Japanese curry/ja: Difference between revisions

Japanese curry/ja
Created page with "カレーが日本で普及したのは、イギリス海軍を模範とした大日本帝国海軍が、艦船の食堂のメニューとして採用したため、あるいは陸軍の食堂のメニューにあったためだと推測されている。一方、海軍料理研究家で元海上自衛官の高森直史は、1880年代の日本の軍事教範にカレーの作り方が記載されているものの、カレーが大日本帝国海軍..."
Created page with "1888年の料理本『{{Nihongo3|海軍割烹術|海軍割烹術|Kaigun kappōjitsu}}』に記述されている、牛肉または鶏肉、ジャガイモ玉ねぎ人参ご飯、カレールー、および漬物(漬物)のチャツネからなる「海軍カレー」。海上自衛隊は戦後この伝統を受..."
Line 107: Line 107:
カレーが日本で普及したのは、[[:en:British Navy|イギリス海軍]]を模範とした大日本帝国海軍が、艦船の食堂のメニューとして採用したため、あるいは陸軍の食堂のメニューにあったためだと推測されている。一方、海軍料理研究家で元海上自衛官の高森直史は、1880年代の日本の軍事教範にカレーの作り方が記載されているものの、カレーが大日本帝国海軍で普及したのは[[:en:Showa era|昭和時代]]の1920年代になってからだと指摘している。彼によると、カレーは日本軍から日本の民間部門に広まったのではなく、民間部門から日本軍に採用されたものであるという。
カレーが日本で普及したのは、[[:en:British Navy|イギリス海軍]]を模範とした大日本帝国海軍が、艦船の食堂のメニューとして採用したため、あるいは陸軍の食堂のメニューにあったためだと推測されている。一方、海軍料理研究家で元海上自衛官の高森直史は、1880年代の日本の軍事教範にカレーの作り方が記載されているものの、カレーが大日本帝国海軍で普及したのは[[:en:Showa era|昭和時代]]の1920年代になってからだと指摘している。彼によると、カレーは日本軍から日本の民間部門に広まったのではなく、民間部門から日本軍に採用されたものであるという。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
1888年の料理本『{{Nihongo3|海軍割烹術|海軍割烹術|Kaigun kappōjitsu}}』に記述されている、[[beef/ja|牛肉]]または鶏肉、[[potatoes/ja|ジャガイモ]][[onions/ja|玉ねぎ]][[carrots/ja|人参]][[rice/ja|ご飯]]、カレー[[roux/ja|ルー]]、および漬物([[tsukemono/ja|漬物]])の[[chutney/ja|チャツネ]]からなる「海軍カレー」。[[:en:Maritime Self-Defense Force|海上自衛隊]]は戦後この伝統を受け継ぎ、毎週金曜日に[[salad/ja|サラダ]]とともに提供しており、各艦艇には独自のバリエーションがある。
A 'navy curry' of [[beef]] or chicken meat, [[potatoes]], [[onions]], [[carrots]], [[rice]] and curry [[roux]] and a chutney of pickled vegetables ([[tsukemono]]) as described in the 1888 cookbook {{Nihongo3|'Navy Cooking Methods'|海軍割烹術|Kaigun kappōjitsu}}. The [[Maritime Self-Defense Force]] took over this tradition after the war and serves it every Friday with a [[salad]], with each ship having its own variant.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">