User contributions for Fire
10 June 2025
- 15:1515:15, 10 June 2025 diff hist +254 N Translations:English cuisine/29/ja Created page with "thumb|left|upright|[[William Hogarth|ウィリアム・ホガースの絵画『一日の四つの時』より、トム・キングのコーヒーハウス、1738年]]" current
- 15:0615:06, 10 June 2025 diff hist −28 イングランド料理 Created page with "=== 18世紀 ==="
- 15:0615:06, 10 June 2025 diff hist +16 N Translations:English cuisine/28/ja Created page with "=== 18世紀 ===" current
- 15:0615:06, 10 June 2025 diff hist +73 イングランド料理 Created page with "1699年、ジョン・エヴリンは『アセタリア: サラダに関する論考』を出版した。これはサラダに関する最初の本と考えられている。それはサラダの哲学的意義を探求し、自然の知識を通じて精神的な純粋さを取り戻せるという17世紀の信念を反映している。エヴリンと彼の同時代の人々は、アダムの知..."
- 15:0615:06, 10 June 2025 diff hist +574 N Translations:English cuisine/27/ja Created page with "1699年、ジョン・エヴリンは『アセタリア: サラダに関する論考』を出版した。これはサラダに関する最初の本と考えられている。それはサラダの哲学的意義を探求し、自然の知識を通じて精神的な純粋さを取り戻せるという17世紀の信念を反映している。エヴリンと彼の同時代の人々は、アダムの知..." current
- 15:0515:05, 10 June 2025 diff hist +95 イングランド料理 Created page with "ハンナ・ウーリーの『The Cooks Guide』(1664年)には、フランスの影響が明確に表れている。彼女のレシピは、貴族ではない読者が、手の込んだソースを使った流行のフランス料理を模倣できるように設計されている。彼女は、「クラレットワイン」とアンチョビの使用を、砂糖、ドライフルーツ、酢などのより伝統..."
- 15:0515:05, 10 June 2025 diff hist +518 N Translations:English cuisine/26/ja Created page with "ハンナ・ウーリーの『The Cooks Guide』(1664年)には、フランスの影響が明確に表れている。彼女のレシピは、貴族ではない読者が、手の込んだソースを使った流行のフランス料理を模倣できるように設計されている。彼女は、「クラレットワイン」とアンチョビの使用を、砂糖、ドライフルーツ、酢などのより伝統..." current
- 15:0515:05, 10 June 2025 diff hist +59 イングランド料理 Created page with "ロバート・メイの『完璧な料理人』は、彼が72歳だった1660年に出版された。この本には、大量のスープやシチューのレシピ、チョウザメのレシピ38種類、そして魚(チョウザメを含む)、肉(バタリアパイを含む)、甘い具材が様々に詰まった多数のパイが含まれていた。"
- 15:0515:05, 10 June 2025 diff hist +456 N Translations:English cuisine/25/ja Created page with "ロバート・メイの『完璧な料理人』は、彼が72歳だった1660年に出版された。この本には、大量のスープやシチューのレシピ、チョウザメのレシピ38種類、そして魚(チョウザメを含む)、肉(バタリアパイを含む)、甘い具材が様々に詰まった多数のパイが含まれていた。" current
- 15:0415:04, 10 June 2025 diff hist −7 イングランド料理 Created page with "{{blockquote|だしが甘すぎるときはヴェルジュで鋭くし、酸っぱすぎるときは砂糖で甘くし、味がなく薄っぺらいときはオレンジとレモンで活気を与え、苦すぎるときはハーブとスパイスで美味しくする。}}"
- 15:0415:04, 10 June 2025 diff hist +289 N Translations:English cuisine/24/ja Created page with "{{blockquote|だしが甘すぎるときはヴェルジュで鋭くし、酸っぱすぎるときは砂糖で甘くし、味がなく薄っぺらいときはオレンジとレモンで活気を与え、苦すぎるときはハーブとスパイスで美味しくする。}}" current
- 15:0415:04, 10 June 2025 diff hist +89 イングランド料理 Created page with "17世紀初頭のベストセラー料理本は、1615年に出版されたジャーヴェイス・マーカムの『The English Huswife』であった。彼のレシピは、亡くなった貴婦人のコレクションから来たものであり、エリザベス朝時代以前にまで遡るようである。こうして女性は料理本の著者と読者の両方になっていったが、1640年までにイングランドの女性の約10%..."
- 15:0415:04, 10 June 2025 diff hist +736 N Translations:English cuisine/23/ja Created page with "17世紀初頭のベストセラー料理本は、1615年に出版されたジャーヴェイス・マーカムの『The English Huswife』であった。彼のレシピは、亡くなった貴婦人のコレクションから来たものであり、エリザベス朝時代以前にまで遡るようである。こうして女性は料理本の著者と読者の両方になっていったが、1640年までにイングランドの女性の約10%..." current
- 15:0315:03, 10 June 2025 diff hist −53 イングランド料理 Created page with "thumb|[[:en:Robert May (cook)|ロバート・メイ著『完璧な料理人』、1660年刊行]]"
- 15:0315:03, 10 June 2025 diff hist +178 N Translations:English cuisine/22/ja Created page with "thumb|[[:en:Robert May (cook)|ロバート・メイ著『完璧な料理人』、1660年刊行]]" current
- 15:0015:00, 10 June 2025 diff hist +16 N Translations:English cuisine/21/ja Created page with "=== 17世紀 ===" current
- 15:0015:00, 10 June 2025 diff hist +149 イングランド料理 Created page with "パイは、食べ物としても見せ物としても重要であった。「シング・ア・ソング・オブ・シックスペンス」という童謡には、「24羽のクロウタドリ / パイの中に焼かれていた // パイが開けられた時、鳥たちは歌い始めた」という歌詞があるが、これは宴会で供される直前にパイの皮の下に生きた鳥を入れる..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 15:0015:00, 10 June 2025 diff hist +518 N Translations:English cuisine/20/ja Created page with "パイは、食べ物としても見せ物としても重要であった。「シング・ア・ソング・オブ・シックスペンス」という童謡には、「24羽のクロウタドリ / パイの中に焼かれていた // パイが開けられた時、鳥たちは歌い始めた」という歌詞があるが、これは宴会で供される直前にパイの皮の下に生きた鳥を入れる..." current
- 14:5914:59, 10 June 2025 diff hist −23 イングランド料理 Created page with "thumb|[[Pie/ja|パイは、テューダー朝時代から現在に至るまで、イギリス料理の重要な一部である。]]"
- 14:5914:59, 10 June 2025 diff hist +189 N Translations:English cuisine/19/ja Created page with "thumb|[[Pie/ja|パイは、テューダー朝時代から現在に至るまで、イギリス料理の重要な一部である。]]" current
- 14:5814:58, 10 June 2025 diff hist +13 イングランド料理 Created page with "{{blockquote|羊肉の肩肉を半分ローストし、大きめのスライスに切って肉汁を取っておく。次に、赤ワイン、シナモン、砂糖、少量のクローブとメース(叩いたもの)、そして薄く切り刻んだオレンジの皮を用意する。羊肉、肉汁、これらの材料を一緒に鍋に入れ、二つの皿の間で..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 14:5814:58, 10 June 2025 diff hist +707 N Translations:English cuisine/18/ja Created page with "{{blockquote|羊肉の肩肉を半分ローストし、大きめのスライスに切って肉汁を取っておく。次に、赤ワイン、シナモン、砂糖、少量のクローブとメース(叩いたもの)、そして薄く切り刻んだオレンジの皮を用意する。羊肉、肉汁、これらの材料を一緒に鍋に入れ、二つの皿の間で..." current
- 14:5814:58, 10 June 2025 diff hist +168 イングランド料理 Created page with "1604年に編纂された(そして1986年に初めて出版された)『エリナー・フェティプレイスのレシピ帳』は、エリザベス朝の料理を詳しく伝えている。この本には、バターを塗ったパンなど様々な種類のパン、アップルフリッター、保存食やピクルス、そして100人分の祝いのケーキのレシピが掲載さ..."
- 14:5814:58, 10 June 2025 diff hist +671 N Translations:English cuisine/17/ja Created page with "1604年に編纂された(そして1986年に初めて出版された)『エリナー・フェティプレイスのレシピ帳』は、エリザベス朝の料理を詳しく伝えている。この本には、バターを塗ったパンなど様々な種類のパン、アップルフリッター、保存食やピクルス、そして100人分の祝いのケーキのレシピが掲載さ..." current
- 14:5714:57, 10 June 2025 diff hist +212 イングランド料理 Created page with "16世紀には、イギリスの味覚は少なくとも3つの点で進化した。第一に、レシピは甘酸っぱい味のバランスを重視するようになった。第二に、バターがソースの重要な材料となり、この傾向は後の世紀にも続いた。第三に、地元で栽培できたが中世にはほとんど使われていなかったハーブが、風味付けとしてスパイスに取って代わるよ..."
- 14:5714:57, 10 June 2025 diff hist +1,081 N Translations:English cuisine/16/ja Created page with "16世紀には、イギリスの味覚は少なくとも3つの点で進化した。第一に、レシピは甘酸っぱい味のバランスを重視するようになった。第二に、バターがソースの重要な材料となり、この傾向は後の世紀にも続いた。第三に、地元で栽培できたが中世にはほとんど使われていなかったハーブが、風味付けとしてスパイスに取って代わるよ..." current
- 14:5714:57, 10 June 2025 diff hist +1 イングランド料理 Created page with "thumb|left|[[:en:Thomas Dawson (cook)|トーマス・ドーソンの『良き主婦の宝石』は1585年に最初に出版された。]]"
- 14:5614:56, 10 June 2025 diff hist +226 N Translations:English cuisine/15/ja Created page with "thumb|left|[[:en:Thomas Dawson (cook)|トーマス・ドーソンの『良き主婦の宝石』は1585年に最初に出版された。]]" current
- 14:5614:56, 10 June 2025 diff hist +182 イングランド料理 Created page with "近世には、印刷された料理本が徐々に登場するようになった。ただし、最初のものは印刷業者リチャード・ピンソンによる1500年の『料理書』で、中世の文献をまとめたものだった。次の『A Proper Newe Booke of Cokerye』は1545年以降のある時期に出版された。『The Secretes of the Reverende Maister Alexis of Piermont』は1..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 14:5614:56, 10 June 2025 diff hist +1,347 N Translations:English cuisine/14/ja Created page with "近世には、印刷された料理本が徐々に登場するようになった。ただし、最初のものは印刷業者リチャード・ピンソンによる1500年の『料理書』で、中世の文献をまとめたものだった。次の『A Proper Newe Booke of Cokerye』は1545年以降のある時期に出版された。『The Secretes of the Reverende Maister Alexis of Piermont』は1..." current
- 14:5514:55, 10 June 2025 diff hist +39 N Translations:English cuisine/13/ja Created page with "{{See also/ja|Tudor food and drink/ja}}" current
- 14:5514:55, 10 June 2025 diff hist −28 イングランド料理 Created page with "=== 16世紀 ==="
- 14:5514:55, 10 June 2025 diff hist +16 N Translations:English cuisine/12/ja Created page with "=== 16世紀 ===" current
- 14:5414:54, 10 June 2025 diff hist +59 イングランド料理 Created page with "別の写本『ウティリス・コキナリオ』には、「pyany」(シャクヤクで飾った家禽料理)、「hyppee」(ローズヒップのスープ)などの料理や、ウミウやヤマシギなどの鳥が記載されている。" Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 14:5414:54, 10 June 2025 diff hist +348 N Translations:English cuisine/11/ja Created page with "別の写本『ウティリス・コキナリオ』には、「pyany」(シャクヤクで飾った家禽料理)、「hyppee」(ローズヒップのスープ)などの料理や、ウミウやヤマシギなどの鳥が記載されている。" current
- 14:5314:53, 10 June 2025 diff hist +86 イングランド料理 Created page with "{{blockquote|去勢鶏と豚肉のヘッドチーズを取り、茹でてすりつぶす。それを出汁で抽出したアーモンドミルクで溶く。火にかける。砂糖とサフランを加える。沸騰したら、煮えたミルクの一部を火から下ろし、卵の黄身でとろみがつくまで混ぜ..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 14:5314:53, 10 June 2025 diff hist +666 N Translations:English cuisine/10/ja Created page with "{{blockquote|去勢鶏と豚肉のヘッドチーズを取り、茹でてすりつぶす。それを出汁で抽出したアーモンドミルクで溶く。火にかける。砂糖とサフランを加える。沸騰したら、煮えたミルクの一部を火から下ろし、卵の黄身でとろみがつくまで混ぜ..." current
- 14:5214:52, 10 June 2025 diff hist +180 イングランド料理 Created page with "むしろ、中世の料理はしばしばピューレのような食感を持ち、おそらく肉や魚の小さな断片を含んでいた。ベイネッケ写本のレシピの48%は、シチューやピュレに似た料理のものである。そのような料理は大きく3つのタイプに分けられる。ワイン、酢、スパイスをソースに入れ、パンでとろみをつけたやや酸味のあるもの。砂糖..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 14:5214:52, 10 June 2025 diff hist +872 N Translations:English cuisine/9/ja Created page with "むしろ、中世の料理はしばしばピューレのような食感を持ち、おそらく肉や魚の小さな断片を含んでいた。ベイネッケ写本のレシピの48%は、シチューやピュレに似た料理のものである。そのような料理は大きく3つのタイプに分けられる。ワイン、酢、スパイスをソースに入れ、パンでとろみをつけたやや酸味のあるもの。砂糖..." current
- 14:5114:51, 10 June 2025 diff hist +372 イングランド料理 Created page with "イギリス料理は、遅くともリチャード2世の治世である1390年頃の中世に書かれた『フォーマ・オブ・キュリー』の時代から、何世紀にもわたって発展してきた。この本には、想像力豊かで洗練されたレシピが掲載されており、スパイシーな甘酸っぱいソースはパンや大量の茹でて皮..."
- 14:5114:51, 10 June 2025 diff hist +1,078 N Translations:English cuisine/8/ja Created page with "イギリス料理は、遅くともリチャード2世の治世である1390年頃の中世に書かれた『フォーマ・オブ・キュリー』の時代から、何世紀にもわたって発展してきた。この本には、想像力豊かで洗練されたレシピが掲載されており、スパイシーな甘酸っぱいソースはパンや大量の茹でて皮..." current
- 14:5014:50, 10 June 2025 diff hist +165 イングランド料理 Created page with "thumb|left|upright|「[[:en:The Forme of Cury|フォーマ・オブ・キュリー」からのレシピ。1390年頃。湯通しした鳥肉にアーモンドと炒めたタマネギを添えた「drepee」、そしてカポンまたはキジをシナモン、ショウガ、クローブ、デーツ、pine nut/ja|松..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 14:5014:50, 10 June 2025 diff hist +614 N Translations:English cuisine/7/ja Created page with "thumb|left|upright|「[[:en:The Forme of Cury|フォーマ・オブ・キュリー」からのレシピ。1390年頃。湯通しした鳥肉にアーモンドと炒めたタマネギを添えた「drepee」、そしてカポンまたはキジをシナモン、ショウガ、クローブ、デーツ、pine nut/ja|松..." current
- 14:4914:49, 10 June 2025 diff hist +34 N Translations:English cuisine/6/ja Created page with "{{further/ja|Medieval cuisine/ja}}" current
- 14:4914:49, 10 June 2025 diff hist −44 イングランド料理 Created page with "===中世==="
- 14:4914:49, 10 June 2025 diff hist +12 N Translations:English cuisine/5/ja Created page with "===中世===" current
- 14:4714:47, 10 June 2025 diff hist +30 N Translations:English cuisine/4/ja Created page with "== 歴史{{Anchor|History}} ==" current
- 14:4714:47, 10 June 2025 diff hist +311 イングランド料理 Created page with "イギリス料理は中世以来、外国の食材や調理法の影響を受けてきた。カレーはインド亜大陸から導入され、18世紀にハンナ・グラッセの鶏肉「カレー」のレシピでイギリスの味覚に合うように改良された。フランス料理はヴィクトリア朝時代を通じてイギリス..."
- 14:4714:47, 10 June 2025 diff hist +1,113 N Translations:English cuisine/3/ja Created page with "イギリス料理は中世以来、外国の食材や調理法の影響を受けてきた。カレーはインド亜大陸から導入され、18世紀にハンナ・グラッセの鶏肉「カレー」のレシピでイギリスの味覚に合うように改良された。フランス料理はヴィクトリア朝時代を通じてイギリス..." current
- 14:4614:46, 10 June 2025 diff hist +88 イングランド料理 Created page with "パンとチーズ、ロースト肉や煮込み肉、ミートパイやゲームパイ、茹で野菜やブロス、淡水魚や海水魚など、いくつかの伝統的な食事は古くからの起源を持つ。14世紀のイギリス料理本『フォーマ・オブ・キュリー』にはこれらのレシピが収録されており、:en:Richard II of..."