Fusion cuisine/ja: Difference between revisions

Fusion cuisine/ja
Created page with "===植民地主義=== 植民地主義の永続的な遺産はフュージョン料理である。植民地貿易は食材の交換をもたらした。例えば、フランス領インドシナで使われたフランスの食材に由来するバインミー大英帝国のアジア・アフリカ領からのスパイスと唐辛子をターンオーバーと組み合わせたJam..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
==分類{{Anchor|Categories}}==
==分類{{Anchor|Categories}}==
[[File:03368jfNagwaling Diwa National Roads Welcome Pilar Bataanfvf 26.JPG|thumb|[[Filipino cuisine/ja|フィリピン料理]]の「[[Pancit palabok/ja|パンシット・パラボック]]」は、[[Chinese cuisine/ja|中国]]の[[rice noodle/ja|米麺]]と[[tofu/ja|豆腐]]に、メキシコ産の[[annatto/ja|アナトー]]シードで鮮やかなオレンジ色に染めたエビソースに入った国産の[[tinapa/ja|燻製魚]]フレークを組み合わせ、[[Spanish cuisine/ja|スペイン]]の[[chicharon/ja|チチャロン]]を砕いたものを添えている。これには国産の[[calamansi/ja|カラマンシー]]を絞って供される。]]
[[File:03368jfNagwaling Diwa National Roads Welcome Pilar Bataanfvf 26.JPG|thumb|[[Filipino cuisine/ja|フィリピン料理]]の「[[Pancit palabok/ja|パンシット・パラボック]]」は、[[Chinese cuisine/ja|中国]]の[[rice noodle/ja|米麺]]と[[tofu/ja|豆腐]]に、メキシコ産の[[annatto/ja|アナトー]]シードで鮮やかなオレンジ色に染めたエビソースに入った国産の[[tinapa/ja|燻製魚]]フレークを組み合わせ、[[Spanish cuisine/ja|スペイン]]の[[chicharon/ja|チチャロン]]を砕いたものを添えている。これには国産の[[calamansi/ja|カラマンシー]]を絞って供される。]]
フュージョン料理は、異なる文化圏に起源を持つ様々な調理技術を組み合わせて、新しい種類の料理を生み出すものである。一般的にシェフによって考案されるが、自然発生的に生まれることもありる。融合する料理は、特定の地域([[East Asian cuisine/ja|東アジア料理]]や[[European cuisine/ja|ヨーロッパ料理]]など)、サブ地域([[Cuisine of the Southwestern United States/ja|アメリカ南西部料理]]や[[New Mexican cuisine/ja|ニューメキシコ料理]]など)、または国([[Chinese cuisine/ja|中華料理]]、[[Japanese cuisine/ja|日本料理]]、[[Korean cuisine/ja|韓国料理]]、[[French cuisine/ja|フランス料理]]、[[Italian cuisine/ja|イタリア料理]]など)に由来することがある。


フュージョン料理は、異なる文化圏に起源を持つ様々な調理技術を組み合わせて、新しい種類の料理を生み出すものである。一般的にシェフによって考案されるが、自然発生的に生まれることもありる。融合する料理は、特定の地域([[East Asian cuisine/ja|東アジア料理]]や[[European cuisine/ja|ヨーロッパ料理]]など)、サブ地域([[Cuisine of the Southwestern United States/ja|アメリカ南西部料理]]や[[New Mexican cuisine/ja|ニューメキシコ料理]]など)、または国([[Chinese cuisine/ja|中華料理]]、[[Japanese cuisine/ja|日本料理]]、[[Korean cuisine/ja|韓国料理]]、[[French cuisine/ja|フランス料理]]、[[Italian cuisine/ja|イタリア料理]]など)に由来することがある。異なるアジア諸国の様々な料理を組み合わせたアジアンフュージョンレストランは、アメリカ、イギリス、オーストラリアの多くの地域で人気を博しています。多くの場合、[[List of cuisines/ja#Cuisines of East Asia|東アジア]]、[[List of cuisines/ja#Cuisines of Southeast Asia|東南アジア]]、[[South Asian cuisine/ja|南アジア]]の料理が並んで提供され、これらの料理から着想を得た組み合わせ料理も提供される。カリフォルニア料理はフュージョン文化と見なされており、特に[[Italian cuisine/ja|イタリア]]、[[French cuisine/ja|フランス]]、[[Mexican cuisine/ja|メキシコ]]、ヨーロッパの[[delicatessen/ja|デリカテッセン]]の概念、そして東アジアから着想を得て、これらの文化の伝統的な料理を非伝統的な食材で作り出している。例えば、[[California pizza/ja|カリフォルニアピザ]]が挙げられる。オーストラリアでは、移民によりフュージョン料理が再構築され、数多くのカフェやレストランでますます一般的になっており、シドニーの[[:en:Tetsuya's|テツヤズ]]のようなアジアンフュージョンレストランは、[[:en:The World's 50 Best Restaurants|世界のベストレストラン50]]で上位にランクインしている。イギリスの[[fish and chips/ja|フィッシュ・アンド・チップス]]は、[[Jewish cuisine/ja|ユダヤ]]、[[French cuisine/ja|フランス]]、[[Belgian cuisine/ja|ベルギー]]料理に由来する食材を組み合わせているため、初期のフュージョン料理と見なすことができる。
異なるアジア諸国の様々な料理を組み合わせたアジアンフュージョンレストランは、アメリカ、イギリス、オーストラリアの多くの地域で人気を博しています。多くの場合、[[List of cuisines/ja#Cuisines of East Asia|東アジア]]、[[List of cuisines/ja#Cuisines of Southeast Asia|東南アジア]]、[[South Asian cuisine/ja|南アジア]]の料理が並んで提供され、これらの料理から着想を得た組み合わせ料理も提供される。カリフォルニア料理はフュージョン文化と見なされており、特に[[Italian cuisine/ja|イタリア]]、[[French cuisine/ja|フランス]]、[[Mexican cuisine/ja|メキシコ]]、ヨーロッパの[[delicatessen/ja|デリカテッセン]]の概念、そして東アジアから着想を得て、これらの文化の伝統的な料理を非伝統的な食材で作り出している。例えば、[[California pizza/ja|カリフォルニアピザ]]が挙げられる。オーストラリアでは、移民によりフュージョン料理が再構築され、数多くのカフェやレストランでますます一般的になっており、シドニーの[[:en:Tetsuya's|テツヤズ]]のようなアジアンフュージョンレストランは、[[:en:The World's 50 Best Restaurants|世界のベストレストラン50]]で上位にランクインしている。イギリスの[[fish and chips/ja|フィッシュ・アンド・チップス]]は、[[Jewish cuisine/ja|ユダヤ]]、[[French cuisine/ja|フランス]]、[[Belgian cuisine/ja|ベルギー]]料理に由来する食材を組み合わせているため、初期のフュージョン料理と見なすことができる。


[[Filipino cuisine/ja|フィリピン料理]]は、その独自の[[:en:History of the Philippines|植民地時代の歴史]]により、先住民の料理の伝統と食材を、中国、スペイン、マレーシア、タイ、モンゴルなどの非常に異なる料理と組み合わせた、「元祖アジアンフュージョン料理」と評されることがある。マレーシア(および[[:en:Indonesia|インドネシア]])の[[Malaysian cuisine/ja|料理]]もフュージョン料理の一例であり、[[Malay cuisine/ja|マレー]]、[[Javanese cuisine/ja|ジャワ]]、[[Malaysian Chinese cuisine/ja|中華]]、[[Malaysian Indian cuisine/ja|インド]]の各料理と、[[Thai cuisine/ja|タイ]]、[[Portuguese cuisine/ja|ポルトガル]]、[[Dutch cuisine/ja|オランダ]]、[[British cuisine/ja|イギリス]]料理からの軽い影響が融合しています。[[Oceanic cuisine/ja|オセアニア料理]]は、様々な[[Pacific Islands/ja|島嶼国家]]の異なる料理を組み合わせている。
[[Filipino cuisine/ja|フィリピン料理]]は、その独自の[[:en:History of the Philippines|植民地時代の歴史]]により、先住民の料理の伝統と食材を、中国、スペイン、マレーシア、タイ、モンゴルなどの非常に異なる料理と組み合わせた、「元祖アジアンフュージョン料理」と評されることがある。マレーシア(および[[:en:Indonesia|インドネシア]])の[[Malaysian cuisine/ja|料理]]もフュージョン料理の一例であり、[[Malay cuisine/ja|マレー]]、[[Javanese cuisine/ja|ジャワ]]、[[Malaysian Chinese cuisine/ja|中華]]、[[Malaysian Indian cuisine/ja|インド]]の各料理と、[[Thai cuisine/ja|タイ]]、[[Portuguese cuisine/ja|ポルトガル]]、[[Dutch cuisine/ja|オランダ]]、[[British cuisine/ja|イギリス]]料理からの軽い影響が融合しています。[[Oceanic cuisine/ja|オセアニア料理]]は、様々な[[Pacific Islands/ja|島嶼国家]]の異なる料理を組み合わせている。
Line 28: Line 29:
植民地主義の永続的な遺産はフュージョン料理である。植民地貿易は食材の交換をもたらした。例えば、[[:en:French Indochina|フランス領インドシナ]]で使われたフランスの食材に由来する[[bánh mì/ja|バインミー]]、[[:en:British Empire|大英帝国]]のアジア・アフリカ領からのスパイスと唐辛子を[[Turnover (food)/ja|ターンオーバー]]と組み合わせた[[Jamaican patty/ja|ジャマイカのパティ]]、そして1800年代後半から1900年代初頭の[[:en:Empire of Japan|大日本帝国]]による中国の島嶼部占領から「支那そば」または「中華麺」として生まれた[[ramen/ja|ラーメン]]などがある。先住民の家政婦は、食材と技術を混ぜ合わせることでフュージョン料理を生み出す上で積極的に参加した。
植民地主義の永続的な遺産はフュージョン料理である。植民地貿易は食材の交換をもたらした。例えば、[[:en:French Indochina|フランス領インドシナ]]で使われたフランスの食材に由来する[[bánh mì/ja|バインミー]]、[[:en:British Empire|大英帝国]]のアジア・アフリカ領からのスパイスと唐辛子を[[Turnover (food)/ja|ターンオーバー]]と組み合わせた[[Jamaican patty/ja|ジャマイカのパティ]]、そして1800年代後半から1900年代初頭の[[:en:Empire of Japan|大日本帝国]]による中国の島嶼部占領から「支那そば」または「中華麺」として生まれた[[ramen/ja|ラーメン]]などがある。先住民の家政婦は、食材と技術を混ぜ合わせることでフュージョン料理を生み出す上で積極的に参加した。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
新しい料理の創造と並行して、植民地主義はまた、消費パターンを変化させる[[:en:cultural capital|文化的資本]]としての食物の階級的側面を導入した。ペルーにおけるモルモットを食べる先住民の習慣は、食物習慣を取り戻すための最近の運動まで禁止され、野蛮と見なされていたため、先住民コミュニティにおける多くの伝統的知識が消滅した。これらの階層は現代のフュージョン料理にも存在すると主張されており、フュージョン料理がヨーロッパ料理が他の料理を近代へと「高める」ものとして描かれていることが批判されてきた。植民地時代の議論はまた、[[:en:Orientalism|オリエンタリズム]]的な[[:en:Migrants' food consumption|移民の食べ物]]が「エスニック」フードとして高級化されることへの批判など、食べ物の真正性についての言説にも及んでいる。
Alongside the creation of new dishes, colonialism also introduced class dimensions of food as [[cultural capital]] that modified consumption patterns. Indigenous practices of eating guinea pigs in Peru were banned and considered savage until recent movements to reclaim food practices, resulting in the erasure of much traditional knowledge in indigenous communities. These hierarchies are argued to be present in modern fusion food, which has been criticised for being portrayed as European cuisines 'elevating' other cuisines into modernity. Colonial debates also extend into discourse about the authenticity of foods such as [[Orientalism|orientalist]] critiques of [[Migrants' food consumption|immigrant food]] being gentrified as ‘ethnic’ food.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 現地住民の味覚への適応 ===
=== Adaptation to local palates ===
文化や料理が頻繁に国境を越えるグローバル化が進む中、料理と食品は地域社会の味覚に合わせて進化しており、これは「グローカリゼーション」と呼ばれる現象である。「ローカリゼーション」と「グローバリゼーション」を組み合わせた[[:en:Blend word|かばん語]]である。フュージョン料理は、多国籍レストラン、特にファストフードチェーンによって作られることもある。この企業によるグローバル化の拡大の主要な例は、[[McDonald's/ja|マクドナルド]]の地域別メニューに見られる。「レストランがあるすべての国の異なる味覚や地元の伝統を反映する」ために、マクドナルドは地域ごとの食品の伝統に加えて、宗教的信条や法律も考慮している。その例として、[[:en:International availability of McDonald's products|インドのメニュー]]には牛肉や豚肉の品目がないことが挙げられる。
In a climate of increasing globalization, where cultures and cuisines frequently cross-borders, cooking and food evolves to cater to the palates of the local communities, a phenomenon known as "glocalization", a [[Blend word|portmanteau]] of "localization" and "globalization".” Fusion cuisine is sometimes created by multinational restaurants, especially fast food chains. A primary example of this corporate globalized expansion is in the case of [[McDonald's]] regional menus which are adapted to "reflect different tastes and local traditions for every country in which we have restaurants". In addition to catering to the regional food traditions, McDonald's also takes an additional consideration for religious beliefs and laws, as seen in the absence of beef and pork items on [[International availability of McDonald's products|Indian menus.]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
料理における文化的または宗教的差異を考慮するだけでなく、外国の民族料理や文化的食品が導入された際に、地元の味覚に合うように作られたフュージョン料理もある。この適応の代表的な例は、20世紀後半にアメリカで考案された人気の寿司ロール、[[:en:California roll|カリフォルニアロール]]である。カニ、野菜、そして外側に米を含むその構成の背景には、生魚や海苔といった外国の食材に対するアメリカ人の嫌悪があったという通説がある。
Beyond accounting for the cultural or religious differences in cuisine, some fusion foods have also been created to fit the taste preferences of local communities when ethnic or cultural foods from abroad were introduced. A hallmark example of this adaptation is in the popular sushi roll, the [[California roll]], which was created in America in the latter half of the 20th-century. A popular myth behind its composition containing crab, vegetables, and rice on the exterior cites the American aversion to foreign ingredients such as raw fish and seaweed.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
外国料理へのこれらの調整は、企業的な起源と歴史的な起源の両方を持つ。マクドナルドの例では、地域別メニューの作成は、地元の味覚と伝統に応えるための経済的な選択と見なすことができる。普及したフュージョン料理のもう一つの例は、韓国の鍋料理「[[budae-jjigae/ja|プデチゲ]]」である。これは、朝鮮戦争後、アメリカの味覚と影響が韓国に広く普及していた時期に、[[kimchi stew/ja|キムチチゲ]][[Spam (food)/ja|スパム]]、ウィーンソーセージ、スライスチーズといったアメリカの食材を組み合わせて作られたものである。
These adjustments to foreign cuisines have both corporate and historical origins. In the example of McDonald's, the creation of regional menus can be seen as an economic choice to cater to the local palates and traditions. Another example of popularized fusion foods is the Korean stew ''[[budae-jjigae]]'', which was created by combining American ingredients of [[Spam (food)|Spam]], Vienna sausages, and sliced cheese, in a ''[[kimchi stew]]'' in the wake of the Korean War during which American tastes and influence were prevalent in Korea.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===移民の役割===
=== Role of immigration ===
移民は現代のフュージョン料理を形成する上で重要な役割を果たしている。食料はしばしば、自身の伝統との関係を育む文化的表現の一形態となり、フュージョンは、移民が自らの文化的な食べ物を、受け入れ国や地域で入手可能な食材に適応させることから生まれることがある。移民は、自らの文化的食材の利用を現地の料理の伝統に適応させる場合がある。例えば、米国南部のベトナム系移民は、伝統的なクレオール料理にベトナムの調味料を使用し、[[Cuisine of the Southern United States/ja|南部料理の調理法]]に則っていた。同様に、[[American Chinese cuisine/ja|アメリカ中華料理]]の確立は、アメリカの[[American ghettos/ja|ゲットー]][[:en:Chinatowns in the United States|チャイナタウン]]にある中国系小規模企業に起源を持ち、これらのレストランの多くが中華料理をアメリカの味覚に適応させる責任を負っていた。
Immigrants play a significant role in shaping modern fusion cuisine.  Food can often be a form of cultural expression that fosters a relationship with one's heritage, and fusion can emerge from creating foods from immigrant's adaptation of their own cultural food to the ingredients available in the host country or region. Immigrants may adapt the use of their cultural ingredients to local culinary traditions. For example, Vietnamese immigrants in the Southern United States used Vietnamese condiments in traditionally Creole cuisine, while adhering to [[Cuisine of the Southern United States|Southern cooking methods]]. Similarly, the establishment of [[American Chinese cuisine]] has origins in Chinese-owned small businesses in American [[American ghettos|ghettos]] and [[Chinatowns in the United States|Chinatowns]], with many of these restaurants responsible for the adaptation of Chinese cuisine to American paletes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
移民はまた、受け入れ国で入手可能な食材に合わせて、自らの文化的な風味を適応させることもあります。[[:en:British Raj|イギリス統治下のインド]]への中国系移民によって形成された[[Indian Chinese cuisine/ja|インド中華料理]]は、しばしば[[garam masala/ja|ガラムマサラ]][[turmeric/ja|ターメリック]]などのインドのスパイスと風味のプロファイルを使用します。このように、移民が創設したフュージョン料理は、新しい風味や食材を導入することで、受け入れ国の食文化を形成する上でも役割を果たしています。
Immigrants may also adapt their cultural flavors to the availability of ingredients in the host country: [[Indian Chinese cuisine|Indian-Chinese cuisine]] shaped by Chinese immigrants to [[British Raj|British-ruled India]] often uses Indian spice and flavor profiles such as [[garam masala]] and [[turmeric]]. As such, immigrant-founded fusion cuisines also play a role in shaping food culture in the host country by introducing new flavors and ingredients.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
インド中華料理は、共有された[[:en:Border|国際国境]]を越えた段階的な移住と交流がフュージョン料理にどのように貢献しているかを示す例である。同様の事例としては、韓国における中国系離散民と韓国と中国東北部の共有国境から生まれた[[Korean Chinese cuisine/ja|韓国中華料理]]、そして[[Mexican-American cuisine/ja|メキシコ系アメリカ料理]]が挙げられる。これは、メキシコの[[Mexican cuisine/ja|メキシコ]][[Indigenous cuisine of the Americas/ja|ネイティブアメリカン]]、ヨーロッパの風味を組み合わせた、米国南西部へのメキシコ系移民の影響を受けている。
Indian-Chinese cuisine is an example of how gradual migration and exchange across shared [[Border|international borders]] contributes to fusion cuisine. Similar cases are [[Korean Chinese cuisine|Sino-Korean]] food emerging from Chinese diasporas in Korea and shared borders between Korea and Northeastern China, and [[Mexican-American cuisine]] influenced by Mexican immigration to the Southwest United States that combines [[Mexican cuisine|Mexican]], [[Indigenous cuisine of the Americas|Native American]], and European flavors.  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
異なる受け入れ国での2つ以上の移民グループの融合も、フュージョン料理の出現につながることがある。[[:en:History of Chinese Americans|中国系]]および[[:en:Hispanic and Latino Americans|ラテン系アメリカ人]]移民は、ユカタン半島の[[Cochinita pibil/ja|伝統的なゆっくりローストした豚肉]]を詰めた[[Dumpling/ja|中華餃子]]などの料理を提供するフュージョンレストランを共同で設立した。米国では、アジアンフュージョン料理は、米などのパンアジア多民族の食材で構成されることがあり、アジアにはない「アメリカン」なアジア料理という新しい形を生み出している。北米で見られるパンアジアンフュージョン料理の代表的な例は、ガーリックとチリ、炒め野菜と豆腐など、アジアで一般的に一緒に使われる食材がしばしば入っているライスボウルである。これは、フュージョン料理と異文化間の連帯との間の動的なプロセスを示しており、地元の文化と他の移民文化の両方に影響されている。
The convergence of two or more immigrant groups in a different host country can also lead to the emergence of fusion cuisines. [[History of Chinese Americans|Chinese]] and [[Hispanic and Latino Americans|Latin]] American immigrants to the United States have collaboratively founded fusion restaurants, serving dishes such as [[Dumpling|Chinese dumplings]] filled with [[Cochinita pibil|traditional slow-roasted pork]] from the Yucatàn Peninsula. In the United States, Asian fusion cuisine can constitute pan-Asian multi-ethnic ingredients such as rice, leading to a newfound form of "American" Asian food unfound in Asia.One popular example of pan-Asian fusion food found in North America is the rice bowl, often with ingredients commonly used together in Asia such as garlic with chili, stir-fried vegetables with tofu. This illustrates the dynamic process between fusion food and its relationship with intercultural solidarity, influenced by both local and other immigrant cultures.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===現代のフュージョン料理===
=== Modern fusion food ===
1970年代のフランスでは、日本の調理技術とフランスの技術が組み合わされ、[[nouvelle cuisine/ja|ヌーベルキュイジーヌ]]が誕生した。
Japanese cooking techniques were combined with French techniques in 1970s France to create [[nouvelle cuisine]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[:en:Wolfgang Puck|ウルフギャング・パック]]は、異論もありますが、フュージョン料理の先駆者の一人とされている。しかし、彼のレストラン『Chinois on Main』は、1960年代にカリフォルニア州[[:en:Hanford, California|ハンフォード]]にあった旧[[:en:Imperial Dynasty (restaurant)|インペリアル・ダイナスティ]]・レストランでフランス料理と中華料理を融合させたリチャード・ウィングにちなんで名付けられた。
[[Wolfgang Puck]] is attributed as one of the pioneers of fusion cuisine, with some dispute. However, his restaurant ''Chinois on Main'' was named after the term attributed to Richard Wing, who in the 1960s combined French and Chinese cooking at the former [[Imperial Dynasty (restaurant)|Imperial Dynasty]] restaurant in [[Hanford, California]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
シェフの[[:en:Norman Van Aken|ノーマン・ヴァン・エイケン]]は、1988年にサンタフェでのシンポジウムで講演を行った際に、「フュージョン・クッキング」という言葉を初めて使用した。すぐにジャーナリストのレジーナ・シュランブリングがヴァン・エイケンの仕事について書き、この言葉は世界中に広まった。ノーマン・ヴァン・エイケンは、イタリア料理におけるコーヒーの使用など、フュージョン料理の歴史について語ることで講演を締めくくった。ヴァン・エイケンはこれを、カラブリア風[[ricotta/ja|リコッタチーズ]]とチョコレート[[mousse/ja|ムース]]など、異なるデザートにコーヒーが使用されることと関連付けた。
Chef [[Norman Van Aken]] was the first person to use the term "fusion cooking" as he delivered a speech at a symposium in Santa Fe in 1988. Soon journalist Regina Schrambling wrote about Van Aken's work and the term spread around the globe. Norman Van Aken ended his speech by discussing the history of fusion cuisine, such as the use of coffee in Italian cuisine. Van Aken related this to coffee being used in different desserts such as Calabrian [[ricotta]] with chocolate [[mousse]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="List_of_fusion_cuisine"></span>
== List of fusion cuisine ==
== ヒュージョン料理の一覧{{Anchor|List of fusion cuisine}} ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* アメリカ料理(ヨーロッパ料理、南北アメリカの先住民料理、ソウルフード、ケイジャン料理、ルイジアナ・クレオール料理、ペンシルベニア・ダッチ料理、モルモン教の食習慣、テキサス料理、テクス・メクス料理、ニューメキシコ料理)
* American cuisine (European cuisine, Indigenous cuisine of the Americas, Soul food, Cajun cuisine, Louisiana Creole cuisine, Pennsylvania Dutch cuisine, Mormon foodways, Texan cuisine, Tex-Mex cuisine, New-Mexican)
* 香港料理(中華料理(主に広東料理)、ヨーロッパ料理(特にイギリス料理)、日本料理、韓国料理、東南アジア料理)
* Hong Kong cuisine (Chinese cuisine predominantly Cantonese cuisine, European cuisine especially British cuisine, Japanese, Korean and Southeast Asian cuisines)
* マカオ料理(中華料理(主に広東料理)、ヨーロッパ料理(特にポルトガル料理)、東南アジア料理)
* Macanese cuisine (Chinese cuisine predominantly Cantonese cuisine, European cuisine exactly Portuguese cuisine and Southeast Asian cuisines)
* 台湾料理(中華料理(特に福建料理と客家料理)、日本料理、アメリカ料理)
* Taiwanese cuisine (Chinese cuisine particularly Fujian cuisine and Hakka cuisine, Japanese cuisine and American cuisine)
* シンガポール料理(中華料理、マレー/インドネシア料理、インド料理、プラナカン料理、ユーラシア料理、ヨーロッパ料理(特にイギリス料理とポルトガル料理))
* Singaporean cuisine (Chinese cuisine, Malay/Indonesian cuisine, Indian cuisine, Peranakan cuisine, Eurasian cuisine and European cuisine particularly English cuisine and Portuguese cuisine)
* シンガポールとマレーシアのユーラシア料理
* Eurasian cuisine of Singapore and Malaysia
* イタリア系アメリカ料理(イタリア料理、アメリカ料理)
* Italian-American cuisine (Italian cuisine and American cuisine)
* 日本中華料理(日本料理、中華料理)
* Japanese Chinese cuisine (Japanese cuisine and Chinese cuisine)
* マレーシア中華料理(中国の福建料理、広東料理、客家料理、潮州料理にルーツを持つ中華料理、マレーシア料理)
* Malaysian Chinese cuisine (Chinese cuisine with roots from Fujian, Cantonese, Hakka and Teochew cuisines and Malaysian cuisine)
* インド中華料理(インド料理、中華料理)
* Indian Chinese cuisine (Indian cuisine and Chinese cuisine)
* 洋食(ヨーロッパ料理、日本料理)
* Yoshoku (European cuisine and Japanese cuisine)
* ペルー料理(ヨーロッパ料理(特にスペイン料理とイタリア料理)、アジア料理(特に広東料理と日本料理)、アフリカ料理(特にマグリブ料理と西アフリカ料理)、先住民料理(特にケチュア料理とアイマラ料理))
* Peruvian cuisine (European cuisine, particularly Spanish and Italian, Asian cuisine, particularly Cantonese and Japanese, African cuisine, particularly Maghrebi and West African, Indigenous cuisine, particularly Quechua and Aymara)
</div>


==関連項目==
==関連項目==