Malaysian cuisine/ja: Difference between revisions

Malaysian cuisine/ja
Created page with "thumb|[[:en:Penang|ペナンの''ロジャック'']] 果物は、ロジャック(中国語: 水果囉喏)と呼ばれる人気のサラダ料理に使われる。これは、エビペースト、砂糖、唐辛子、ライムジュースで作られた粘り気のある黒いソースで和えられた果物と野菜の切れ端で構成されている。ペナン版は特に人気が高く..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "マレーシアで栽培されている主な果物には以下のようなものがある。 thumb|クアラルンプールで棚に並べて売られている[[Durian/ja|ドリアン]] * '''バナナ'''、マレー語でピサン。様々な品種が市場に出ており、調理用バナナピサンゴレンに使われる。バナナの他の部分も料理に使わ..."
Line 105: Line 105:
果物は、[[Rojak/ja#Fruit rojak|ロジャック]](中国語: 水果囉喏)と呼ばれる人気のサラダ料理に使われる。これは、エビペースト、砂糖、唐辛子、ライムジュースで作られた粘り気のある黒いソースで和えられた果物と野菜の切れ端で構成されている。[[:en:Penang|ペナン]]版は特に人気が高く、高く評価されている。この料理は通常、たっぷりのローストしたピーナッツがトッピングされている。
果物は、[[Rojak/ja#Fruit rojak|ロジャック]](中国語: 水果囉喏)と呼ばれる人気のサラダ料理に使われる。これは、エビペースト、砂糖、唐辛子、ライムジュースで作られた粘り気のある黒いソースで和えられた果物と野菜の切れ端で構成されている。[[:en:Penang|ペナン]]版は特に人気が高く、高く評価されている。この料理は通常、たっぷりのローストしたピーナッツがトッピングされている。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
マレーシアで栽培されている主な果物には以下のようなものがある。
Notable fruits which are cultivated in Malaysia include:
[[File:Durian rack in Kuala Lumpur.jpeg|thumb|クアラルンプールで棚に並べて売られている[[Durian/ja|ドリアン]]]]
[[File:Durian rack in Kuala Lumpur.jpeg|thumb|[[Durian]]s in rack sold in Kuala Lumpur]]
* '''[[banana/ja|バナナ]]'''、マレー語でピサン。様々な品種が市場に出ており、[[cooking banana/ja|調理用バナナ]][[pisang goreng/ja|ピサンゴレン]]に使われる。バナナの他の部分も料理に使われることがある。
* The '''[[banana]]''', or {{Lang|ms|pisang}} in Malay. Many different cultivars are available on the market, and [[cooking banana|plantain]] is used for [[pisang goreng]].  Other parts of the banana plant may be used for culinary purposes.
* '''[[Calamondin/ja|カラマンシーライム]]'''、マレー語でリマウ・カストゥリ。マレーシア料理の酸味付けに広く使われ、カラマンシーライムのジュースは、氷や青リンゴジュース、パンダンリーフ、ドライプラムなどの二次的な風味付けと共に、単独で味わわれることもある。
* The '''[[Calamondin|calamansi lime]]''', or {{Lang|ms|limau kasturi}} in Malay. Widely used as a souring agent in Malaysian cooking, the juice of the calamansi lime is also savoured on its own with ice and secondary flavourings like green apple juice, pandan leaves and dried preserved plums.
* '''[[cempedak/ja|チェンペダック]]'''、大きくて粗い鞘のような形をした果物。各鞘を覆う可食部は甘く、柔らかいカスタードのような食感を持つ。
* The '''[[cempedak]]''', a fruit with a large and rough pod-like body. The edible flesh coating each pod is sweet, and has a soft custard-like texture.
* '''[[durian/ja|ドリアン]]'''、とげのある外皮と独特の臭いを持つ果物で、好きか嫌いかという強い感情を引き起こすことで有名な地元の熱帯果物である。「果物の王様」としても知られている。マレーシア全土には[[List of Durio species/ja|いくつかの種]]のドリアンが存在し、一般的な栽培品種は淡いクリーム色または黄色の[[aril/ja|仮種皮]]を持つが、ボルネオで見られる一部の品種は自然に鮮やかな赤、オレンジ、さらには紫色をしている。
* The '''[[durian]]''', a fruit with a spiky outer shell and a characteristic odour is a local tropical fruit that is notable because it provokes strong emotions either of loving it or hating it. It is also known as the "King of the Fruits". [[List of Durio species|Several species]] of durian exist throughout Malaysia - common cultivars come with pale cream or yellow coloured [[aril]]s, whereas some varieties found in Borneo are naturally bright red, orange or even purple in colour.
* '''[[guava/ja|グアバ]]'''、マレー語でジャンブまたはジャンブ・バトゥ。シャキシャキとした食感の果物で、そのまま食べるか、酸味のある調味料をかけて食べることが多い。
* The '''[[guava]]''', called {{Lang|ms|jambu}} or {{Lang|ms|jambu batu}} in Malay. It is a crunchy fruit often eaten plain or garnished with a tart seasoning mix.
* '''[[honeydew (melon)/ja|ハニーデューメロン]]'''、マレー語でテンビカイ・スス。この香りのよい緑色のメロンは、しばしばカットされ、冷やしたココナッツミルクに調理済みのサゴパールを入れてデザートとして提供される。
* The '''[[honeydew (melon)|honeydew]]''', or {{Lang|ms|tembikai susu}} in Malay. This aromatic green melon is often cut up and served with cooked sago pearls in chilled coconut milk as a dessert.
* '''[[jackfruit/ja|ジャックフルーツ]]'''、マレー語でナンカ。チェンペダックに似た巨大な果物だが、味や食感はかなり異なる。各鞘の肉質部分はしっかりとしていて甘い。未熟なジャックフルーツは、時々塩味の食事の調理に使われる。
* The '''[[jackfruit]]''', or {{Lang|ms|nangka}} in Malay. It is an enormous fruit similar in appearance to cempedak, but quite different in taste and texture. The fleshy covering of each pod is firm and sweet. Unripe jackfruit is occasionally used for cooking savoury meals.
* '''[[Spondias dulcis/ja|クドンドン]]'''、非常に酸っぱい小さな緑色の果物で、通常はピクルスにする。
* The '''[[Spondias dulcis|kedondong]]''', a small green fruit with an extremely sour taste, usually pickled.
* '''[[Lansium parasiticum/ja|ランサット]]'''、ブドウのように房になって実をつけ、小さなジャガイモに似た果物で、ブドウとグレープフルーツを組み合わせたような甘酸っぱい味がする。2番目のより大きな品種であるドゥクは、一般的に大きく丸い果実をつけ、調理しても樹液が出ないやや厚い皮を持つ。種は小さく、厚い果肉、甘い香り、甘酸っぱい仮種皮を持つ。
* The '''[[Lansium parasiticum|langsat]]''', a fruit which are borne in clusters similar to grapes and resemble tiny potatoes, with a taste likened to a sweet and tart combination of grape and grapefruit. A second, larger variety known as {{Lang|ms|duku}} generally bear fruit which are large, generally round, and have somewhat thick skin that does not release sap when cooked. The seeds are small with thick flesh, a sweet scent, and a sweet or sour alin.
* '''[[longan/ja|ロンガン]]'''、中国語で「龍眼」を意味する。マタ・クチン(マレー語で文字通り「猫の目」)と呼ばれる関連種は、商業的に栽培されているロンガンと実質的に同じ味である。しかし、マタ・クチンの果実(''[[Longan/ja|Euphoria malaiense]]'')は小さく、肉質の仮種皮は薄く、黄色の皮は[[lychee/ja|ライチ]]の果実のようにでこぼこで革のようである。
* The '''[[longan]]''', which means "dragon eye" in Chinese. A related species called {{Lang|ms|mata kucing}} (literally "cat's eye" in Malay) has a virtually identical taste to commercially cultivated longan. However, the {{Lang|ms|mata kucing}} fruit (''[[Longan|Euphoria malaiense]]'') is smaller, the fleshy aril is thinner, and the yellow rind is bumpy and leathery like a [[lychee]] fruit.
* '''[[mango/ja|マンゴー]]'''、マレー語でマンガ。[[:en:Perlis|プルリス州]]は、マレーシア知的財産機関(MyIPO)に[[:en:geographical indication|地理的表示]](GI)製品として登録されているハルマニス種([[mangifera indica/ja|マンギフェラ・インディカ]]栽培品種に由来)で有名である。ボルネオのみで発見され、地元の料理に広く使われているもう一つの注目すべきマンゴーの種は[[mangifera pajang/ja|マンギフェラ・パジャン]]で、サバ州ではバンバンガン、サラワク州ではブア・マワンとして知られている。
* The '''[[mango]]''', or {{Lang|ms|mangga}} in Malay. The state of [[Perlis]] is famous for its Harumanis variety (from the [[mangifera indica]] cultivar), which is registered as a product of [[geographical indication]] (GI) with the Malaysian Intellectual Property Organisation (MyIPO). Another notable species of mango found only in Borneo and used extensively in local cookery is the [[mangifera pajang]], known in Sabah as {{Lang|ms|bambangan}} and Sarawak as {{Lang|ms|buah mawang}}.
* '''[[mangosteen/ja|マンゴスチン]]'''、マレー語でマンギス。ドリアンとは対照的に、マンゴスチンはしばしば「果物の女王」と呼ばれる。
* The '''[[mangosteen]]''', or {{Lang|ms|manggis}} in Malay. In contrast to the durian, mangosteen is often called the "queen of the fruits".
* '''[[papaya/ja|パパイヤ]]'''、マレー語でベティック。マレーシアでは一年中入手可能なもう一つの一般的な果物で、食事の締めくくりによく食べられる。
* The '''[[papaya]]''', or {{Lang|ms|betik}} in Malay. Another common fruit available year-round in Malaysia, and widely eaten to conclude a meal.
* '''[[pineapple/ja|パイナップル]]'''、マレー語でナナス。果物として広く食べられ、パジェリ・ナナスと呼ばれるカレー風味のパイナップル料理など、地元料理に独占的に使われる。
* The '''[[pineapple]]''', or {{Lang|ms|nanas}} in Malay. It is widely eaten as a fruit and used extensively in local cooking, such as a curried pineapple dish called {{Lang|ms|pajeri nanas}}.
* '''[[pitaya/ja|ピタヤ]]'''、地元ではドラゴンフルーツとしてよく知られている。ドラゴンフルーツには、赤肉種と白肉種がある。
* The '''[[pitaya]]''', better known locally as dragon fruit. Dragon fruit is available in red and white fleshed varieties.
* '''[[pomelo/ja|ポメロ]]'''、マレー語でリマウ・バリ。[[:en:Perak|ペラ州]]のスンガイ・ゲドゥン地域で栽培されているポメロは、GIステータスを付与されている。ポメロの生産地として有名な[[:en:Tambun|タンブン]]の町にちなんでリマウ・タンブンとも呼ばれる。ポメロは中国の伝統的な祝祭と関連付けられているため、ほとんどの農場では[[:en:Chinese New Year|旧正月]][[:en:Mid Autumn Festival|中秋節]]に合わせて年に2回収穫される。
* The '''[[pomelo]]''', or {{Lang|ms|limau bali}} in Malay. Pomelos grown in the Sungai Gedung area in the state of [[Perak]] has been granted GI status. It is also called {{Lang|ms|limau tambun}}, after the town of [[Tambun]] which is also famed for its pomelo produce. As pomelos are associated with traditional Chinese festivities, most farms harvest twice a year in conjunction with [[Chinese New Year]] and [[Mid Autumn Festival]].
* '''[[rambutan/ja|ランブータン]]'''、名前が示すように、外殻に肉厚でしなやかなとげや「毛」があり、通常は赤または黄色である。毛のある外側を剥がすと、柔らかく肉厚で甘酸っぱい果肉が現れる。
* The '''[[rambutan]]''', as the name suggests, have fleshy pliable spines or 'hairs' on its outer shell which is usually red or yellow in colour. Once the hairy exterior is peeled away, the tender, fleshy, sweet and sour tasting fruit is revealed.
* '''[[rose apple/ja|ローズアップル]]'''、マレー語でジャンブ・アイールまたは{{Lang|ms|ジャンブ・メラ}}と呼ばれるが、ジャンブ・バトゥ(グアバ)と混同してはならない。この用語は、果物のために栽培される様々な[[Syzygium/ja|フトモモ属]]の種を指す。果物は単独で食べることもできるし、ロジャックサラダに混ぜることもできる。
* The '''[[rose apple]]''', called {{Lang|ms|jambu air}} or {{Lang|ms|jambu merah}} in Malay, which is not to be confused with {{Lang|ms|jambu batu}} or guava. The term refers to various [[Syzygium]] species which are grown for their fruit. The fruit may be eaten on its own, or tossed through a {{Lang|ms|rojak}} salad.
* '''[[Manilkara zapota/ja|サポジラ]]'''、地元ではブア・チクとしてよく知られている。その果肉は、熟した梨のようなざらざらとした食感と、甘い麦芽のような風味を持つ。
* The '''[[Manilkara zapota|sapodilla]]''', better known locally as {{Lang|ms|buah ciku}}. Its flesh has a grainy texture akin to ripened pear with a sweet malty flavour.
* '''[[soursop/ja|サワーソップ]]'''、マレー語でドリアン・ベランダ、ボルネオの[[:en:Dusun people|ドゥスン族]]にはランプンとして知られている。果物は一般的にジュースやスムージーに加工され、サワーソップの葉は煮出してハーブティーとして飲まれる。
* The '''[[soursop]]''', known as {{Lang|ms|durian belanda}} in Malay and {{Lang|ms|lampun}} to the [[Dusun people]] of Borneo. The fruit is commonly made into juice and smoothies, and the leaves of the soursop plant are boiled and taken as a herbal infusion.
* '''[[Carambola/ja|スターフルーツ]]'''、マレー語でベリンビン。マレーシアはスターフルーツ生産量で世界をリードしており、アジアやヨーロッパに広く出荷している。
* The '''[[Carambola|starfruit]]''', or {{Lang|ms|belimbing}} in Malay. Malaysia is a global leader in starfruit production by volume and ships the fruit widely to Asia and Europe.
* '''[[Artocarpus odoratissimus/ja|タラップ]]'''、マランとも呼ばれ、ボルネオ原産の果物で、チェンペダックやジャックフルーツと関連がある。果実の大きさや形はドリアンと同じくらいで、有害な臭いも発するが、タラップのとげはドリアンの硬いとげと比べて柔らかくゴムのようである。果実自体は滑らかで柔らかくクリーミーで、風味は甘い[[custard apple/ja|カスタードアップル]]にわずかな酸味が加わったものに似ている。
* The '''[[Artocarpus odoratissimus|tarap]]''', also called {{Lang|ms|marang}}, is a fruit that is native to Borneo and is related to cempedak and jackfruit. While the fruits are about the same size and shape as a durian and also emit a noxious odour, the spines of the tarap are soft and rubbery compared to the durian's hard, thorny spines. The fruit itself is smooth, soft and creamy, and the flavour is reminiscent of sweet [[custard apple]] with a hint of tartness.
* '''[[watermelon/ja|スイカ]]'''、マレー語でテンビカイ。この人気のある果物には、赤と黄色の品種がある。
* The '''[[watermelon]]''', or {{Lang|ms|tembikai}} in Malay. This popular fruit comes in red and yellow varieties.
* [[Sugar-apple/ja|'''シュガーアップル''']]、マレー語でエパル・クスタード。この果物には、赤と緑の品種がある。
* The [[Sugar-apple|'''sugar apple''']], or {{Lang|ms|epal kustard}} in Malay. This fruit comes in red or green varieties.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">