Main public logs
Combined display of all available logs of Azupedia. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 08:53, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/53/ja (Created page with "thumb|フィリピン風チキンカレーと人気のココナッツミルクソース")
- 08:53, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/52/ja (Created page with "米とココナッツは、東南アジアの他の地域と同様に群島全体で主食であるため、これらの作物に基づいた類似または採用された料理や調理法が存在する。これらのいくつかは、特にビコルの有名な''ライング''や''sinilihan''(ビコール・エクスプレスとして普及)におけるココナッツミルクの使用に見て取れる...")
- 08:52, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/51/ja (Created page with "== 主食 == {{Further/ja|List of Philippine dishes/ja}} thumb|[[Rice/ja|米はフィリピン料理の主食である]] ほとんどのアジア諸国と同様に、フィリピンの主食は''米''である。米はたいてい蒸して、肉、魚、野菜料理と一緒に常に提供される。残った米は、しばしばニンニクと一緒に炒めて''シナンガグ''にされ、通常は目玉...")
- 08:43, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/50/ja (Created page with "日々の家庭での食事よりもお祝いの席でよく見られる''ルンピアン・サリワ''、すなわち生春巻きは、柔らかいクレープで、''kamote''(サツマイモ)、''singkamas''(ヒカマ)、モヤシ、サヤインゲン、キャベツ、ニンジン、肉(多くは豚肉)の細切りなどが入った具材を包んだものである。温かくても冷たくても提供され、...")
- 08:42, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/49/ja (Created page with "''ノチェ・ブエナ''として知られるクリスマスイブは、最も重要な祝宴である。この夜の食卓の主役は、クリスマスハムとエダムチーズ(''queso de bola'')である。スーパーマーケットはクリスマスシーズンにはこれらのごちそうで溢れかえり、赤ワイン、ブランデー、食料品、ペストリーに加えて、フィリピン企業からの...")
- 08:41, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/48/ja (Created page with "===祝宴料理=== thumb|left|[[:en:Cadiz, Negros Occidental|カディス、ネグロス・オクシデンタルで焼かれているレチョン]] お祝いの席では、人々が協力してより洗練された料理を準備する。食卓には、何時間もの準備を要する高価で手間のかかるごちそうが並べられることが多い。フィリピンのお祝いでは、''レチョン''(あまり一般的では...")
- 08:39, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/46/ja (Created page with "''Tokwa't baboy''は、豆腐を揚げて、茹でた豚肉をガーリック風味の醤油または酢に浸したもの。これは''パンシット・ラグログ''や''パンシット・パラボク''の付け合わせとしても提供される。")
- 08:39, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/45/ja (Created page with "thumb|クリスピーカニミソ ''mani''(ピーナッツ)などの小さな軽食は、フィリピンでは屋台の売り手によって、殻付きで蒸したり、塩味をつけたり、スパイスを効かせたり、ニンニク風味にしたりしてよく売られている。もう一つの軽食は''クロペック''、魚のクラッカーである。")
- 08:39, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/44/ja (Created page with "焼き料理の例としては、''isaw''(鶏肉または豚の腸を串刺しにして焼いたもの)、''inihaw na tenga''(豚の耳を串刺しにして焼いたもの)、ポークバーベキュー(甘い醤油とニンニクのブレンドにマリネした豚肉を串刺しにして焼いたもの)がある。また、''シシグ''は人気の''プルタン''で、豚の頬肉、耳、肝臓...")
- 08:38, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/43/ja (Created page with "thumb|left|[[:en:Ilocos Norte|イロコス・ノルテの''バグネット'']]")
- 08:38, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/42/ja (Created page with "揚げ物の''プルタン''には、''チチャロン''(あまり一般的ではないが''tsitsaron''とも綴られる)、茹でてから二度揚げした豚の皮(二度目の揚げ物でパリパリ感と黄金色になる)、''chicharong bituka''(パリパリになるまで揚げた豚の腸)、''chicharong bulaklak''(''chicharong bituka''に似ており、豚の腸の腸間膜から作られ、...")
- 08:37, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/41/ja (Created page with "===プルタン=== thumb|カパンパンガン''[[sisig/ja|シシグ'']] ''プルタン''は(文字通り「拾い上げる」を意味するフィリピン語の{{transliteration|tl|pulot}}に由来し)、英語の「フィンガーフード」やスペイン語のタパスにほぼ対応する用語である。元々は酒やビールを伴う軽食であったが、フィリピン料理では[[appetizer|前菜]...")
- 08:37, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/39/ja (Created page with "''メリエンダ''中にしばしば食べられる風味豊かな料理には、''パンシット・カントン''(炒め麺)、''パラボク''(エビベースのソースをかけた米麺)、''トクワット・バボイ''(茹でた豚の耳と揚げた豆腐をガーリック風味の醤油と酢のドレッシングで和えたもの)、そして''ディヌグアン...")
- 08:37, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/40/ja (Created page with "福建からの移民によって島々にもたらされた点心や餃子も、フィリピン風にアレンジされ、人気の''メリエンダ''料理となっている。イカ団子やフィッシュボールなどのストリートフードは、しばしば竹の串に刺され、醤油とカラマンシーの酸っぱい果汁を薬味として消費さ...")
- 08:36, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/38/ja (Created page with "thumb|''[[Ube halaya/ja|ウベ・ハラヤ''、''サピンサピン''、''カラマイ''、''スーマン''、その他様々な''カカニン'']]")
- 08:35, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/37/ja (Created page with "フィリピン人は、フィリピン語でカフェ(コーヒー)を意味する''kapé''と一緒に摂る様々な選択肢を持っている。例えば、''パンデサル''、''エンサイマダ''(すりおろしたチーズと砂糖をまぶしたバター風味の''ブリオッシュ'')、''ホーピア''(月餅に似た緑豆餡入り...")
- 08:34, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/36/ja (Created page with "===メリエンダ=== thumb|left|バナナの葉の型に入った''[[Puto (food)/ja|プット'']] ''メリエンダ''はスペイン語に由来し、特に午後の軽い食事やおやつを意味し、アフタヌーンティーの概念に似ている。夕食に近い時間に摂る場合は''メリエンダ・セナ''と呼ばれ、夕食の代わりになることもある。")
- 08:34, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/35/ja (Created page with "夕食は、主食ではあるものの、他国に比べて量が少ない。フィリピンの典型的な夕食は、通常、昼食の残りの食事である。フィリピンの夕食は通常、午後6時から8時の間に提供されるが、田舎ではもっと早く提供される。")
- 08:34, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/34/ja (Created page with "典型的なフィリピンの昼食(''タンハリアン'')は、一品(または二品)の料理と米、時にはスープで構成される。焼かれたものであろうと、煮込まれたものであろうと、揚げられたものであろうと、米はすべての料理と一緒に食べられる。フィリピンの熱帯気候のため、食事にはキンキンに冷えた水、ジュース、または清涼飲料水が好まれる。")
- 08:34, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/33/ja (Created page with "フィリピン語における特定の合成語は、フィリピンの朝食の人気のある組み合わせを表すために使われるようになった。そのような組み合わせの例としては、''kankamtuy''がある。これは、'''''kan'''in''(米)、'''''kam'''atis''(トマト)、'''''tuy'''o''(干し魚)の組み合わせである。もう一つは''tapsi''で、'''''tap'''a''と'''''si'''nangág''または'''''si''...")
- 08:33, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/32/ja (Created page with "thumb|ティラピアのフライとカマティス・マアラット・ナ・イットログ")
- 08:33, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/31/ja (Created page with "伝統的なフィリピンの朝食(''アルムサル'')には、''パンデサル''(小さなパン)、''ケソン・プティ''(新鮮で未熟な白いフィリピンチーズ、伝統的にカラバオの乳から作られる)、''チャンポラード''(チョコレート風味の米粥)、''シログ''(ガーリックライスの''シナンガグ''または...")
- 08:32, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/30/ja (Created page with "===一日の食事=== thumb|一般的な朝食、''[[Tapsilog/ja|タプシログ'']] フィリピン人は伝統的に一日に3回の主食を摂る。すなわち、''アルムサル''または''アガハン''(朝食)、''タンハリアン''(昼食)、そして''ハプナン''(夕食)であり、さらに午前と午後の軽食は''wikt:meryenda|...")
- 08:31, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/29/ja (Created page with "''Kamayan''は「ブードルファイト」の概念でも使われる。これはフィリピン陸軍によって普及した食事様式で、食卓に広げたバナナの葉をメインの盛り付け皿とし、その上に米と様々なフィリピン料理が盛り付けられ、友好的、家族的、または共同でのごちそうに使われる。しかし、スプーンとフォークの使用は依然として...")
- 08:31, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/28/ja (Created page with "thumb|[[:en:Baler, Aurora|バレール、オーロラでのブードルファイト]]")
- 08:30, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/27/ja (Created page with "西洋の影響をもたらしたスペイン占領期、フィリピン人はスプーンとフォークのペアの食器で食事をしていた。他の国のようにナイフが使われなかったのは、スペインがナイフの所持を禁じていたためである。フィリピン人はスプーンの側面を使って食べ物を「切る」。西洋の影響により、食事はしばしばフォーク、ナイフ、スプーンなどの食器を使っ...")
- 08:30, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/26/ja (Created page with "フィリピンの食事文化は依然として伝統的な技術に依拠しているが、ジョリビーのような現代のファストフードレストランは、地元の味と外国の味を融合させている。ジョリビーが「チキンジョイ」や「ジョリースパゲッティ」のような食事を提供しているため、伝統的なフィリピンのレシピと大都市に適したファストフードを結びつけており、多くの...")
- 08:29, 28 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/25/ja (Created page with "==調理、提供、消費{{Anchor|Cooking, serving and consumption}}== thumb|336x336px|[[:en:Camaron rebosado|カマロン・レボサード]] フィリピンにおける調理と食事は、伝統的に家族の台所を中心とした非公式で共同の行事であった。食べ物は通常、コースではなく一度にすべて提供される。")
- 19:50, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/24/ja (Created page with "酢は一般的な食材である。''アドボ''は、そのシンプルさと調理の容易さだけでなく、数日間保存しても腐敗せず、1〜2日保存するとさらに風味が向上することでも人気がある。''ティナパ''は燻製魚であり、''トゥヨ''、''ダイン''、''ダンギット''は塩漬けの天日干し魚で、冷蔵なしでも数週間腐敗しないた...")
- 19:49, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/23/ja (Created page with "この国では様々な種類のナッツも栽培されており、その一つがピリナッツである。フィリピンは食用種の唯一の輸出国として知られている。通常はメリエンダとして、または口の中で溶ける際のミルキーな食感により風味を高めるために他のデザートに組み込まれる。")
- 19:49, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/22/ja (Created page with "===在来の材料=== thumb|240px|''[[Calamondin/ja|カラマンシー'']] thumb|240px|''[[Ube halaya/ja|ウベ・ハラヤ'']] フィリピン料理には、様々な自生する食材が使われている。発展した生物相は特定の景観を生み出し、その土地の料理の風味を高める地元の食材をもたらした。柑橘類に属する果物で...")
- 19:47, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/21/ja (Created page with "カウンターポイントはフィリピン料理の特徴であり、通常は甘いものと塩辛いものを対にして提供される。例としては、''チャンポラード''(甘いココア風味の米粥)が''トゥヨ''(塩漬けの天日干し魚)と、''ディヌグアン''(豚の血を使った風味豊かなシチュー)が''プット''(甘い蒸し米ケーキ)と組み...")
- 19:47, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/20/ja (Created page with "==特徴{{Anchor|Characteristics}}== thumb|''[[Pinakbet/ja|ピナクベット'']] フィリピン料理は、甘味(''tamis'')、酸味(''asim'')、塩味(''alat'')の組み合わせを中心にしているが、ビコル地方、コルディリェーラ行政地域、イスラム系フィリピン人の間では、辛味(''anghang'')が...")
- 16:22, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/19/ja (Created page with "2025年、''ミシュランガイド''は、2026年までにグレーターマニラとセブ地域で初のレストランセレクションを発表すると発表した。これはフィリピンがこの権威ある国際的なレストランガイドに含まれる初めてのことである。")
- 16:22, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/18/ja (Created page with "=== 現代 === フィリピン料理は、新しい調理技術やスタイル、そして食材が国内に導入されるにつれて進化し続けている。シンプルで手の込んだ伝統料理、土着の料理、外国の影響を受けた料理が見られ、より現代的な人気のある国際料理やファストフードも同様である。しかし、フィリピン人の食事は、他のアジアの食事よりも総脂肪、sat...")
- 16:21, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/17/ja (Created page with "=== アメリカ植民地時代 === 米国は1898年の米西戦争で勝利を収め、パリ条約中にスペインから2000万ドルでフィリピンを購入した。フィリピンは1946年まで植民地のままであった。アメリカ人はフィリピン人にホットドッグ、ハンバーガー、アイスクリーム、アメリカ式fried...")
- 16:20, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/16/ja (Created page with "同様に、移住したフィリピン人は、彼らの料理技術、料理、産物をアメリカ大陸やスペイン支配下にあったいくつかの太平洋諸島、特にグアムやマリアナ諸島にもたらした。フィリピン諸島産の米、サトウキビ、ココナッツ、柑橘類、マンゴー、タマリンドはすべてこれ...")
- 16:19, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/15/ja (Created page with "ガレオン船の交易は主にマニラとアカプルコ、ヌエバ・エスパーニャ本土(現在のメキシコ)の間で行われたため、メキシコ料理の影響により、新世界とスペインの両方から多種多様な食材と調理法がもたらされた。アメリカ大陸からは主に作物、すなわちトウモロコシ、唐辛子...")
- 16:18, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/14/ja (Created page with "thumb|中国の''pancitero''が''pancit''を提供している様子")
- 16:17, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/13/ja (Created page with "ガレオン貿易は、2つの重要な料理的影響を島々にもたらした。中国とメキシコである。")
- 16:17, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/12/ja (Created page with "=== スペイン植民地時代 === {{See also/ja|Manila galleon/ja}} スペインの支配は、マニラガレオン貿易ネットワークの形成から国内の農業改革に至るまで、群島の多くの料理にいくつかの大きな変化をもたらした。")
- 16:17, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/11/ja (Created page with "植民地時代はフィリピンの文化と料理に大きな影響をもたらしたが、それ以前のフィリピン周辺国の影響、そしてフィリピン自国内の料理の起源もまた極めて重要である。スペインによる植民地化以前、フィリピンは中国と頻繁に交易を行っており、フィリピンの沿岸都市のいくつかには中国の拠点があった。中国人は島々に米麺(pancit...")
- 16:16, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/10/ja (Created page with "タロイモ栽培が、千年以上前にコルディリェーラの棚田建設のきっかけとなったと考えられている。タロイモは後に紀元1600年頃に米に取って代わられ、現在では米が主要な作物である。フィリピンで水稲が栽培されていた確固たる証拠は700年以前には不足しているものの、米栽培の開始はフィリピン料理...")
- 16:15, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/9/ja (Created page with "=== 植民地時代以前 ===")
- 16:13, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/8/ja (Created page with "家畜化された豚は、約4500〜4000年前に台湾からルソン島北部にもたらされ、その後約3500年前に赤色スリップウェアとともにフィリピンからマリアナ諸島に広まった。")
- 16:13, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/7/ja (Created page with "紀元前約6000年頃、その後の航海するオーストロネシア人(現代のフィリピン人の大多数がその子孫である)の移住により、養殖と農業の新しい技術、そして様々な家畜化された食料と動物が太平洋とインド洋を越えてもたらされた。")
- 16:13, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/6/ja (Created page with "フィリピンでフライドチキンが揚げられた最古の証拠は、フィリピンの考古学遺跡で発見された。")
- 16:12, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/5/ja (Created page with "パラワンのイッレ洞窟からは、おそらくウベ(Dioscorea alata)と同定される塊茎の遺物が見つかっている(紀元前約11,000年)。これはまた、ウベが島嶼東南アジア原産であること、そして当時の人類がすでにデンプン質の植物を利用する方法を知っていた証拠でもある。ウベはまた、約3,500年前の:en:Batanes Islands|...")
- 16:12, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/4/ja (Created page with "ネグリト人、フィリピン諸島の最初の民族は、採集された野生の塊茎、魚介類、狩猟肉からなる食事を摂る遊牧の狩猟採集民であった。")
- 16:10, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Filipino cuisine/3/ja (Created page with "==歴史{{Anchor|History}}== {{See also/ja|Domesticated plants and animals of Austronesia/ja|:en:spice trade}}thumb|[[:en:Austronesian peoples|オーストロネシア人の海上交易路(香辛料貿易および海のシルクロードを含む)。これにより、島嶼東南アジア、:en:South A...")