Korean cuisine/ja: Difference between revisions

Korean cuisine/ja
Created page with "いくつかの一般的なスープの種類は以下の通りである: * ''マルグンクク''({{Korean|hangul=맑은국|labels=no}})は、カンジャンで味付けされている。少量長く煮込んだ肉が加えられたり、生の魚介類や乾燥魚介類が加えられたり、あるいは野菜が澄んだスープの主成分となったりする場合もある。 * ''テンジャンクク''は..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "シチューは「チゲ」と呼ばれ、しばしば共有の副菜となる。チゲは、調理された釉薬をかけた土鍋(「トゥッペギ」)の中で調理され、そのまま供されることが多い。このシチューの最も一般的なバージョンは「テンジャンチゲ」で、味噌のシチューであり、多くのバリエーションがある。一般的な材料には、野..."
Line 151: Line 151:
* ''シンソンロ''(または''クジャタン'')。その名前は、''木炭''を燃やすための煙突が付いた特別な鍋に由来する。その意味は、常に19種類の具材が入っている炉、かまど、または火や香を焚くための鍋である。19種類の具材には、''牛肉''、''魚''、''卵''、''ニンジン''、''キノコ''、''タマネギ''などが含まれる。
* ''シンソンロ''(または''クジャタン'')。その名前は、''木炭''を燃やすための煙突が付いた特別な鍋に由来する。その意味は、常に19種類の具材が入っている炉、かまど、または火や香を焚くための鍋である。19種類の具材には、''牛肉''、''魚''、''卵''、''ニンジン''、''キノコ''、''タマネギ''などが含まれる。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
シチューは「[[jjigae/ja|チゲ]]」と呼ばれ、しばしば共有の副菜となる。チゲは、調理された釉薬をかけた土鍋(「[[ttukbaegi/ja|トゥッペギ]]」)の中で調理され、そのまま供されることが多い。このシチューの最も一般的なバージョンは「[[doenjang jjigae/ja|テンジャンチゲ]]」で、味噌のシチューであり、多くのバリエーションがある。一般的な材料には、野菜、海水魚または淡水魚、そして豆腐が含まれる。このシチューは、季節や入手可能な材料によって頻繁に変化する。チゲの他の一般的な種類には、[[kimchi/ja|キムチ]](「[[kimchi jjigae/ja|キムチチゲ]]」)や豆腐(「[[sundubu jjigae/ja|スンドゥブチゲ]]」)が含まれる。
Stews are referred to as ''[[jjigae]]'', and are often a shared side dish. ''Jjigae'' is often both cooked and served in the glazed earthenware pot (''[[ttukbaegi]]'') in which it is cooked. The most common version of this stew is ''[[doenjang jjigae]]'', which is a stew of [[soybean paste]], with many variations; common ingredients include vegetables, saltwater or freshwater fish, and tofu. The stew often changes with the seasons and which ingredients are available. Other common varieties of ''jjigae'' contain [[kimchi]] (''[[kimchi jjigae]]'') or tofu (''[[sundubu jjigae]]'').
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">