Javanese cuisine/ja: Difference between revisions

Javanese cuisine/ja
Created page with "=== マドゥラ === * '''''サテ'' マドゥラ''': ジャワ島に近いマドゥラ島が発祥で、インドネシア人の間で有名なバリエーションである。多くの場合、マトンまたは鶏肉で作られ、レシピの主な特徴は、インドネシアの甘い醤油(''kecap manis'')にパームシュガー(インドネシアでは''gula jawa''または「..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "=== マディウン === thumb|''Pecel''、茹で野菜にピーナッツソースを添えたもの。 * '''''ブレム'' Madiun''': 発酵させた砂糖キャッサバのケーキ。 * '''''プチェル'' マディウン''': 茹でた野菜のサラダに、ピーナッツベースのスパイシーソースをかけたもの。通常、ご飯の付け合わせ..."
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 153: Line 153:
東ジャワ料理は、[[:en:Madurese people|マドゥラ人]]の料理に大きく影響されている。マドゥラが[[salt/ja|塩]]の主要生産地であるため、多くの料理で[[sugar|砂糖]]が省かれている。[[Soto (food)/ja|''soto'']] Maduraや''[[sate/ja|サテ]]'' Maduraなど、東ジャワの料理の多くは典型的なマドゥラ料理であり、通常はマドゥラ人入植者によって販売されている。[[:en:Tuban|トゥバン]]、[[:en:Gresik|グレシク]]、[[:en:Surabaya|スラバヤ]]、[[:en:Lamongan|ラモンガン]]、[[:en:Sidoarjo|シドアルジョ]]といった沿岸都市では、[[:en:Arab|アラブ系住民]]が多いため、アラブ料理やインド料理の影響も顕著に見られる。町名が付けられた料理は多いものの、これらの地元版はどの町でも手に入る。最も人気のある町名を冠した料理は以下の通りである:
東ジャワ料理は、[[:en:Madurese people|マドゥラ人]]の料理に大きく影響されている。マドゥラが[[salt/ja|塩]]の主要生産地であるため、多くの料理で[[sugar|砂糖]]が省かれている。[[Soto (food)/ja|''soto'']] Maduraや''[[sate/ja|サテ]]'' Maduraなど、東ジャワの料理の多くは典型的なマドゥラ料理であり、通常はマドゥラ人入植者によって販売されている。[[:en:Tuban|トゥバン]]、[[:en:Gresik|グレシク]]、[[:en:Surabaya|スラバヤ]]、[[:en:Lamongan|ラモンガン]]、[[:en:Sidoarjo|シドアルジョ]]といった沿岸都市では、[[:en:Arab|アラブ系住民]]が多いため、アラブ料理やインド料理の影響も顕著に見られる。町名が付けられた料理は多いものの、これらの地元版はどの町でも手に入る。最も人気のある町名を冠した料理は以下の通りである:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== マディウン ===
=== Madiun ===
[[File:Pecel Solo.JPG|thumb|''Pecel''、茹で野菜にピーナッツソースを添えたもの。]]
[[File:Pecel Solo.JPG|thumb|''Pecel'', boiled vegetables served with peanut sauce.]]
* '''''[[Brem/ja|ブレム]]'' Madiun''': 発酵させた[[sugar/ja|砂糖]]と[[cassava/ja|キャッサバ]]のケーキ。
* '''''[[Brem]]'' Madiun''': fermented sugar and [[cassava]] cakes.
* '''''[[Pecel/ja|プチェル]]'' [[Madiun/ja|マディウン]]''': 茹でた野菜のサラダに、[[peanut/ja|ピーナッツ]]ベースのスパイシーソースをかけたもの。通常、ご飯の付け合わせとして供される。ピーナッツまたは乾燥魚/[[shrimp/ja|エビ]]のクラッカー(''rempeyek'')が添えられる。[[deep-fried/ja|揚げた]]地元の[[catfish/ja|ナマズ]]''[[sambal/ja|サンバル]]''を添えた''[[pecel lele/ja|プチェル・レレ]]''と混同しないこと。
* '''''[[Pecel]]'' [[Madiun]]''': a salad of boiled vegetables, dressed in a [[peanut]]-based spicy sauce. It is usually served as an accompaniment to rice. A peanut or dried fish/[[shrimp]] cracker (''rempeyek'') is served on the side. Not to be confused with ''[[pecel lele]]'', which is deep-fried local [[catfish]] served with ''[[sambal]]''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== ラモンガン ===
=== Lamongan ===
* '''''[[Ayam penyet/ja|アヤム・ペニエット]]''''': 揚げ鶏(「[[ayam goreng/ja|アヤムゴレン]]」参照)を、''[[sambal/ja|サンバル]]''を塗った乳鉢で乳棒を使って軽く叩き潰したもの。
* '''''[[Ayam penyet]]''''': fried chicken (see ''[[ayam goreng]]''), lightly smashed using a pestle in a mortar laced with ''[[sambal]]''.
* '''''Bebek goreng''''': [[duck confit/ja|鴨のコンフィ]]に似た、[[deep-fried duck/ja|鴨の唐揚げ]]
* '''''Bebek goreng''''': deep fried [[duck]], similar to [[duck confit]].
* '''''Pecel lele''''': [[catfish/ja|ナマズ]]の唐揚げで、''[[sambal/ja|サンバル]]''、野菜、[[rice/ja|ご飯]]と共に供される。
* '''''Pecel lele''''': deep fried [[catfish]] with ''[[sambal]]'', vegetables, and [[rice]].
* '''[[Soto (food)/ja|''Soto'']] [[Lamongan/ja|ラモンガン]]''': ラモンガン発祥の鶏スープ。
* '''[[Soto (food)|''Soto'']] [[Lamongan]]''': chicken soup originated from the town of Lamongan.
* '''''[[Tahu campur/ja|タフ・チャンプル]]''''': 揚げた[[tofu/ja|豆腐]]を、''[[petis/ja|ペティス]]''ベースの牛肉煮込みと共に供される。
* '''''[[Tahu campur]]''''': fried [[tofu]], served in ''[[petis]]''-based beef stew.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== スラバヤ ===
=== Surabaya ===
[[File:Rujak Cingur.jpg|thumb|''Rujak cingur''、スラバヤの名物。]]
[[File:Rujak Cingur.jpg|thumb|''Rujak cingur'', specialty of Surabaya.]]
* '''''[[Ayam penyet/ja|アヤム・ペニエット]]''''': 「スマッシュチキン」。揚げた鶏肉を乳棒で乳鉢に押し付けて柔らかくし、[[sambal/ja|サンバル]]、スライスした[[cucumber|キュウリ]]、揚げ[[tofu/ja|豆腐]]、[[tempeh/ja|テンペ]]と共に供される。
* '''''[[Ayam penyet]]''''': "smashed chicken", fried chicken that is smashed with the pestle against mortar to make it softer, served with sambal, slices of cucumbers, fried tofu and tempeh.
* '''''Lontong kupang''''': [[lontong/ja|ロントン]]に[[cockle (bivalve)/ja|小型ハイガイ]]を[[Shrimp paste/ja|ペティスソース]]で和えたもの。
* '''''Lontong kupang''''': [[lontong]] with small cockles in [[Shrimp paste|petis sauce]].
* '''''[[Rawon/ja|ラウォン]]'' Surabaya''': 黒い[[beef/ja|牛肉]]スープで、[[mung bean/ja|緑豆]]もやしと普遍的な''[[sambal/ja|サンバル]]''を添えて供される。この黒い(ほとんど真っ黒な)色は[[Pangium edule/ja|クルアック]](''Pangium edule'')の実から来る。
* '''''[[Rawon]]'' Surabaya''': a dark beef soup, served with [[mung bean]] sprouts and the ubiquitous ''[[sambal]]''. The dark (almost black) color comes from the kluwak (''Pangium edule'') nuts.
* '''[[Rujak/ja#Rujak Cingur|''Rujak cingur'']]''': マリネした[[cow/ja|牛]]の鼻先または唇と鼻(''cingur'')を、茹で野菜と[[shrimp cracker/ja|エビクラッカー]]と共に供される。キャラメル風味の発酵[[shrimp paste/ja|エビペースト]](''[[petis/ja|ペティス]]'')、[[peanut/ja|ピーナッツ]]、[[Sambal/ja|チリ]]、スパイスで作られたソースをかける。通常、茹でた[[rice cake/ja|ライスケーキ]]である''[[lontong/ja|ロントン]]''と共に供される。''Rujak cingur''[[East Java/ja|東ジャワ]][[:en:Surabaya|スラバヤ]]の伝統的な食べ物と考えられている。
* '''[[Rujak#Rujak Cingur|''Rujak cingur'']]''': a marinated [[cow]] snout or lips and noses (''cingur''), served with boiled vegetables and shrimp crackers. It is then dressed in a sauce made of caramelized fermented shrimp paste (''[[petis]]''), peanuts, [[Sambal|chili]], and spices. It is usually served with ''[[lontong]]'', a boiled rice cake. ''Rujak cingur'' is considered traditional food of [[Surabaya]] in [[East Java]].
* '''''Semanggi''''': 水田に生育する''semanggi''''M. crenata'')の葉を茹でて作られたサラダ。スパイシーな[[peanut sauce/ja|ピーナッツソース]]で味付けされている。
* '''''Semanggi''''': a salad made of boiled ''semanggi'' (''M. crenata'') leaves that grow in paddy fields. It is dressed in a spicy peanut sauce.
</div>


=== マドゥラ ===
=== マドゥラ ===