Korean cuisine/ja: Difference between revisions

Korean cuisine/ja
No edit summary
Created page with "===スープとシチュー=== {{see also/ja|List of Korean dishes/ja#Soups and stews}} thumb|[[tteok/ja|餅で作られたスープ『トックク』。お正月のスープとも呼ばれる。]] スープは韓国の食事には欠かせないもので、他国の文化とは異なり、韓国文化では食事の最初や最後に提供されるのではなく、ご飯や他のbanch..."
Line 136: Line 136:
韓国料理は、「主食」({{Korean|hangul=주식|labels=no}})、「副食」({{Korean|hangul=부식|labels=no}})、そして「後食」({{Korean|hangul=후식|labels=no}})の3つのカテゴリーに大別される。主食は「[[Bap (rice dish)/ja|パッ]]」(ご飯の茶碗)、『[[Rice congee/ja|チュク]]』(粥)、『[[Korean noodles/ja|ククス]]』(麺)など、穀物から作られる。
韓国料理は、「主食」({{Korean|hangul=주식|labels=no}})、「副食」({{Korean|hangul=부식|labels=no}})、そして「後食」({{Korean|hangul=후식|labels=no}})の3つのカテゴリーに大別される。主食は「[[Bap (rice dish)/ja|パッ]]」(ご飯の茶碗)、『[[Rice congee/ja|チュク]]』(粥)、『[[Korean noodles/ja|ククス]]』(麺)など、穀物から作られる。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
多くの韓国のパンチャンは、風味と保存のために発酵を利用しており、その結果、酸味、塩味、辛味が特徴的な味となる。特定の地域は特定の料理と特に関連付けられている(例えば、[[:en:Jeonju|全州]]市と『[[bibimbap/ja|ビビンバ]]』)が、これは発祥の地であるか、有名な地域品種があるためである。レストランはしばしば、これらの有名な名前を看板やメニューに用いる(例:「[[:en:Suwon|水原]]カルビ」)。
Many Korean ''banchan'' rely on fermentation for flavor and preservation, resulting in a tangy, salty, and spicy taste. Certain regions are especially associated with some dishes (for example, the city of [[Jeonju]] with ''[[bibimbap]]'') either as a place of origin or for a famous regional variety. Restaurants will often use these famous names on their signs or menus (e.g. "[[Suwon]] galbi").
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===スープとシチュー===
===Soups and stews===
{{see also/ja|List of Korean dishes/ja#Soups and stews}}
{{see also|List of Korean dishes#Soups and stews}}
[[File:Korean.food-Tteok.mandu.guk-01.jpg|thumb|[[tteok/ja|餅]]で作られたスープ『[[Tteokguk/ja|トックク]]』。[[:en:Korean New Year|お正月]]のスープとも呼ばれる。]]
[[File:Korean.food-Tteok.mandu.guk-01.jpg|thumb|''[[Tteokguk]]'', soup made with ''[[tteok]]'', rice cake. It is also called [[Korean New Year|New Year's]] soup.]]
スープは韓国の食事には欠かせないもので、他国の文化とは異なり、韓国文化では食事の最初や最後に提供されるのではなく、ご飯や他の[[banchan/ja|パンチャン]]の付け合わせとしてメインコースの一部として提供される。「[[guk/ja|クク]]」として知られるスープは、しばしば肉、魚介類、野菜で作られる。スープは、「[[tang (food)/ja|タン]]」として知られるより正式なスープにすることもでき、しばしば食事のメインディッシュとして提供される。「[[Jjigae/ja|チゲ]]」は、より濃厚で風味豊かなスープまたはシチューである。
[[Soup]]s are a common part of any Korean meal. Unlike other cultures, in Korean culture, soup is served as part of the main course rather than at the beginning or the end of the meal, as an accompaniment to rice along with other [[banchan]]. Soups known as ''[[guk]]'' are often made with meats, shellfish and vegetables. Soups can be made into more formal soups known as ''[[tang (food)|tang]]'', often served as the main dish of the meal. ''[[Jjigae]]'' are a thicker, heavier seasoned soups or stews.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">