English cuisine/ja: Difference between revisions

English cuisine/ja
Created page with "{{blockquote|去勢鶏豚肉ヘッドチーズを取り、茹でてすりつぶす。それを出汁で抽出したアーモンドミルクで溶く。にかける。砂糖サフランを加える。沸騰したら、煮えたミルクの一部を火から下ろし、黄身でとろみがつくまで混ぜ..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "別の写本『ウティリス・コキナリオ』には、「pyany」(シャクヤクで飾った家禽料理)、「hyppee」(ローズヒップのスープ)などの料理や、ウミウヤマシギなどの鳥が記載されている。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 25: Line 25:
{{blockquote|[[capon/ja|去勢鶏]]と[[pork/ja|豚肉]]の[[brawn (food)/ja|ヘッドチーズ]]を取り、[[boiling/ja#In cooking|茹でて]]すりつぶす。それを出汁で抽出した[[almond/ja|アーモンド]]ミルクで溶く。[[fire/ja|火]]にかける。[[sugar/ja|砂糖]]と[[saffron/ja|サフラン]]を加える。沸騰したら、煮えたミルクの一部を火から下ろし、[[egg/ja|卵]]の[[yolk/ja|黄身]]でとろみがつくまで混ぜる。塊にならないようによくかき混ぜる。残りのミルクを加えて混ぜ合わせ、モルトルーとして供し、[[ginger/ja|ショウガ]]の粉を振りかける。}}
{{blockquote|[[capon/ja|去勢鶏]]と[[pork/ja|豚肉]]の[[brawn (food)/ja|ヘッドチーズ]]を取り、[[boiling/ja#In cooking|茹でて]]すりつぶす。それを出汁で抽出した[[almond/ja|アーモンド]]ミルクで溶く。[[fire/ja|火]]にかける。[[sugar/ja|砂糖]]と[[saffron/ja|サフラン]]を加える。沸騰したら、煮えたミルクの一部を火から下ろし、[[egg/ja|卵]]の[[yolk/ja|黄身]]でとろみがつくまで混ぜる。塊にならないようによくかき混ぜる。残りのミルクを加えて混ぜ合わせ、モルトルーとして供し、[[ginger/ja|ショウガ]]の粉を振りかける。}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
別の写本『[[:en:Utilis Coquinario|ウティリス・コキナリオ]]』には、「pyany」([[peony/ja|シャクヤク]]で飾った家禽料理)、「hyppee」([[rose hip/ja|ローズヒップ]]のスープ)などの料理や、[[cormorant/ja|ウミウ]][[Eurasian woodcock/ja|ヤマシギ]]などの鳥が記載されている。
Another manuscript, ''[[Utilis Coquinario]]'', mentions dishes such as "pyany", poultry garnished with [[peony|peonies]]; "hyppee", a [[rose hip|rose-hip]] broth;  and birds such as [[cormorant]]s and [[Eurasian woodcock|woodcocks]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">