Chinese cuisine/ja: Difference between revisions

Chinese cuisine/ja
Created page with "===乳製品=== 中国人は古くから牛乳を飲んだり乳製品を食べていたことは明らかだが、必ずしも牛からではなく、馬乳酒(発酵させた馬乳)や山羊の乳からであった。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "歴史的に、多くの中国人シェフは乳製品の使用を避けていた。これは中国人人口における乳糖不耐症の割合が高いためである。しかし、今日では乳製品は中華料理でますます使用されており、広東省の「双皮奶」デザート、雲南省のルビン(ミルクケーキ)チーズ、青海省や新疆ウイグル自治..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 170: Line 170:
中国人は古くから牛乳を飲んだり乳製品を食べていたことは明らかだが、必ずしも牛からではなく、[[kumis/ja|馬乳酒]](発酵させた馬乳)や山羊の乳からであった。
中国人は古くから牛乳を飲んだり乳製品を食べていたことは明らかだが、必ずしも牛からではなく、[[kumis/ja|馬乳酒]](発酵させた馬乳)や山羊の乳からであった。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
歴史的に、多くの中国人シェフは乳製品の使用を避けていた。これは[[:en:Lactose intolerance#Epidemiology|中国人人口における乳糖不耐症の割合が高い]]ためである。しかし、今日では乳製品は中華料理でますます使用されており、広東省の「[[double skin milk/ja|双皮奶]]」デザート、[[:en:Yunnan|雲南省]]のルビン(ミルクケーキ)チーズ、青海省や新疆ウイグル自治区の[[yoghurt/ja|ヨーグルト]]などが挙げられる。中国には非常に人気のある多種多様な乳製品デザートがある。
Historically, many Chinese chefs tried not to use milk, because of the high rate of [[Lactose intolerance#Epidemiology|lactose intolerance among the Chinese population]]. However, today, dairy products are increasingly used in Chinese cuisine, such as the "[[double skin milk]]" dessert in Guangdong Province, the Rubing (milk cake) cheese in [[Yunnan]], and [[yoghurt]] in Qinghai and Xinjiang. China has a wide variety of dairy desserts that are very popular.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">