English cuisine/ja: Difference between revisions
English cuisine/ja
Created page with "== ベジタリアニズム{{Anchor|Vegetarianism}} ==" |
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 125: | Line 125: | ||
いくつかのイングランド料理は比較的新しく、その導入された世紀、そして時には年まで特定できる。例えば[[piccalilli/ja|ピカリリ]]は18世紀にインドから導入され、1758年にレシピを記載した[[:en:Hannah Glasse|ハンナ・グラッセ]]によって記録されている。逆に、甘酸っぱい魚料理のように、現在も外国料理と見なされている料理やソースは、中世以来イギリスのレシピ本に載っている。その他の料理は、いわゆる「[[Full breakfast/ja|フル・イングリッシュ・ブレックファスト]]」のように、徐々に現在の形になったものである。この種の朝食は「[[:en:Mrs Beeton|ビートン夫人]]」の後の版にも記載されているが、多くのバリエーションの一つとしてである。例えば、彼女の「冬の1週間の家族の朝食」のリストでは、水曜日のものがかなり現代的に見える:「パン、マフィン、バター、豚肉のゼリー寄せ、グリルベーコン、ゆで卵」である。しかし、他の日の朝食には、ミンチ、羊肉のカツレツ、グリル腎臓、焼きにしんの塩漬け、冷たいジビエや鶏肉のハッシュなど、あまり現代的ではないものも含まれており、「夏の1週間の家族の朝食」の提案には、イワシのトースト、冷たい舌、ケジャリー、リソールなどが含まれ、「ゲストの朝食(秋)」には、冷たいキジ、ジビエパイ、プレスドビーフなどが含まれていた。 | いくつかのイングランド料理は比較的新しく、その導入された世紀、そして時には年まで特定できる。例えば[[piccalilli/ja|ピカリリ]]は18世紀にインドから導入され、1758年にレシピを記載した[[:en:Hannah Glasse|ハンナ・グラッセ]]によって記録されている。逆に、甘酸っぱい魚料理のように、現在も外国料理と見なされている料理やソースは、中世以来イギリスのレシピ本に載っている。その他の料理は、いわゆる「[[Full breakfast/ja|フル・イングリッシュ・ブレックファスト]]」のように、徐々に現在の形になったものである。この種の朝食は「[[:en:Mrs Beeton|ビートン夫人]]」の後の版にも記載されているが、多くのバリエーションの一つとしてである。例えば、彼女の「冬の1週間の家族の朝食」のリストでは、水曜日のものがかなり現代的に見える:「パン、マフィン、バター、豚肉のゼリー寄せ、グリルベーコン、ゆで卵」である。しかし、他の日の朝食には、ミンチ、羊肉のカツレツ、グリル腎臓、焼きにしんの塩漬け、冷たいジビエや鶏肉のハッシュなど、あまり現代的ではないものも含まれており、「夏の1週間の家族の朝食」の提案には、イワシのトースト、冷たい舌、ケジャリー、リソールなどが含まれ、「ゲストの朝食(秋)」には、冷たいキジ、ジビエパイ、プレスドビーフなどが含まれていた。 | ||
<gallery mode="packed" heights="130" caption="おなじみのイギリス料理と年代" | <gallery mode="packed" heights="130" caption="おなじみのイギリス料理と年代"> | ||
File:Fish_and_Chips_in_2024_by_Robbie_Conceptuel.png|[[Fish and chips/ja|フィッシュ・アンド・チップス]]、1870年頃から | File:Fish_and_Chips_in_2024_by_Robbie_Conceptuel.png|[[Fish and chips/ja|フィッシュ・アンド・チップス]]、1870年頃から | ||
File:Melton Mowbray Pork Pie.png|[[Melton Mowbray pork pie/ja|メルトン・モーブレー・ポークパイ]]、1780年代まで | File:Melton Mowbray Pork Pie.png|[[Melton Mowbray pork pie/ja|メルトン・モーブレー・ポークパイ]]、1780年代まで | ||
Line 135: | Line 135: | ||
File:Sunday roast - roast beef 1.jpg|[[Sunday roast/ja|サンデーロースト]]:[[roast beef/ja|ローストビーフ]](18世紀まで)、ローストポテト、野菜、[[Yorkshire pudding/ja|ヨークシャープディング]](1747年) | File:Sunday roast - roast beef 1.jpg|[[Sunday roast/ja|サンデーロースト]]:[[roast beef/ja|ローストビーフ]](18世紀まで)、ローストポテト、野菜、[[Yorkshire pudding/ja|ヨークシャープディング]](1747年) | ||
File:Steak and Kidney Pudding.jpg|[[Steak and kidney pudding/ja|ステーキ・アンド・キドニー・プディング]](1861年) | File:Steak and Kidney Pudding.jpg|[[Steak and kidney pudding/ja|ステーキ・アンド・キドニー・プディング]](1861年) | ||
File:Cornish Pasty (cropped).jpeg|[[Pasty/ja|パスティ]] | File:Cornish Pasty (cropped).jpeg|[[Pasty/ja|パスティ]](13世紀) | ||
File:Spotted Dick Wikimeet London 2005.jpg|[[List of British desserts/ja|デザート]]:[[Spotted dick/ja|スポテッド・ディック]](19世紀)と[[custard/ja|カスタード]](ローマ時代、中世) | File:Spotted Dick Wikimeet London 2005.jpg|[[List of British desserts/ja|デザート]]:[[Spotted dick/ja|スポテッド・ディック]](19世紀)と[[custard/ja|カスタード]](ローマ時代、中世) | ||
File:99 ice cream 2.jpg|[[Ice cream cone/ja|アイスクリームコーン]](1846年) | File:99 ice cream 2.jpg|[[Ice cream cone/ja|アイスクリームコーン]](1846年) | ||
Line 225: | Line 225: | ||
== ベジタリアニズム{{Anchor|Vegetarianism}} == | == ベジタリアニズム{{Anchor|Vegetarianism}} == | ||
現代の西洋[[vegetarianism/ja|ベジタリアニズム]]は、1847年に世界初の[[:en:Vegetarian Society|ベジタリアン協会]]が設立された英国で創始された。[[:en:World War II|第二次世界大戦]]終結時には国内に約10万人のベジタリアンがいたが、それ以降顕著に増加している。2003年までに英国には300万人から400万人のベジタリアンがおり、これは西欧諸国で最も高い割合の一つである。一方、約700万人が[[red meat/ja|赤肉]]を食べないと主張している。2015年までに、[[:en:Vegan Society|ヴィーガン協会]]が調査した22のレストランチェーンのうち11が少なくとも1つのヴィーガンメインコースをメニューに載せていたが、そのうち6つだけが明示的にヴィーガン料理として表示していた。高級ベジタリアンレストランは依然として比較的少ないものの、急速に増加しており、2007年には英国に約20軒、2010年には30軒に増加した。 | |||
< | <span id="Quality"></span> | ||
== Quality == | == 品質{{Anchor|Quality}} == | ||
[[File:William Hogarth - O the Roast Beef of Old England ('The Gate of Calais') - Google Art Project.jpg|thumb|left|[[:en:William Hogarth|ウィリアム・ホガース]]の『O the Roast Beef of Old England (The Gate of Calais)』、1748年]] | |||
[[File:William Hogarth - O the Roast Beef of Old England ('The Gate of Calais') - Google Art Project.jpg|thumb|left|[[William Hogarth]] | |||
20世紀のイギリス料理は、国際的に評判が悪かった。チョートン・ハウス・ライブラリーのキース・アーコットは、「かつて人々はイギリス人が料理を知らないと思っていたが、これらの[18世紀および19世紀の]女性作家たちは現代料理の最前線にいた」とコメントしている。イギリス料理は一般的に味が薄いと思われがちだったが、中世以来スパイスを広く使い、カレーをヨーロッパに伝え、イングリッシュマスタードのような強い風味付けも用いてきた。同様に、ローストビーフのように単調だと評されていたが、この料理はイギリス国内外で高く評価され、ほとんどの人が手に入れられるものではなかった。[[:en:William Hogarth|ウィリアム・ホガース]]が1748年の絵画で称賛した「古きイングランドのローストビーフ」は、イギリス牛の高品質を賛美しており、「[[:en:Calais|カレー]]の門」(絵画の別名)にいるフランス人は羨望の眼差しを向けるしかなかった。戦時中の物資不足と配給は、確かに20世紀のイギリス料理の多様性と風味を損なったが、第二次世界大戦後まもなく、国の料理は経済的な繁栄と新しい食材の入手可能性の向上により回復した。 | |||
[[File:Nitro-Scrambled Egg and Bacon Ice Cream.jpg|thumb|[[:en:The Fat Duck|ザ・ファット・ダック]]レストランで提供された[[Bacon ice cream/ja#Heston Blumenthal|スクランブルエッグとベーコンのアイスクリーム]]]] | |||
[[File:Nitro-Scrambled Egg and Bacon Ice Cream.jpg|thumb|[[Bacon ice cream#Heston Blumenthal| | |||
2005年、イギリスの雑誌『[[:en:Restaurant (magazine)|レストラン]]』の評論家600人が、世界のベストレストラン50に14のイギリスのレストランを選出し、その中で[[:en:Heston Blumenthal|ヘストン・ブルメンタール]]が率いる[[:en:Bray, Berkshire|ブレイ]]の[[:en:The Fat Duck|ザ・ファット・ダック]]が1位となった。[[:en:London|ロンドン]]の最高のレストランの品質は、この都市を国際料理の主要な中心地へと押し上げた。 | |||
一方、[[:en:Law of the European Union|欧州連合法]]に基づく[[:en:list of United Kingdom food and drink products with protected status|英国の保護された食品・飲料製品リスト]](PDO)は急速に増加し、2015年には[[Cornish sardine/ja|コーンウォールイワシ]]、ヨークシャー[[Wensleydale cheese/ja|ウェンズリーデールチーズ]]、ヨークシャー強制[[rhubarb/ja|ルバーブ]]、フェンランドセロリ、ウェストカントリー産ラム肉・牛肉、伝統的な[[Cumberland sausage/ja|カンバーランドソーセージ]]を含む59品目が登録され、バーミンガム[[Balti (food)/ja|バルティ]]を含むさらに13品目が申請中として記載された。2016年までに、[[List of English cheeses/ja|イギリスのチーズ]]12種類がPDOステータスを獲得した。 | |||
<span id="See_also"></span> | <span id="See_also"></span> |