Chinese cuisine/ja: Difference between revisions
Chinese cuisine/ja
Created page with "米を主食にするか、パンや麺のような小麦粉から作られた食事を主食にするかによって、同じ文化圏の人々や異なる背景を持つ人々は、相手の出身国が中国南部か北部かを推測することができる。異なる食べ物には異なる象徴的な意味がある。月餅と餃子はそれぞれ中秋節と春節を象徴している。梨..." Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 230: | Line 230: | ||
世界中の[[:en:Chinatown|チャイナタウン]]は、それぞれの国の国民料理を形成する上で重要な役割を果たしてきた。例えば、[[:en:Chinatown, Bangkok|バンコクのチャイナタウン]]では[[Street food of Thailand/ja|タイの屋台料理文化]]が導入された。また、[[ramen/ja|ラーメン]]([[Japanese Chinese cuisine/ja|日本式中華料理]])のように、[[:en:Yokohama Chinatown|横浜中華街]]で誕生し、国際的に人気を博した[[fusion cuisine/ja|フュージョン料理]]も数多く存在する。 | 世界中の[[:en:Chinatown|チャイナタウン]]は、それぞれの国の国民料理を形成する上で重要な役割を果たしてきた。例えば、[[:en:Chinatown, Bangkok|バンコクのチャイナタウン]]では[[Street food of Thailand/ja|タイの屋台料理文化]]が導入された。また、[[ramen/ja|ラーメン]]([[Japanese Chinese cuisine/ja|日本式中華料理]])のように、[[:en:Yokohama Chinatown|横浜中華街]]で誕生し、国際的に人気を博した[[fusion cuisine/ja|フュージョン料理]]も数多く存在する。 | ||
[[sweet and sour/ja|甘酢]]ソースと組み合わせた肉の揚げ物は、中国国外で絶大な人気を誇る調理法である。そのため、甘酢ソースをベースにした同様の国際的な中華料理が数多く考案されており、例えば、甘酢鶏(ヨーロッパおよび北米)、マンチュリアンチキン(インド)、[[tangsuyuk/ja|タンスユク]](韓国)などがある。 | |||
[[File:Mango pancake.jpg|thumb|'''マンゴーパンケーキ''']] | |||
[[File:Mango pancake.jpg|thumb|''' | 受け入れ国の他に、海外の中華料理で発展した料理は、中国系移民の出身地の料理に大きく依存している。[[Korean Chinese cuisine/ja|韓国式中華料理]]では、主に[[Shandong cuisine/ja|山東料理]]に由来する料理が多い一方、[[Filipino Chinese cuisine/ja|フィリピン式中華料理]]は[[Fujian cuisine/ja|福建料理]]から強い影響を受けている。[[American Chinese cuisine/ja|アメリカ式中華料理]]には、元々[[Cantonese cuisine/ja|広東料理]]をベースにした特徴的な料理([[chop suey/ja|チャプスイ]]など)があり、これらは[[:en:Chinese Americans|中国系アメリカ人]]自身よりも非中国系アメリカ人の間で人気が高い。 | ||
{{div col|content= | {{div col|content= | ||
* [[American Chinese cuisine]] | * [[American Chinese cuisine/ja|アメリカ式中華料理]] | ||
** [[Chop suey]] | ** [[Chop suey/ja|チャプスイ]]、[[crab rangoon/ja|クラブランゴーン]]、[[General Tso's chicken/ja|左宗棠鶏]]、[[egg foo young/ja|エッグフーヤング]]、[[orange chicken/ja|オレンジチキン]] | ||
* [[Australian Chinese cuisine]] | * [[Australian Chinese cuisine/ja|オーストラリア式中華料理]] | ||
** | ** マンゴーパンケーキ、[[dim sim/ja|ディムシム]]、XO醤ピピス | ||
* [[British Chinese cuisine]] | * [[British Chinese cuisine/ja|イギリス式中華料理]] | ||
** [[Chicken balls]] | ** [[Chicken balls/ja|チキンボール]]、ジャーチョウ | ||
* [[Chinese people in Myanmar#Cuisine| | * [[Chinese people in Myanmar/ja#Cuisine|ビルマ式中華料理]] | ||
** [[Kyay oh]] | ** [[Kyay oh/ja|チェーオー]]、[[Sigyet khauk swè/ja|シージェッ・カウスエ]] | ||
* [[Canadian Chinese cuisine]] | * [[Canadian Chinese cuisine/ja|カナダ式中華料理]] | ||
** [[Ginger beef]] | ** [[Ginger beef/ja|ジンジャービーフ]] | ||
* [[Caribbean Chinese cuisine]] | * [[Caribbean Chinese cuisine/ja|カリブ式中華料理]] | ||
** | ** チャチーカイ、バンガマリーディン | ||
* [[Filipino Chinese cuisine]] | * [[Filipino Chinese cuisine/ja|フィリピン式中華料理]] | ||
** [[Arroz caldo]] | ** [[Arroz caldo/ja|アロスカルド]]、[[Batchoy/ja|バッチョイ]]、[[Pancit/ja|パンシット]] | ||
* [[Indian Chinese cuisine]] | * [[Indian Chinese cuisine/ja|インド式中華料理]] | ||
** [[Gobi manchurian]] | ** [[Gobi manchurian/ja|ゴビマンチュリアン]]、[[Manchow soup/ja|マンチョウスープ]] | ||
* [[Indonesian Chinese cuisine]] | * [[Indonesian Chinese cuisine/ja|インドネシア式中華料理]] | ||
** [[Bakso]] | ** [[Bakso/ja|バクソ]]、[[Cap cai/ja|チャプチャイ]]、[[Lumpia/ja|ルンピア]]、[[Mie ayam/ja|ミーアヤム]]、[[Mie goreng/ja|ミーゴレン]]、[[Swikee/ja|スウィキー]]、[[Siomay/ja|シウマイ]]、[[Crab in oyster sauce/ja|ケピティングサウスティラーム]] | ||
* [[Japanese Chinese cuisine]] | * [[Japanese Chinese cuisine/ja|日本式中華料理]] | ||
** [[Champon]] | ** [[Champon/ja|ちゃんぽん]]、[[Ramen/ja|ラーメン]]、[[Gyoza/ja|餃子]]、[[Kakuni/ja|角煮]]、[[Tenshindon/ja|天津飯]] | ||
* [[Korean Chinese cuisine]] | * [[Korean Chinese cuisine/ja|韓国式中華料理]] | ||
** [[Jajangmyeon]] | ** [[Jajangmyeon/ja|チャジャンミョン]]、[[jjamppong/ja|チャンポン]]、[[hotteok/ja|ホットク]]、[[Tangsuyuk/ja|タンスユク]] | ||
* [[Chinese Latin American cuisine]] | * [[Chinese Latin American cuisine/ja|ラテンアメリカ式中華料理]] | ||
** [[Chifa| | ** [[Chifa/ja|ペルー式中華料理]](チーファ) | ||
*** [[Arroz chaufa]] | *** [[Arroz chaufa/ja|アロスチャウファ]]、[[Lomo saltado/ja|ロモサルタード]] | ||
** [[Puerto Rican Chinese cuisine]] | ** [[Puerto Rican Chinese cuisine/ja|プエルトリコ式中華料理]] | ||
*** | *** カルネ・アフマダ | ||
* [[Malaysian Chinese cuisine]]/[[Singaporean cuisine#Chinese-inspired| | * [[Malaysian Chinese cuisine/ja|マレーシア式中華料理]]/[[Singaporean cuisine#Chinese-inspired/ja|シンガポール式中華料理]] | ||
*** [[Hainanese chicken rice]] | *** [[Hainanese chicken rice/ja|海南鶏飯]]、[[Bak kut teh/ja|バクテー]]、[[Heong Peng/ja|ヒョンペン]]、[[Yam ring/ja|ヤムリング]]、[[Kaya toast/ja|カヤトースト]](しばしば[[kopitiam/ja|コピティアム]]で提供) | ||
** [[Peranakan cuisine]] | ** [[Peranakan cuisine/ja|プラナカン料理]] | ||
*** [[Laksa]] | *** [[Laksa/ja|ラクサ]]([[Curry mee/ja|カリーミー]]を含む)、[[Ayam buah keluak/ja|アヤム・ブア・クルアック]]、[[Pie tee/ja|パイティー]] | ||
* [[New Zealand Chinese cuisine]] | * [[New Zealand Chinese cuisine/ja|ニュージーランド式中華料理]] | ||
* [[Pakistani Chinese cuisine]] | * [[Pakistani Chinese cuisine/ja|パキスタン式中華料理]] | ||
** [[Jalfrezi]] | ** [[Jalfrezi/ja|ジャルフレージ]] | ||
}} | }} | ||
==食事作法{{Anchor|Dining etiquette}}== | |||
==Dining etiquette== | {{Main/ja|Customs and etiquette in Chinese dining/ja}} | ||
{{Main|Customs and etiquette in Chinese dining}} | [[File:Song Dynasty silver chopsticks, cup, and spoon.JPG|thumb|宋代(10世紀〜13世紀)の銀器:箸、碗、匙]] | ||
[[File:Song Dynasty silver chopsticks, cup, and spoon.JPG|thumb| | 若者は年長者より先に食事を始めてはならない。碗から食べる際、底の部分を持ってはならない。それは物乞いの行為に似ているためである。[[Chopsticks/ja|箸]]は中華料理の主要な食事用具であり、食べ物を切ったり掴んだりするのに使える。食卓で休憩する際、箸を垂直に米に立ててはならない。これは、箸を米の碗の中に垂直に立てる中国の伝統的な葬儀の供物と似ているためである。食卓でナイフを使用することは不適切と見なされる。箸を空中で振り回したり、弄んだりしてはならない。食べ物はまず目の前の皿から取るべきである。皿をじっと見つめることは無作法と見なされる。食事中にテレビを見たり、携帯電話を使ったり、他の活動をしたりすることは趣味が悪いと見なされる。年長者が若者の碗に食べ物を入れた場合、若者は感謝すべきである。 | ||
中国文化には、食べ物がどのように、いつ食べられるかについての指針がある。中国人は通常、朝食、昼食、夕食からなる1日3回の食事を摂る。朝食は午前6時から9時頃、昼食は午後12時から2時頃、夕食は午後6時から9時頃に提供される。深夜の4回目の食事は[[:en:siu yeh|消夜]]として知られ、午後9時から午前4時まで提供され、これは西洋の[[supper/ja|夜食]]の概念に似ている。中国文化の中では、家族は異なる伝統に従う。一部の家族では、年長の家族と若者が先に食事をし、次に母親と父親、そして子供とティーンエイジャーが食事をする。他の家族では、男性と女性が別々の席で食事をする。家族がどのような伝統に従うにしても、それは家族のメンバーに敬意を示すことを目的としている。 | |||
==中国哲学と宗教との関係{{Anchor|Relation to Chinese philosophy and religion}}== | |||
== Relation to Chinese philosophy and religion == | [[File:Mooncake1.jpg|thumb|upright|[[Mooncake/ja|月餅]]、中秋節に食べられる]] | ||
[[File:Mooncake1.jpg|thumb|upright|[[Mooncake]] | 食べ物は社会文化生活において様々な役割を果たす。[[:en:Chinese folk religion|中国の民間信仰]]では、[[:en:Ancestor veneration in China|祖先崇拝]]は祖先に食べ物を供えることによって行われ、中国の祭りでは象徴的な意味を持つ特定の食べ物の消費と準備が伴う。中国の特定の宗教には、[[Taoist diet/ja|道教の食事]]、[[Buddhist cuisine/ja|仏教料理]]、[[Chinese Islamic Cuisine/ja|中国イスラム料理]]など、独自の料理がある。 | ||
[[:en:Henan|河南省]][[:en:Kaifeng Jews|開封]]のユダヤ人はかつて独自の中国ユダヤ料理を持っていたが、現代ではそのコミュニティはほとんど消滅し、彼らの料理の具体性についてはあまり知られていない。しかし、彼らはその地域で食べられる食品に影響を与え、彼らの料理の一部は残っている。開封ユダヤのルーツがあるとされる中華料理には、開封小籠包、馬豫興桶子鶏、菊花鍋、四喜丸子などがある。 | |||
食料は日常生活においても役割を果たす。食事の場の形式は人々の関係性を表し、食べ物の種類はその人の社会的地位や出身国を示すことができる。正式な場では、客に敬意を表すために、温菜と冷菜を合わせて最大16品が供される。一方、カジュアルな場では、屋台の食べ物や家庭料理のような安価な食事が提供される。中国社会における富裕層とそれ以下のグループの間の典型的な食料の格差は、フカヒレや熊の掌のような食べ物や食材の希少性とコストにある。 | |||
米を主食にするか、パンや麺のような小麦粉から作られた食事を主食にするかによって、同じ文化圏の人々や異なる背景を持つ人々は、相手の出身国が中国南部か北部かを推測することができる。異なる食べ物には異なる象徴的な意味がある。[[Mooncake/ja|月餅]]と[[dumpling/ja|餃子]]はそれぞれ[[:en:Mid-Autumn Festival|中秋節]]と春節を象徴している。[[Pear/ja|梨]]は、母国語で「離れる」という発音に似ているため不運を象徴し、麺はその長さから長寿を意味する。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |