Black pepper/ja: Difference between revisions

Black pepper/ja
Created page with "thumb|[[:en:Marco Polo|マルコ・ポーロの著書『東方見聞録』の写本から、ヨーロッパ貿易のために収穫されたコショウ]] ヨーロッパへのコショウの供給が増加するにつれて、コショウの価格は下落した(ただし、輸入貿易の総額は概ね変わらなかった)。中世初期には富裕層専用品..."
Created page with "===中国=== 探検家唐蒙に関する詩的な報告が正しければ、黒コショウは紀元前2世紀に中国で知られていた可能性がある。漢の武帝に現在の中国南西部へ派遣された唐蒙は、「蒟醤(くしょう)」または「ソースベテル」と呼ばれるものに出くわしたと言われている。それは現在の四川省にあるの市場から来たと伝え..."
Line 132: Line 132:
ヨーロッパへのコショウの供給が増加するにつれて、コショウの価格は下落した(ただし、輸入貿易の総額は概ね変わらなかった)。中世初期には富裕層専用品であったコショウは、より平均的な所得の人々の間で日常的な調味料となり始めた。現在、コショウは世界のスパイス貿易の5分の1を占めている。
ヨーロッパへのコショウの供給が増加するにつれて、コショウの価格は下落した(ただし、輸入貿易の総額は概ね変わらなかった)。中世初期には富裕層専用品であったコショウは、より平均的な所得の人々の間で日常的な調味料となり始めた。現在、コショウは世界のスパイス貿易の5分の1を占めている。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===中国===
===China===
探検家唐蒙に関する詩的な報告が正しければ、黒コショウは紀元前2世紀に[[:en:China|中国]]で知られていた可能性がある。漢の武帝に現在の中国南西部へ派遣された唐蒙は、「蒟醤(くしょう)」または「ソースベテル」と呼ばれるものに出くわしたと言われている。それは現在の[[:en:Sichuan|四川]]省にある[[:en:Shu (state)|]]の市場から来たと伝えられた。歴史家の伝統的な見解では、「ソースベテル」は[[Betel/ja|キンマ]]の葉から作られたソースであるとされているが、実際には長コショウまたは黒コショウを指すという議論もなされている。
It is possible that black pepper was known in [[China]] in the second century BCE, if poetic reports regarding an explorer named Tang Meng (唐蒙) are correct. Sent by [[Emperor Wu of Han China|Emperor Wu]] to what is now south-west China, Tang Meng is said to have come across something called ''jujiang'' or "sauce-betel". He was told it came from the markets of [[Shu (state)|Shu]], an area in what is now the [[Sichuan]] province. The traditional view among historians is that "sauce-betel" is a sauce made from [[betel]] leaves, but arguments have been made that it actually refers to pepper, either long or black.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">