宮の外で稲田を儀式的に耕す様子である。]]
[[File:Saya Chone's "Royal Ploughing Ceremony".png|thumb|A traditional Burmese painting depicts the [[Royal Ploughing Ceremony]], during which the monarch ceremonially ploughs a rice field outside the royal palace, to mark the traditional start of the rice-growing season.]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">