Burmese curry/ja: Difference between revisions

Burmese curry/ja
Created page with "=== 鶏肉・アヒル肉 ==="
Created page with "=== コースエ === {{Main/ja|Khow suey/ja}} thumb|コースエ ''コースエ''は、''カウサ''としても知られ、ビルマのココナッツミルクカレー麺スープであるオン・ノー・カウッ・スウェーが南アジアで適応されたものである。これは、おそらく1960年代のビルマからの南アジア人の移住と同時期に、メモン族コミュニテ..."
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 51: Line 51:
=== 鶏肉・アヒル肉 ===
=== 鶏肉・アヒル肉 ===


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 鶏肉の''シビャン''{{lang|my|ကြက်သားဆီပြန်}}香辛料の濃厚なグレービーソースを添えた、伝統的なビルマの鶏肉カレー
* Chicken ''sibyan'' ({{lang|my|ကြက်သားဆီပြန်}}) the classic Burmese curry, served with a thick gravy of aromatics
* 独身者のチキンカレー({{lang|my|ကြက်ကာလသားချက်}}– [[calabash/ja|ひょうたん]]で調理した赤くて水っぽいチキンカレー
* Bachelor's chicken curry ({{lang|my|ကြက်ကာလသားချက်}}) a red and watery chicken curry cooked with [[calabash]]
* [[:en:Kachin people|カチン族]]風チキンカレー({{lang|my|ကြက်ကချင်ချက်}}バジル、ノコギリコリアンダー、[[Persicaria odorata/ja|ベトナムコリアンダー]]、乾燥した''[[Garcinia/ja|メトリン]]''の樹皮で調理したハーブ風味のチキンカレー
* [[Kachin people|Kachin]]-style chicken curry ({{lang|my|ကြက်ကချင်ချက်}}) an herbal curry of chicken cooked with basil, sawtooth coriander, [[Persicaria odorata|Vietnamese coriander]], and dried ''[[Garcinia|metlin]]'' bark
* [[:en:Mon people|モン族]]風チキンカレー({{lang|my|ကြက်မွန်ချက်}}乾燥した[[Bouea macrophylla/ja|マリアン・プラム]]、レモングラスの茎、ノコギリコリアンダーで調理した水っぽいチキンカレー
* [[Mon people|Mon]]-style chicken curry ({{lang|my|ကြက်မွန်ချက်}}) a watery chicken curry, cooked with dried [[Bouea macrophylla|marian plum]], lemongrass stalks and sawtooth coriander
* 鶏肉とジャガイモのカレー({{lang|my|ကြက်သားဟင်း}}マサラ・スパイスミックスで調理した、インド風の鶏肉とジャガイモのカレー
* Chicken and potato curry ({{lang|my|ကြက်သားဟင်း}}) an Indian-inspired curry of chicken and potatoes cooked with a masala spice mix
* 鶏肉とひよこ豆のカレー({{lang|my|ကြက်သားကုလားပဲချက်}}
* Chicken and chickpea curry ({{lang|my|ကြက်သားကုလားပဲချက်}})
* アヒル肉の''シビャン''''({{lang|my|ဘဲသားဆီပြန်}}乾燥スパイス(八角やクミンなど)で調理したアヒル肉のカレーで、香辛料の濃厚なグレービーソースを添える
* Duck ''sibyan'' ({{lang|my|ဘဲသားဆီပြန်}}) a curry of duck cooked with dried spices (e.g., star anise or cumin), and served with a thick gravy of aromatics
=== ヤギ肉と牛肉 ===
=== Goat and beef ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 牛肉の''ナッ''{{lang|my|အမဲနှပ်}}インドネシアの[[rendang/ja|ルンダン]]に似た煮込み牛肉カレー
* Beef ''hnat'' ({{lang|my|အမဲနှပ်}}) a braised beef curry similar to Indonesian [[rendang]]
* ヤギ肉の''ナッ''{{lang|my|ဆိတ်သားနှပ်}}マサラ、シナモンスティック、月桂樹の葉、クローブで味付けした煮込みヤギ肉カレー
* Goat ''hnat'' ({{lang|my|ဆိတ်သားနှပ်}}) a braised goat curry spiced with ''masala'', cinnamon sticks, bay leaf, and cloves
* ヤギ肉とひよこ豆のカレー({{lang|my|ဆိတ်သားကုလားပဲချက်}}
* Goat and chickpea curry ({{lang|my|ဆိတ်သားကုလားပဲချက်}})
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Fish_and_seafood"></span>
=== Fish and seafood ===
=== 魚介類 ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 揚げ魚カレー({{lang|my|ငါးကြော်ချက် or ငါးကြော်နှပ်}}揚げた魚のステーキ切り身とトマトのカレー
* Fried fish curry ({{lang|my|ငါးကြော်ချက် or ငါးကြော်နှပ်}}) a curry of deep-fried steak cuts of fish and tomatoes
* [[Nga thalaut paung/ja|蒸しヒルサカレー]]{{lang|my|ငါးသလောက်ပေါင်း}}– [[Ilish/ja|ヒルサ]]魚とトマトのカレーで、魚の骨が溶けるまでゆっくり煮込む
* [[Nga thalaut paung|Steamed hilsa curry]] ({{lang|my|ငါးသလောက်ပေါင်း}}) a curry of [[Ilish|hilsa]] fish and tomatoes, which is slowly simmered to melt the fish bones
* イワシカレー({{lang|my|ငါးသေတ္တာချက်}}トマトで調理した[[Sardines as food/ja|イワシ]]のカレー
* Sardine curry ({{lang|my|ငါးသေတ္တာချက်}}) a curry of [[Sardines as food|sardines]] cooked with tomatoes
* エビの''シビャン''{{lang|my|ပုစွန်ဆီပြန်}}エビ全体を''シビャン''グレービーソースとエビ油({{lang|my|ပုစွန်ဆီ}})で調理したカレーで、[[tomalley/ja|トマリー]]に似ている
* Prawn ''sibyan'' ({{lang|my|ပုစွန်ဆီပြန်}}) a curry of whole prawns cooked in a ''sibyan'' gravy and shrimp oil ({{lang|my|ပုစွန်ဆီ}}), similar to [[tomalley]]
* 雷魚の内臓''シビャン''{{lang|my|ငါးရံ့အူဆီပြန်}}– [[Channa striata/ja|雷魚]]の内臓のカレー
* Snakefish intestine ''sibyan'' ({{lang|my|ငါးရံ့အူဆီပြန်}}) a curry of [[Channa striata|striped snakefish]] intestines
* ウナギの''シビャン''{{lang|my|ငါးရှဉ့်ဆီပြန်}}
* Eel ''sibyan'' ({{lang|my|ငါးရှဉ့်ဆီပြန်}})
* ナマズとヤエヤマアオキの''**シビャン**''{{lang|my|ငါးခူရဲယိုရွက်ဆီပြန်}}– [[walking catfish/ja|ウォーキングキャットフィッシュ]][[morinda/ja|ヤエヤマアオキ]]の葉のカレー
*Catfish and morinda ''sibyan'' ({{lang|my|ငါးခူရဲယိုရွက်ဆီပြန်}}) a curry of [[walking catfish]] and [[morinda]] leaves
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Other"></span>
=== Other ===
=== その他 ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 卵カレー({{lang|my|ဘဲဥချဥ်ရည်ဟင်း}}固ゆでアヒルの卵または鶏卵を[[tamarind/ja|タマリンド]]ペーストとマッシュした[[tomato/ja|トマト]]で調理した酸っぱいカレー
* Egg curry ({{lang|my|ဘဲဥချဥ်ရည်ဟင်း}}) a sour curry made with hardboiled duck or chicken eggs, cooked in tamarind paste and mashed [[tomato]]es
* ナスカレー({{lang|my|ခရမ်းသီးချက်}}ゆっくりと煮込んだ[[eggplant/ja|ナス]]とトマトのカレー
* Eggplant curry ({{lang|my|ခရမ်းသီးချက်}}) a curry of slow-cooked [[eggplant]]s and tomatoes
* フジマメの''ナッ''{{lang|my|ပဲကြီးနှပ်}}煮込んだ[[Lablab/ja|フジマメ]]のカレー
* Lablab bean ''hnat'' ({{lang|my|ပဲကြီးနှပ်}}) a curry of braised [[Lablab|lablab beans]]
* ローゼルカレー({{lang|my|ချဉ်ပေါင်ချက်}}– [[Roselle (plant)/ja|ローゼル]]の葉、[[bamboo shoot/ja|タケノコ]][[dried shrimp/ja|干しエビ]]の酸っぱいカレー
* Roselle curry ({{lang|my|ချဉ်ပေါင်ချက်}}) a sour curry of [[Roselle (plant)|roselle leaves]], [[bamboo shoot]]s, and [[dried shrimp]]
* ''カヤン・ティー・ンガチャウッ・チェッ''{{lang|my|ခရမ်းသီးငါးခြောက်ချက်}}少量の油で軽く調理し、干し魚と唐辛子を添えた[[aubergine/ja|ナス]]
* ''Khayan thi ngachauk chet'' ({{lang|my|ခရမ်းသီးငါးခြောက်ချက်}}) – [[aubergine]] cooked lightly with a small amount of oil, with dried fish and chilli
* ''キーマー・パラタ''{{lang|my|ကီးမားပလာတာ}}カレー風味の[[ground meat/ja|ひき肉]]''キーマ'')を詰めたパラタ
* ''Kima palata'' ({{lang|my|ကီးမားပလာတာ}}) a paratha stuffed with curried [[ground meat]] (''keema'')
* ''[[Pyay/ja|Pyay]] パラタ''''{{lang|my|ပြည်ပလာတာ}}パラタ、鶏肉とジャガイモのカレー、生の玉ねぎのサラダ
*''[[Pyay]] palata'' ({{lang|my|ပြည်ပလာတာ}}) a salad of paratha, chicken and potato curry, and raw onions
* 豆腐カレー({{lang|my|တိုဟူးချက်}}スライスした[[Burmese tofu/ja|ビルマ豆腐]]を新鮮なトマト、玉ねぎ、ニンニクと一緒にカレー風味にし、ピーナッツ油と[[fish sauce/ja|魚醤]]で調理し、コリアンダーと青唐辛子を添える
* Tofu curry ({{lang|my|တိုဟူးချက်}}) Sliced [[Burmese tofu]] curried with fresh tomatoes, onions and garlic, cooked in peanut oil and [[fish sauce]], and garnished with coriander and green chilli
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 麺入りカレー ===
=== Noodle curries ===
特別に調理されたカレーは、いくつかのビルマ麺料理のベースにもなる。
Specially prepared curries also form the base for several Burmese noodle dishes, including:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [[Ohn no khao swè/ja|''オン・ノー・カウッ・スウェー'']]{{lang|my|အုန်းနို့ခေါက်ဆွဲ}}鶏肉カレーの出汁でいただくココナッツミルク麺スープ
* [[Ohn no khao swè|''Ohn no khauk swe'']] ({{lang|my|အုန်းနို့ခေါက်ဆွဲ}}) a coconut milk noodle soup, served in a broth of chicken curry
* ''シュウェ・ダウン・カウッ・スウェー''{{lang|my|ရွှေတောင်ခေါက်ဆွဲ}}卵麺を使った汁なし麺料理で、鶏肉カレーとココナッツミルクを添える
* ''Shwedaung khauk swe'' ({{lang|my|ရွှေတောင်ခေါက်ဆွဲ}}) a dry noodle dish of egg noodles, served with chicken curry and coconut milk
* ''[[Nan gyi thoke/ja|ナンジー・トウッ]]''{{lang|my|နန်းကြီးသုပ်}}太い米麺のサラダで、鶏肉カレーとグレービーソースを混ぜる
* ''[[Nan gyi thoke|Nangyi thoke]]'' ({{lang|my|နန်းကြီးသုပ်}}) a salad of thick rice noodles, mixed with chicken curry and gravy
* ''[[Panthays/ja|パンテー]]・カウッ・スウェー''{{lang|my|ပန်းသေးခေါက်ဆွဲ}}中国系イスラム教徒発祥の揚げ麺料理で、[[cardamom/ja|カルダモン]][[clove/ja|クローブ]][[Illicium verum/ja|八角]][[bay leaf/ja|月桂樹の葉]]などのスパイスをブレンドして調理したチキンカレーを添える
* ''[[Panthays|Panthay]] khauk swe'' ({{lang|my|ပန်းသေးခေါက်ဆွဲ}}) a fried noodle dish of Chinese Muslim origin, served with a chicken curry cooked in a blend of spices including [[cardamom]], [[clove]]s, [[Illicium verum|star anise]], and [[bay leaf]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 地域による適応{{Anchor|Regional adaptations}} ==
== Regional adaptations==
=== ゲーン・ハン・レー ===
===Kaeng hang le===
{{Main/ja|Kaeng hang le/ja}}
{{Main|Kaeng hang le}}
[[File:แกงฮังเล ที่ หลู้ลำ.jpg|thumb|チェンライのゲーン・ハン・レー]]
[[File:แกงฮังเล ที่ หลู้ลำ.jpg|thumb|Kaeng hang le from Chiang Rai]]
''ゲーン・ハン・レー''は、[[:en:Northern Thailand|タイ北部]]の豚肉カレーで、地域の特産品である。これは、ビルマの豚肉カレーに似た地域の適応版で、「''ハン・レー''」という名前は、[[:en:Burmese language|ビルマ語]]の「''ヒン・レー''」({{lang|my|ဟင်းလေး}}''hang le''と転写)に由来し、「濃厚なカレー」を意味する。[[:en:Chiang Mai|チェンマイ]]の多くの[[:en:restaurant|レストラン]]では、「ビルマカレー」と呼ばれている。
''Kaeng hang le'' is a pork curry and a regional specialty in [[Northern Thailand]]. It is a local adaptation of similar Burmese pork curries; the name "''hang le"'' is derived from the [[Burmese language|Burmese]] word "''hin lay"'' ({{lang|my|ဟင်းလေး}}, transcribed ''hang le''), which means "heavy curry." Many [[restaurant]]s in [[Chiang Mai]] call it ‘Burmese curry.’
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== コースエ ===
===Khow suey===
{{Main/ja|Khow suey/ja}}
{{Main|Khow suey}}
[[File:Khow suey.jpg|thumb|コースエ]]
[[File:Khow suey.jpg|thumb|A bowl of khow suey]]
''コースエ''は、''カウサ''としても知られ、ビルマのココナッツミルクカレー麺スープである[[ohn no khao swè/ja|オン・ノー・カウッ・スウェー]]が南アジアで適応されたものである。これは、おそらく1960年代のビルマからの南アジア人の移住と同時期に、[[:en:Memon people|メモン族]]コミュニティによってこの地域に導入され、彼らがこの料理を適応させたもので、現在ではメモン族の特産品となっている。
''Khow suey'', also known as ''khausa'', is a South Asian adaptation of the Burmese coconut milk curry noodle soup called [[ohn no khao swè]]. It was introduced to the region by the [[Memon people|Memon]] community of [[India]] who adapted this dish, likely coinciding with the emigration of South Asians from Burma in the 1960s, and is now a Memon specialty.
</div>


== 関連項目 ==
== 関連項目 ==