Portuguese cuisine/ja: Difference between revisions
Portuguese cuisine/ja
Created page with "鶏肉、鴨肉、七面鳥、イワシャコ、ウズラはすべてポルトガル料理の要素である。料理には、フランゴ・ノ・シュラスコ(シュラスコ風鶏肉)、チキンピリピリ、''cabidela'' rice、canja de galinha/ja|カンジャ・デ・..." Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Created page with "七面鳥は、クリスマスや結婚披露宴、宴会などの特別な場合にのみ食された。1930年代まで、リスボン郊外の農民たちはクリスマス時期になると、七面鳥の群れを市街に連れてきて販売していた。現在では、養鶏場での大量生産により、これらの肉はすべての階級が手に入れられるようになった。''Bifes de peru''、つまり七面鳥のステーキは、こ..." Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 107: | Line 107: | ||
[[Chicken as food/ja|鶏肉]]、[[Duck as food/ja|鴨肉]]、[[Turkey (bird)/ja|七面鳥]]、[[red-legged partridge/ja|イワシャコ]]、[[Common quail/ja|ウズラ]]はすべてポルトガル料理の要素である。料理には、[[Barbecue chicken/ja#Europe|フランゴ・ノ・シュラスコ]]([[churrasco/ja|シュラスコ]]風鶏肉)、チキン[[piri-piri/ja|ピリピリ]]、[[Cabidela/ja|''cabidela'' rice]]、[[canja de galinha/ja|カンジャ・デ・ガリーニャ]]、''arroz de pato''(鴨肉ご飯)などがある。 | [[Chicken as food/ja|鶏肉]]、[[Duck as food/ja|鴨肉]]、[[Turkey (bird)/ja|七面鳥]]、[[red-legged partridge/ja|イワシャコ]]、[[Common quail/ja|ウズラ]]はすべてポルトガル料理の要素である。料理には、[[Barbecue chicken/ja#Europe|フランゴ・ノ・シュラスコ]]([[churrasco/ja|シュラスコ]]風鶏肉)、チキン[[piri-piri/ja|ピリピリ]]、[[Cabidela/ja|''cabidela'' rice]]、[[canja de galinha/ja|カンジャ・デ・ガリーニャ]]、''arroz de pato''(鴨肉ご飯)などがある。 | ||
[[Turkeys/ja|七面鳥]]は、クリスマスや結婚披露宴、宴会などの特別な場合にのみ食された。1930年代まで、リスボン郊外の農民たちはクリスマス時期になると、七面鳥の群れを市街に連れてきて販売していた。現在では、養鶏場での大量生産により、これらの肉はすべての階級が手に入れられるようになった。''Bifes de peru''、つまり七面鳥のステーキは、こうしてポルトガルの食卓に加わったのである。 | |||
[[Turkeys]] | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |