English cuisine/ja: Difference between revisions
English cuisine/ja
Created page with "インド料理をイギリス風に改変するプロセスは何世紀にもわたって続いた。アングロ・インド料理は、例えば豚肉や牛肉を使用するなど、インドの食事規則を完全に無視することができた。「ベーコン入りレバーカレー」のような一部の料理は、単にカレー粉などの材料でスパイシーに味付けされた普通のレシピであった。ケジャリーのよう..." |
|||
| Line 160: | Line 160: | ||
インド料理をイギリス風に改変するプロセスは何世紀にもわたって続いた。アングロ・インド料理は、例えば豚肉や牛肉を使用するなど、インドの食事規則を完全に無視することができた。「ベーコン入りレバーカレー」のような一部の料理は、単にカレー粉などの材料でスパイシーに味付けされた普通のレシピであった。[[kedgeree/ja|ケジャリー]]のような他のケースでは、インド料理がイギリス人の好みに合わせて改変された。[[Khichdi/ja|キチャリ]]は元々、レンズ豆と米のシンプルな料理であった。カレーは[[:en:Eliza Acton|エリザ・アクトン]]の『[[:en:Modern Cookery for Private Families|家庭のための現代料理]]』(1845年)など、ほとんどすべての[[:en:Victorian era|ヴィクトリア朝時代]]の料理本で受け入れられていた。彼女は、インド料理とヨーロッパ料理を標準的なイギリス料理に融合させた、[[sweetbreads/ja|スイートブレッド]]のカレーや[[macaroni/ja|マカロニ]]のカレーのレシピを提供した。1895年までには、貧困層向けの『Dainty Dishes for Slender Incomes』にもカレーが掲載されていた。 | インド料理をイギリス風に改変するプロセスは何世紀にもわたって続いた。アングロ・インド料理は、例えば豚肉や牛肉を使用するなど、インドの食事規則を完全に無視することができた。「ベーコン入りレバーカレー」のような一部の料理は、単にカレー粉などの材料でスパイシーに味付けされた普通のレシピであった。[[kedgeree/ja|ケジャリー]]のような他のケースでは、インド料理がイギリス人の好みに合わせて改変された。[[Khichdi/ja|キチャリ]]は元々、レンズ豆と米のシンプルな料理であった。カレーは[[:en:Eliza Acton|エリザ・アクトン]]の『[[:en:Modern Cookery for Private Families|家庭のための現代料理]]』(1845年)など、ほとんどすべての[[:en:Victorian era|ヴィクトリア朝時代]]の料理本で受け入れられていた。彼女は、インド料理とヨーロッパ料理を標準的なイギリス料理に融合させた、[[sweetbreads/ja|スイートブレッド]]のカレーや[[macaroni/ja|マカロニ]]のカレーのレシピを提供した。1895年までには、貧困層向けの『Dainty Dishes for Slender Incomes』にもカレーが掲載されていた。 | ||
外国の影響は、特定の料理に限定されるものでは決してなかった。ジェームズ・ウォルヴィンは、その著書『Fruits of Empire』の中で、ジャガイモ、砂糖(1900年頃までは[[sugar beet/ja|テンサイ]]の栽培が始まるまで完全に輸入されていた)、[[tea/ja|紅茶]]、[[coffee/ja|コーヒー]]、そして増え続ける量のスパイスが、「[[:en:British Empire|帝国]]の果実」として1660年から1800年の間にイギリスに定着し、19世紀までには「その異国的な起源は時間の霧の中に失われた」と主張している。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||