Main public logs
Jump to navigation
Jump to search
Combined display of all available logs of Azupedia. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 08:15, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/56/ja (Created page with "ビルマ風カレーとは、芳香性の高い食材をベースにタンパク質や野菜を煮込んだり、シチューにしたりする、ビルマ料理の多様な料理群を指す。ビルマ風カレーは一般的に、新鮮なハーブや芳香性食材に加えて乾燥スパイスを使用し、しばしば辛さが控えめである点で、他の東南アジアのカレー(例:タイカレー)とは...")
- 08:15, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/55/ja (Created page with "=== カレー === {{Main/ja|Burmese curry/ja|}} thumb|カレー風味のスープ、ライスディスク、そして茹で野菜とディップの必須皿を特徴とする伝統的な[[:en:Danu people|ダヌ族風の食事。]]")
- 08:14, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/54/ja (Created page with "ビルマのサラダ({{lang|my|အသုပ်}};''アトケ''または''アトゥク''と転写)は、ビルマ料理における多様なサラダのカテゴリーである。ビルマのサラダは、様々な風味と食感を組み合わせ、バランスをとるために手で混ぜ合わせる、調理済みおよび生の食材で作られる。ビルマのサラダは、単独の軽食として、ビルマのカレー...")
- 08:13, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/53/ja (Created page with "thumb|マンダレーのサモササラダ")
- 08:13, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/52/ja (Created page with "=== サラダ === {{Main/ja|Burmese salads/ja|}}")
- 08:11, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/51/ja (Created page with "*''モヒンガー''({{lang|my|မုန့်ဟင်းခါး}} {{IPA|my|mo̰ʊɴhíɰ̃ɡá|}}) – 非公式の国民的料理で、玉ねぎ、ニンニク、ショウガ、レモングラス、柔らかいバナナの茎の芯を使った魚の出汁に、新鮮な細い米麺を入れ、茹で卵、揚げたフィッシュケーキ、ビルマ風フリッターを添える。 *''On...")
- 08:10, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/50/ja (Created page with "thumb|薄い''ヒンジョー''のスープと共に供されるマンダレーの''[[meeshay/ja|ミージェー''。]] 麺スープには以下がある:")
- 08:10, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/49/ja (Created page with "* ''カッ・ジー・カイッ''({{lang|my|ကတ်ကြေးကိုက်}} {{IPA|my|kaʔtɕígaɪʔ|}}、{{lit|bitten with scissors}}) – ダウェイ地方発祥の南部の沿岸料理で、様々な魚介類、肉類、生のモヤシ、豆、目玉焼きを添えた平たい米麺。パッタイに匹敵する。 *''ミージェー''({{lang|my|မြီးရှည်}} {{IPA|my|mj...")
- 08:09, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/48/ja (Created page with "thumb|''シャン・カウッスウェー''と''トーフー・ジョー''、付け合わせの''モンイン・ジン'' 汁なし麺料理または揚げ麺料理には以下がある:")
- 08:09, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/47/ja (Created page with "ビルマ料理では多種多様な麺が使われ、スープ、サラダ、その他の汁なし麺料理として調理され、通常は昼食以外や軽食として食べられる。''モン・バッ''({{lang|my|မုန့်ဖတ်}})または''モン・ディ''({{lang|my|မုန့်တီ}})と呼ばれる新鮮で細い米麺はタイの''カノム・チン''に似ており、ミャンマーの国民的料理であるmohinga...")
- 08:08, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/46/ja (Created page with "=== 麺類 === thumb|[[:en:Hsipaw|シーポーで天日干しされる米麺。]]")
- 08:08, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/45/ja (Created page with "* ''タミーン・ジョー''({{lang|my|ထမင်းကြော်}} {{IPA|my|tʰəmɪ́ɴ dʒɔ̀|}}) – 茹でた豆を使った炒めご飯で、時には肉、ソーセージ、卵が入ることもある。 * ''サン・ビョーク''({{lang|my|ဆန်ပြုတ်}} {{IPA|my|sʰàɴbjoʊʔ|}}) – 魚、鶏肉、鴨肉入りの米粥で、病人に与えられることが多い。 * ''Biryani/ja|ダ...")
- 08:06, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/44/ja (Created page with "thumb|油とターメリックで味付けされたもち米の''[[Hsi htamin/ja|シー・タミン''は、人気の朝食である。]]")
- 08:06, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/43/ja (Created page with "ミャンマーで最も一般的な主食は、''タミン''({{lang|my|ထမင်း}})と呼ばれる蒸しご飯である。ビルマの米の品種は、ジャスミン米やバスマティ米よりも一般的に粘り気が強い。''ポーサン・ムエ''({{lang|my|ပေါ်ဆန်းမွှေး}})などの香りの良い芳香性の高い白米が人気である。''カウッ・フニン''({{lang|my|ကောက်ညှ...")
- 08:04, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/42/ja (Created page with "=== 米 === thumb|アマラプラの[[:en:Mahagandhayon Monastery|マハガンダヨン僧院で米を調理する仏教僧。]]")
- 08:03, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/41/ja (Created page with "ビルマ料理には、油とスパイス、または塩水と米酒で保存された様々な漬け野菜や果物も登場する。前者は''タナッ''(သနပ်)と呼ばれ、マンゴーの漬物を含む南アジアのピクルスに似ている。後者は''チンバッ''(ချဉ်ဖတ်)と呼ばれ、モンイン・ジンのようなピクルスが含まれる。")
- 08:02, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/40/ja (Created page with "ポン・イェー・ジー({{lang|my|ပုံးရည်ကြီး}})は、発酵豆から作られる濃厚な塩辛い黒いペーストで、ビルマ族の中心地で人気がある。料理、特に豚肉料理に使われるほか、ピーナッツ油、刻んだ玉ねぎ、赤唐辛子を混ぜたサラダとしても使われる。バガンは重要なポン・イェー・ジーの生産地である。")
- 08:02, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/39/ja (Created page with "シャン族の料理では、伝統的にペー・ンガピ({{lang|my|ပဲငါးပိ}};{{lit|豆ンガピ}})と呼ばれる発酵豆を、ンガピの代わりに用いてうま味を出す。乾燥豆ンガピチップ({{lang|my|ပဲပုပ်}};{{lit|spoiled beans}})は、様々なシャン族の料理の調味料として使われる。")
- 08:01, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/38/ja (Created page with "ンガピ({{lang|my|ငါးပိ}})は、塩漬けの魚やエビから作られた発酵ペーストで、ビルマの伝統的な食事の要と考えられている。多くのスープ、サラダ、カレー、料理、調味料に用いられ、豊かなうま味を与える。ラカイン州のンガピは塩分が少ないか、ほとんどなく、海洋魚を使用する。一方、エーヤワディ地方...")
- 08:01, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/37/ja (Created page with "thumb|''ンガピ・ヤイ・ジョー''の皿が、様々な伝統的なビルマの副菜に囲まれている。ミャンマーは、お茶を飲むだけでなく、ラペットとして食べる数少ない国の一つである。ラペットは、様々な付け合わせと一緒に提供される漬け茶である。茶葉は伝統的にパラウン族によって...")
- 08:00, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/36/ja (Created page with "===保存食=== {{Main/ja|Ngapi/ja|Lahpet/ja}}")
- 08:00, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/35/ja (Created page with "話されるビルマ語の標準的なローマ字表記体系が存在しないため、以下の料理の現代標準ビルマ語の発音は、IPAを用いて近似的に示されている(詳細はIPA/ビルマ語を参照)。")
- 07:59, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/34/ja (Created page with "ビルマ料理には、他の東南アジア料理ではあまり使われない多くの地元食材が取り入れられている。その中には、酸味のあるロゼルの葉、渋みのあるツボクサの葉、ヤギ肉、羊肉、乾燥豆類などがある。")
- 07:59, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/33/ja (Created page with "==料理と食材{{Anchor|Dishes and ingredients}}== {{Main/ja|List of Burmese dishes/ja|List of Ingredients in Burmese cuisine/ja}}")
- 07:58, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/32/ja (Created page with "南インド料理に由来する融合料理であるチェッティアー({{lang|my|ချစ်တီးကုလား}})料理も都市部で人気がある。")
- 07:58, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/31/ja (Created page with "ヤンゴンやモーラミャインを含む下ビルマの料理では、魚醤やンガピ(発酵魚介類)などの魚介類ベースの製品が広く使われる。マンダレー、マグウェー、サガイン地域などのビルマ族の中心地、シャン州、カチン州を含む上ビルマの料...")
- 07:58, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/30/ja (Created page with "広義には、ビルマ料理は、内陸で内陸にある上ビルマと、多数の河川、河川デルタ、アンダマン海に囲まれた下ビルマの料理の伝統に分かれる。地域ごとの料理の違いは、主に新鮮な食材の入手可能性によって決まる。ミャンマーの長い海岸線は、豊富な新鮮な魚介類の供給源となっており、これは特にR...")
- 07:57, 27 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/29/ja (Created page with "thumb|''[[Htamin jin/ja|タミンジン''は、インレー湖で人気の郷土料理で、魚やジャガイモを練り込んだ「発酵」ご飯と、二度揚げしたシャン豆腐が添えられている。]]")
- 22:24, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/28/ja (Created page with "===地域の料理{{Anchor|Regional cuisines}}===")
- 22:24, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/27/ja (Created page with "==調理法{{Anchor|Cooking techniques}}== thumb|豆類はビルマ料理で一般的に使用される。 ビルマ料理は、正確なレシピに基づいて調理されるわけではない。使用する材料の種類や分量は異なる場合があるが、''タイミングの正確さ''が最も重要である。ビルマ料理は、煮込む、茹でる、揚げる、焼く、蒸す、炙る、...")
- 22:16, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/26/ja (Created page with "ビルマ人はまた、人生の様々な機会、特に妊娠中の摂取に関して、いくつかのタブーや迷信を抱いている。例えば、妊娠中の女性は唐辛子を食べてはいけないとされている。これは、子供の頭髪がまばらになると信じられているためである。")
- 22:16, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/25/ja (Created page with "=== 食品理論 === 伝統的なビルマ医学では、食品は身体への影響に基づいて温める({{lang|my|အပူစာ}}、''アプー・ザー'')または冷やす({{lang|my|အအေးစာ}}、''アエー・ザー'')の2つの分類に分けられる。これは中国の食品分類と類似している。温める食品の例としては、鶏肉、ニガウリ、ドリアン、マンゴー、チョコレート、...")
- 22:15, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/24/ja (Created page with "1961年8月29日、ビルマ議会は1961年国家宗教振興法を可決し、全国的な牛の屠殺を明確に禁止した(牛肉は''トードー・タ''({{lang|my|တိုးတိုးသား}});{{Literal translation|hush hush meat}}として知られるようになった)。イスラム教徒などの宗教団体は、宗教的な祝日に牛を屠殺するための免除許可を申請する必要があった。この禁止令は...")
- 22:15, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/23/ja (Created page with "国の最後の王朝であるコンバウン朝時代には、牛肉を常習的に摂取することは公開鞭打ちで罰せられた。1885年、著名な仏教僧であるレディ・サヤドーは、''ヌワ・ミッタ・サ''({{lang|my|နွားမေတ္တာစာ}})という詩的な散文の手紙を書き、ビルマの仏教徒は牛を殺して牛肉を食べ...")
- 22:14, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/22/ja (Created page with "=== 牛肉のタブー === 牛肉のタブーはミャンマー、特に仏教徒の間でかなり広まっている。ミャンマーでは、牛肉は通常、労働寿命を終えた牛(16歳)や病気の動物から得られる。肉のために牛が飼育されることは稀であり、国内の牛の58%は役畜として利用されている。牛肉を食べる人は少なく、一般的に牛肉が嫌われている(特にビルマ族や:...")
- 22:14, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/21/ja (Created page with "=== 宗教的慣習 === 国の多様な宗教構成は料理に影響を与えており、仏教徒とヒンドゥー教徒は伝統的に牛肉を避け、イスラム教徒は豚肉を避ける。牛肉は、牛が荷役動物として高く評価されているため、敬虔な仏教徒や農民によってタブーとされている。菜食主義は、7月から10月までの3ヶ月間の:en:Vassa|ワ...")
- 22:13, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/20/ja (Created page with "伝統的なビルマの飲食店では、緑茶と数多くの副菜が、主菜とご飯と一緒に追加料金なしで提供される。")
- 22:13, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/19/ja (Created page with "ビルマ人は伝統的に右手で食事をし、指先だけでご飯を小さな球状にまとめ、これを様々な具材と混ぜて口に運ぶ。麺料理には箸と中華風スプーンが使われるが、麺サラダはスプーンだけで食べられることが多い。近年では、西洋式の食器、特にフォークとナイフが普及している。")
- 22:13, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/18/ja (Created page with "敬意を表して、常に年長者が先に給仕され、その後残りの者が加わる。年長者が不在の場合でも、鍋から最初の一口のご飯をすくい取り、両親への敬意を表す行為として脇に置く。この慣習は''ウーチャ''({{lang|my|ဦးချ}}、{{lit|first serve}})として知られている。")
- 22:12, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/17/ja (Created page with "伝統的に、ビルマ人は低いテーブル(''ダウンラン'')の上の皿から食事をし、竹製のマットに座る。料理は同時に供され、皆で分かち合う。伝統的な食事には、主菜として蒸した白いご飯がつき、これにビルマ風カレー、軽いスープまたはコンソメ、そして揚げ野菜、ビルマ風フリッター、漬け魚のディ...")
- 22:12, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/16/ja (Created page with "thumb|伝統的なビルマの食事には、スープ、ご飯、いくつかの肉のカレー、そして''ンガピ・ヤイ''(ディップまたはディップソース)と''トザヤ''(ディップ用の野菜)が含まれる。")
- 22:11, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/15/ja (Created page with "=== 食事 ===")
- 22:11, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/14/ja (Created page with "==食事作法と慣習{{Anchor|Etiquette and customs}}==")
- 22:10, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/13/ja (Created page with "19世紀から20世紀にかけてのイギリスのビルマ統治は、ビルマ系インド人とシノ・ビルマ人のコミュニティの設立につながり、新たな調理技術、食材、食品語彙、そして現在ではビルマ料理に不可欠な部分とみなされている融合料理が導入された。これらは、ナンやparatha/ja|パラ...")
- 22:09, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/12/ja (Created page with "植民地以前の料理の伝統に関する記録は乏しいものの、食は、特に仏教徒の間で宗教生活と深く結びついており、今もそうである。例えば、食物の布施(ダーナ)や、''サトゥディタ''や''アルー・プウェ''(အလှူပွဲ)と呼ばれる共同の祝宴がその例である。数少ない現存する植民地以前の料理本の一つに、:en:Konbaung dynast...")
- 22:08, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/11/ja (Created page with "thumb|[[:en:Mandalay|マンダレーの仏教僧侶たちが、日々の托鉢(ဆွမ်းလောင်းလှည့်)の際に、''ハタマネ''の行商人から食物の布施を受けている。]]")
- 22:08, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/10/ja (Created page with "ビルマ料理は、現代に至るまで近隣の王国や国々との接触と貿易によって大きく豊かになった。15世紀から16世紀にかけてのコロンブス交換は、トマト、唐辛子、ピーナッツ、ジャガイモなど、主要な食材をビルマ料理のレパートリーに導入した。16世紀から19世紀にかけての一連の:en:Bur...")
- 22:07, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/9/ja (Created page with "農業集落は、ミャンマーの現代の民族言語グループの祖先によって定住された。これらの集落から、現在のミャンマーを構成するビルマ語、モン語、シャン語、ラカイン語を話す王国や属国の連続が出現した。水田稲作は、国の肥沃な低地と高原に住む主に仏教徒のビルマ族、モン族、シャン族...")
- 22:07, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/8/ja (Created page with "米に加えて、茶はミャンマーと中国を隔てる国境地帯が原産であり、長年の茶消費の伝統と、ビルマの儀式文化において極めて重要な役割を果たし続けているラペットとして知られる漬け茶の開発を促した。この長きにわたる歴史はビルマ語に反映されており、「茶」を意味する単語が中国語の「茶」に語源的に遡...")
- 22:06, 26 June 2025 Fire talk contribs created page Translations:Burmese cuisine/7/ja (Created page with "米はビルマ料理の主要な主食であり、紀元前11000年から5000年の間に国のチンドウィン川、エーヤワディー川、サルウィン川流域で初めて登場した数千年にわたる稲作を反映している。紀元前3000年までに、この地域では灌漑稲作が栄え、住民による牛や豚の家畜化も並行して行...")