Indonesian cuisine/ja: Difference between revisions
Indonesian cuisine/ja
Line 35: | Line 35: | ||
10世紀から15世紀にかけてのいくつかのジャワの碑文には、いくつかの食品が言及されている。これらの料理のいくつかは、現在のジャワの食品と同一視されている。その中には、「[[pecel/ja|プチェル]]」、「[[pindang/ja|ピンダン]]」、「rarawwan」([[rawon/ja|ラウォン]])、「rurujak」([[rujak/ja|ルジャック]])、「kurupuk」([[krupuk/ja|クルプク]])、菓子類では「wajik」や「dodol」、飲料では「dawet」がある。 | 10世紀から15世紀にかけてのいくつかのジャワの碑文には、いくつかの食品が言及されている。これらの料理のいくつかは、現在のジャワの食品と同一視されている。その中には、「[[pecel/ja|プチェル]]」、「[[pindang/ja|ピンダン]]」、「rarawwan」([[rawon/ja|ラウォン]])、「rurujak」([[rujak/ja|ルジャック]])、「kurupuk」([[krupuk/ja|クルプク]])、菓子類では「wajik」や「dodol」、飲料では「dawet」がある。 | ||
15世紀のスンダの写本[[:en:Sanghyang siksakanda ng karesian|サンヒャン・シクサカンダ・ン・カレシア]]には、当時の[[Sundanese cuisine/ja|スンダ料理]]の一般的な味として、「lawana」(塩辛い)、「kaduka」(辛い)、「tritka」(苦い)、「amba」(酸っぱい)、「kasaya」(香ばしい)、「madura」(甘い)が挙げられている。 | |||
13世紀から15世紀にかけて、沿岸部のインドネシアの政治勢力は、[[Indian cuisine/ja|インド]]や[[:en:Middle East|中東]]からの料理の影響を吸収し始めた。これは、この地域で[[curry/ja|カレー]]に似たレシピが採用されたことから明らかである。これは特に[[:en:Aceh|アチェ]]、[[Minangkabau cuisine/ja|西スマトラ]]のミナンカバウ地方、スマトラとマレー半島の[[Malay cuisine/ja|マレー]]の港湾都市で顕著であった。その結果、これらの料理の伝統は、「kare」(カレー)、「roti cane」、「[[gulai/ja|グライ]]」など、典型的なインド料理の影響を示している。これはまた、[[:en:Islamic faith|イスラム教]]の採用と並行して進み、豚肉を省く「[[halal/ja|ハラール]]」のイスラム教の食事規定を奨励した。一方で、[[Batak cuisine/ja|バタック族]]や[[:en:Dayak people|ダヤク族]]など、内陸に住む先住民は、[[bushmeat/ja|ブッシュミート]]、豚肉、[[Blood as food/ja|血液]]を日常の食事に取り入れた、より古いオーストロネシアの料理の伝統を保持している。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |