Related changes
Jump to navigation
Jump to search
Enter a page name to see changes on pages linked to or from that page. (To see members of a category, enter Category:Name of category). Changes to pages on your Watchlist are in bold.
List of abbreviations:
- D
- Azupedia edit
- N
- This edit created a new page (also see list of new pages)
- m
- This is a minor edit
- b
- This edit was performed by a bot
- (±123)
- The page size changed by this number of bytes
3 June 2025
|
18:37 | Portuguese cuisine/ja 50 changes history +5,001 [Fire (50×)] | |||
|
18:37 (cur | prev) +451 Fire talk contribs (Created page with "マデイラワインは、ジョージ・ワイスがトーマス・ジェファーソンに紹介した後、彼のお気に入りとなった。独立宣言とジョージ・ワシントンへの乾杯に使われ、ベッツィ・ロス、アレクサンダー・ハミルトン、ベンジャミン・フランクリン、:e...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:36 (cur | prev) +194 Fire talk contribs (Created page with "マデイラワインはアメリカ合衆国の歴史において重要なワインであった。13の植民地ではワインに適したブドウを栽培できなかったため、輸入が必要であり、マデイラに大きな重点が置かれた。革命への道のりでマデイラワインが重要な役割を果たした主要な出来事の一つは、1768年5月9日にイギリス税関職員によってジョン・ハンコック...") | ||||
|
18:36 (cur | prev) +69 Fire talk contribs (Created page with "18世紀、マデイラワインはイギリス領アメリカで絶大な人気を博した。特に樽熟成のマデイラワインは、裕福なヨーロッパ人入植者が消費する高級品であった。価格は18世紀初頭の5ポンドから、19世紀初頭には43ポンドにまで高騰した。1775年の第一次大陸会議では、祝杯としてマデイラワインが...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:28 (cur | prev) −19 Fire talk contribs (Created page with "thumb|right|[[:en:Funchal|フンシャル(マデイラ島)にある、マデイラワインの生産と販売に特化したワインハウスの屋内]]") | ||||
|
18:28 (cur | prev) +59 Fire talk contribs (Created page with "ポルトガルはアフリカ料理に大きな影響を与え、その逆もまた然りである。彼らはトウモロコシをアフリカ大陸に導入した責任がある。その結果、南アフリカのレストランチェーンNando'sなどは、東ティモール料理も影響を受けたアジアなど、世界中にポルトガル料理を広めるの...") | ||||
|
18:24 (cur | prev) +190 Fire talk contribs (Created page with "オーストラリアとカナダでは、主にファストフード店で販売されている「ポルトガル風」チキンのバリエーションが、過去20年間で非常に人気が高まっている。提供される料理には、伝統的な鶏肉料理と様々な鶏肉および牛肉のハンバーガーが含まれる。「ポルトガル風チキンサンドイッチ」のような一部のケースで...") | ||||
|
18:24 (cur | prev) +183 Fire talk contribs (Created page with "世界中で、ポルトガル移民はハワイやニューイングランドの一部など、彼らの新しい「故郷」の料理に影響を与えた。''Pão doce''(ポルトガル風甘いパン)、''マラサダ''、''sopa de feijão''(豆のスープ)、ポルトガルソーセージ(''リングイサ''や''chouriço/ja|チョリ...") | ||||
|
18:22 (cur | prev) +177 Fire talk contribs (Created page with "お茶は、チャールズ2世とポルトガルの王女キャサリン・オブ・ブラガンザ(''Catarina De Bragança'')の結婚後、1660年代にイングランドで流行しました。キャサリンは、もともとマカオの植民地由来のお茶の好みを宮廷にもたらしました。キャサリンがチャールズ王に嫁ぐために北に移...") | ||||
|
18:22 (cur | prev) +310 Fire talk contribs (Created page with "1543年、ポルトガル貿易船が日本に到達し、当時贅沢品として珍重されていた精製糖をもたらした。日本の大名はポルトガル菓子を非常に好み、それが現在の伝統的な日本の''金平糖''(キャンディ)、''カステラ''(スポンジケーキ)、''鶏卵素麺''(ポルトガル語の"Wikipedia:fios...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:21 (cur | prev) −3 Fire talk contribs | ||||
|
18:20 (cur | prev) −12 Fire talk contribs | ||||
|
18:20 (cur | prev) 0 Fire talk contribs | ||||
|
18:18 (cur | prev) +96 Fire talk contribs (Created page with "ポルトガル料理の''"カンジャ"''は、パスタまたは米で作られたチキンスープで、病人のための人気のある食養生として知られています。これはアジアの''おかゆ''と類似点があり、同じように使われていることから、東洋から伝わった可能性が示唆されます。") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:18 (cur | prev) +29 Fire talk contribs (Created page with "ポルトガル人は、現在その伝統的なデザートや風味豊かな料理に惜しみなく使われているシナモン(''クスノキ'')などのスパイスをアジアから輸入しました。") | ||||
|
18:17 (cur | prev) +184 Fire talk contribs (Created page with "例としては、アルバニア語の''portokall''、ブルガリア語の''portokal'' [портокал]、ギリシャ語の''portokali'' [πορτοκάλι]、ペルシャ語の''porteghal'' [پرتقال]、ルーマニア語の''portocală''などがあります。南イタリアの方言(:en:Neapolitan language...") | ||||
|
18:16 (cur | prev) +123 Fire talk contribs (Created page with "11世紀以来南ヨーロッパで広く栽培されてきたペルシャオレンジは苦味がありました。甘いオレンジは15世紀にポルトガルの商人によってインドからヨーロッパにもたらされました。一部の東南インド・ヨーロッパ語族では、オレンジをポルトガルにちなんで名付けています。ポルトガルはかつてオレンジの主...") | ||||
|
18:16 (cur | prev) +131 Fire talk contribs (Created page with "ポルトガルはかつて広大な帝国を築いており、その料理は双方に影響を与え合ってきました。ポルトガルの影響は、中国領のマカオ(マカオ料理)や、ゴアやケララなどのポルトガル領インドであった地域に見られます。これらの地域では、''[[Vindaloo/ja|ヴィンダルー]...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:14 (cur | prev) +9 Fire talk contribs (Created page with "thumb|right|他のポルトガル・ゴア料理と共に供されるゴア風豚肉の''[[Vindaloo/ja|ヴィンダルー'']] thumb|right|日本の[[:en:Nagasaki|長崎の名物である''Pão de Castela''(''カステラ'')]]") | ||||
|
18:14 (cur | prev) +29 Fire talk contribs (Created page with "==世界の料理への影響{{Anchor|Influences on world cuisine}}==") | ||||
|
18:14 (cur | prev) +83 Fire talk contribs (Created page with "<gallery mode="packed"> Pão-de-ló.jpg|Pão-de-Ló Rabanadas, Christmas cakes (2135990222).jpg|Rabanadasとフィリョス、典型的なクリスマスデザート Crème brûlée à la vanille.jpg|''Leite-creme''(ポルトガル風クレームブリュレ) ArrozDoce.jpg|Arroz Doce(ライスプディング) Bola de Berlim 1 by wax115.jpg|Bola de Berlim(ベルリーナーの一種) Salame...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:09 (cur | prev) −30 Fire talk contribs Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:09 (cur | prev) −18 Fire talk contribs | ||||
|
18:08 (cur | prev) −9 Fire talk contribs | ||||
|
18:08 (cur | prev) +85 Fire talk contribs (Created page with "''ドーセ・デ・ジラ''(チカヨテカボチャから作られる)、ウエハースペーパー、そして''フィオス・デ・オーヴォス''または天使の髪と呼ばれる砂糖漬けの卵の糸がある。") | ||||
|
18:07 (cur | prev) +51 Fire talk contribs (Created page with "国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、''ボーラ・デ・ベルリン''、''ボーロ・デ・アロース''、''テンチューガル・ペストリー''です。") | ||||
|
18:07 (cur | prev) +90 Fire talk contribs (Created page with "ほとんどの町には、通常、卵またはクリームベースのペストリーである地元名物があります。いくつかの例としては、''leite-creme''(卵カスタードベースに固いキャラメルの層を乗せたデザートで、クレームブリュレの変種)や''プディム・フラン''などがあります。") | ||||
|
18:07 (cur | prev) +74 Fire talk contribs (Created page with "ポルトガル南部におけるアンダルシアの影響は、イチジク、アーモンド、ハチミツを取り入れたお菓子、すなわちアルガルヴェのマジパンの色鮮やかなお菓子や、''telhas d’amêndoa''として知られるアーモンドのテュイルに見られます。") | ||||
|
18:06 (cur | prev) +215 Fire talk contribs (Created page with "国内の典型的なペストリーの多くは、中世の修道院で修道女や修道士によって作られ、収入を補う手段として販売されていました。これらのデザートの名前は通常、修道院生活に関連しています。''barriga de freira''(修道女のお腹)、''パポス・ド・アンジョ''(天使の二重顎)、''toucinho do céu''(...") | ||||
|
18:05 (cur | prev) +160 Fire talk contribs (Created page with "アヴィス朝とジェロニモス修道院がそれに続き、修道院は最終的にヒエロニムス修道士によって占有されました。1820年の自由主義革命後、すべての修道会が閉鎖される事態となりました。''パステル・デ・ベレン''は、そこで職を失った人々によって、ジェロニモス修道院のすぐ外で初めて商業化され...") | ||||
|
18:04 (cur | prev) −23 Fire talk contribs (Created page with "おそらくポルトガルの菓子の中で最も有名なものは、19世紀初頭にリスボン同名の地区で''Pastéis de Belém''として知られていたパステル・デ・ナタであろう。このレシピがいつどこで初めて作られたかは不明である。 軍事宗教キリスト騎士団の修道士たちは、少なくとも14世紀初頭から同じ場所の教会に住み、航...") | ||||
|
18:04 (cur | prev) +77 Fire talk contribs (Created page with "''{{interlanguage link|pão de ló|pt}}''と呼ばれるポルトガル風スポンジケーキは、17世紀のフランスのレシピ''pain de lof''を元にしていると考えられており、それはさらにオランダ語の「loef」に由来する。フランス人は最終的に彼らのケーキをジェノワーズと呼んだ。") | ||||
|
18:03 (cur | prev) +141 Fire talk contribs (Created page with "==ペイストリーと菓子{{Anchor|Pastries and sweets}}== {{see also/ja|Portuguese sweet bread/ja}} thumb|right|500px|リスボンの店での''[[Pastel de nata/ja|パステル・デ・ナタ''とその他の菓子]] thumb|[[Tigelada/ja|ティジェラーダとケイジャーダ・デ・レケイジャン]] ポルトガル菓子は西洋料理の...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:01 (cur | prev) +213 Fire talk contribs (Created page with "ビールは、ルシタニア人がワインよりもはるかに多くビールを飲んでいた紀元前の時代からすでに消費されていた。「cerveja」(cervesia < cerevisia)というラテン語化された単語は、ガリアで使用されていたより古いケルト語に由来する。レコンキスタの間、北ヨーロッパからの多くの騎士は地元のワインよりもビールを好んだ。ポ...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:01 (cur | prev) +183 Fire talk contribs (Created page with "''Vinho da Madeira''は、マデイラ諸島で生産されるシェリーに似た地方ワインである。 ワイン生産で残るブドウの絞りかすを蒸留して作られる様々なブランデー(''アグアルデンテ''、文字通り「燃える水」と呼ばれる)は、非常に強い風味を持つ。 ''Licor Beirão/ja|リコール・ベイ...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
18:00 (cur | prev) −12 Fire talk contribs (Created page with "ミーニョ地方のアルヴァリーニョ種の白ワインも非常に人気が高い。") | ||||
|
17:59 (cur | prev) +8 Fire talk contribs (Created page with "ドウロ川とその支流の片岩質の斜面で伝統的に栽培されてきたポートワインは、ドウロ地方で生産される独特の風味を持つ酒精強化ワインで、通常はデザートと共に供される。") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:59 (cur | prev) +196 Fire talk contribs (Created page with "ワイン(赤、白、「緑」)はポルトガルの伝統的な飲み物であり、ロゼはポルトガル国外の市場で人気があるが、ポルトガル国内ではそれほど一般的ではない。 「緑のワイン」と訳されるヴィーニョ・ヴェルデは、赤、白、ロゼのいずれでもあり得る特定の種類のワインで、ポルトガル北西部(ミーニョ県)でのみ生産...") | ||||
|
17:51 (cur | prev) +4 Fire talk contribs (Created page with "===ワインとビール=== {{Main/ja|Portuguese wine/ja}} thumb|トウニー[[Port wine/ja|ポートワインのグラス]] thumb|right|[[Alvarinho/ja|アルヴァリーニョ種のブドウ房]]") | ||||
|
17:50 (cur | prev) +10 Fire talk contribs (Created page with "==コーヒー{{Anchor|Coffee}}== {{excerpt|Coffee in world cultures/ja|ポルトガル}} ==アルコール飲料{{Anchor|Alcoholic beverages}}==") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:49 (cur | prev) +401 Fire talk contribs (Created page with "==チーズ{{Anchor|Cheese}}== thumb|ポルトガルチーズの盛り合わせ {{See also/ja|List of Portuguese cheeses with protected status/ja}} ポルトガルには、牛乳、山羊乳、羊乳から作られる様々なチーズがある。これらは通常、非常に風味が強く、香り高い。伝統的なポルトガル料理にはチーズがレシピに含まれないため、通常はメイン料理の前後...") | ||||
|
17:48 (cur | prev) +204 Fire talk contribs (Created page with "洋梨、リンゴ、食用ブドウ、プラム、ピーチ、サクランボ、酸味のあるサクランボ、メロン、スイカ、柑橘類、イチジク、ザクロ、アプリコット、クルミ、松の実、アーモンド、ヘーゼルナッツ、イチゴ、ラズベリー、ブラックベリー、レッドカラント、ブルーベリーなどの他の季節の果物、ナッツ、ベリー類もポルトガ...") | ||||
|
17:47 (cur | prev) +45 Fire talk contribs (Created page with "新世界からジャガイモが伝わる以前は、栗(''Castanea sativa'')が季節の主食として広く使われていた。ポルトガルでは栗を使った料理、デザート、コンポートが復活しており、ポルトガル中部から北部にかけての内陸部では生産が盛んである。") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:47 (cur | prev) 0 Fire talk contribs (Created page with "==果物、ナッツ、ベリー{{Anchor|Fruits, nuts, and berries}}== thumb|right|[[Pêra Rocha/ja|Pêra Rocha (Pyrus communis L.)]]") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:45 (cur | prev) +167 Fire talk contribs (Created page with "多くの料理には、トマト、レタス、千切りにしたニンジン、タマネギで作られたサラダが添えられ、通常、オリーブオイルと酢で味付けされる。ジャガイモと米もポルトガル料理では非常に一般的である。様々な野菜、根菜、肉、豆から作られるスープも広く普及しており、特に人気があるのは''caldo verde/ja|カル...") | ||||
|
17:44 (cur | prev) +329 Fire talk contribs (Created page with "ポルトガル料理で人気の野菜には、数種類のキャベツやコラード、芽キャベツ(伝統的にカブや様々なキャベツの新芽から採れる)、トマト、玉ねぎ、エンドウ豆などがある。フェジョアーダのような黒豆と牛肉、豚肉を煮込んだ濃厚なシチューや、ポルトガル風パンの...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:43 (cur | prev) +34 Fire talk contribs Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:43 (cur | prev) −13 Fire talk contribs (Created page with "==野菜とでんぷん== thumb|right|ポルトガルで「''couve-galega''」として知られる''[[:en:Brassica oleracea|Brassica oleracea var. viridis'' ]]") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:42 (cur | prev) +60 Fire talk contribs (Created page with "七面鳥は、クリスマスや結婚披露宴、宴会などの特別な場合にのみ食された。1930年代まで、リスボン郊外の農民たちはクリスマス時期になると、七面鳥の群れを市街に連れてきて販売していた。現在では、養鶏場での大量生産により、これらの肉はすべての階級が手に入れられるようになった。''Bifes de peru''、つまり七面鳥のステーキは、こ...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:42 (cur | prev) +106 Fire talk contribs (Created page with "鶏肉、鴨肉、七面鳥、イワシャコ、ウズラはすべてポルトガル料理の要素である。料理には、フランゴ・ノ・シュラスコ(シュラスコ風鶏肉)、チキンピリピリ、''cabidela'' rice、canja de galinha/ja|カンジャ・デ・...") Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||||
|
17:40 (cur | prev) −30 Fire talk contribs (Created page with "===家禽=== thumb|ポルトガル風鶏肉の[[piri-piri/ja|ピリピリ(''Frango assado'')]]") |