Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|
(37 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| '''内科'''('''Internal Medicine''')は、[[:en:Commonwealth nations|英連邦諸国]]では'''一般内科'''とも呼ばれ、成人の内科疾患の予防、診断、治療に焦点を当てた[[medical doctors/ja|医師]]の[[medical specialty/ja|診療科]]である。内科医は'''内科医'''(英連邦諸国では'''内科医''')と呼ばれる。内科医は、未分化または[[Multisystem disease/ja|多臓器疾患]]のプロセスを持つ患者を管理する専門的な技能を持っている。入院患者と[[Ambulatory care/ja|外来]]患者の両方にケアを提供し、教育や研究に大きく貢献することも多い。内科医は内科の[[:en:postgraduate|卒後]]研修を受けた有資格の医師であり、[[medical degree/ja|医学の学位]]は取得したが、まだ監督なしで診療を行う免許を持っていない医師に対して一般的に使用される用語である「[[Internship (medicine)/ja|interns]]」と混同してはならない。 | | '''内科'''('''Internal Medicine''')は、[[:en:Commonwealth nations|英連邦諸国]]では'''一般内科'''とも呼ばれ、成人の内科疾患の予防、診断、治療に焦点を当てた[[medical doctors/ja|医師]]の[[medical specialty/ja|診療科]]である。内科医は'''内科医'''(英連邦諸国では'''内科医''')と呼ばれる。内科医は、未分化または[[Multisystem disease/ja|多臓器疾患]]のプロセスを持つ患者を管理する専門的な技能を持っている。入院患者と[[Ambulatory care/ja|外来]]患者の両方にケアを提供し、教育や研究に大きく貢献することも多い。内科医は内科の[[:en:postgraduate|卒後]]研修を受けた有資格の医師であり、[[medical degree/ja|医学の学位]]は取得したが、まだ監督なしで診療を行う免許を持っていない医師に対して一般的に使用される用語である「[[Internship (medicine)/ja|interns]]」と混同してはならない。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | アメリカや英連邦諸国では、内科と[[family medicine/ja|家庭医学]]がしばしば混同され、両者が同等であると誤解されている。 |
| In the United States and Commonwealth nations, there is often confusion between internal medicine and [[family medicine]], with people mistakenly considering them equivalent.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| 内科医は主に病院に勤務しており、その患者は重症であったり、大規模な[[medical test/ja|医学的検査]]を必要とすることが多いからである。内科医はしばしば、特定の臓器または臓器系に影響を及ぼす疾患に[[subspecialty/ja|サブスペシャリティ]]の関心を持っている。認定プロセスおよび利用可能なサブスペシャリティは、国によって異なる場合がある。 | | 内科医は主に病院に勤務しており、その患者は重症であったり、大規模な[[medical test/ja|医学的検査]]を必要とすることが多いからである。内科医はしばしば、特定の臓器または臓器系に影響を及ぼす疾患に[[subspecialty/ja|サブスペシャリティ]]の関心を持っている。認定プロセスおよび利用可能なサブスペシャリティは、国によって異なる場合がある。 |
Line 15: |
Line 13: |
| 英語の''internal medicine''という用語は、19世紀のドイツ語の''{{Lang|de|Innere Medizin}}''に[[:en:etymology|語源]]を持つ。もともと内科学は、医学的検査とベッドサイドでの[[clinical examination/ja|臨床検査]]の組み合わせを通して、[[symptoms/ja|症状]]や[[syndrome/ja|症候群]]の根本的な「内部」または[[pathological/ja|病理学的]]原因を突き止めることに重点を置いていた。このアプローチは、イギリス医学の父あるいは「イギリスの[[:en:Hippocrates|ヒポクラテス]]」として知られる17世紀のイギリスの医師[[:en:Thomas Sydenham|トーマス・シデナム]]のような、それ以前の世代の医師たちとは異なっていた。シデナムは、[[natural history of disease/ja|病気の自然史]]のベッドサイドでの注意深い観察とその治療に基づいて病気を診断し管理するという臨床的アプローチによって、[[病名学]](病気の研究)という分野を発展させた。シデナムは、[[死体]]を解剖して身体の内部構造を精査するよりも、症状の内部メカニズムと原因を理解することを重視した。 | | 英語の''internal medicine''という用語は、19世紀のドイツ語の''{{Lang|de|Innere Medizin}}''に[[:en:etymology|語源]]を持つ。もともと内科学は、医学的検査とベッドサイドでの[[clinical examination/ja|臨床検査]]の組み合わせを通して、[[symptoms/ja|症状]]や[[syndrome/ja|症候群]]の根本的な「内部」または[[pathological/ja|病理学的]]原因を突き止めることに重点を置いていた。このアプローチは、イギリス医学の父あるいは「イギリスの[[:en:Hippocrates|ヒポクラテス]]」として知られる17世紀のイギリスの医師[[:en:Thomas Sydenham|トーマス・シデナム]]のような、それ以前の世代の医師たちとは異なっていた。シデナムは、[[natural history of disease/ja|病気の自然史]]のベッドサイドでの注意深い観察とその治療に基づいて病気を診断し管理するという臨床的アプローチによって、[[病名学]](病気の研究)という分野を発展させた。シデナムは、[[死体]]を解剖して身体の内部構造を精査するよりも、症状の内部メカニズムと原因を理解することを重視した。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 17世紀には[[anatomical pathology/ja|解剖病理学]]と実験室研究へとシフトし、18世紀のイタリアの解剖学者[[Giovanni Battista Morgagni/ja|ジョヴァンニ・バッティスタ・モルガニ]]は解剖病理学の父とされる。19世紀にはドイツの医師で細菌学者の[[Robert Koch/ja|ロベルト・コッホ]]のような医師の貢献によって、[[Laboratory investigation/ja|実験室調査]]の重要性が増していった。この時期、内科学は臨床的アプローチと検査法を統合した分野として台頭した。20世紀初頭の多くのアメリカ人医師はドイツで医学を学び、この医学分野をアメリカに紹介し、既存のドイツ語の用語を真似て「内科」という名称を採用した。 |
| In the 17th century, there was a shift towards [[anatomical pathology]] and laboratory studies, and [[Giovanni Battista Morgagni]], an Italian anatomist of the 18th century, is considered the father of anatomical pathology. [[Laboratory investigation]]s gained increasing significance, with contributions from physicians like German physician and bacteriologist [[Robert Koch]] in the 19th century. During this time, internal medicine emerged as a field that integrated the clinical approach with the use of investigations. Many American physicians of the early 20th century studied medicine in Germany and introduced this medical field to the United States, adopting the name "internal medicine" in imitation of the existing German term.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| 内科学の歴史的ルーツは[[:en:ancient India|古代インド]]と[[:en:ancient China|古代中国]]にある。内科学に関する最古のテキストは[[:en:Charaka|チャラカ]]の[[Ayurveda/ja|アーユルヴェーダ]]アンソロジーに見出すことができる。 | | 内科学の歴史的ルーツは[[:en:ancient India|古代インド]]と[[:en:ancient China|古代中国]]にある。内科学に関する最古のテキストは[[:en:Charaka|チャラカ]]の[[Ayurveda/ja|アーユルヴェーダ]]アンソロジーに見出すことができる。 |
Line 27: |
Line 23: |
| 多くの内科医が特定の[[organ system/ja|臓器系]]のサブスペシャリティを選択する一方で、総合内科専門医は必ずしも単一臓器の専門医に劣る専門知識を持っているわけではない。むしろ、複数の問題を同時に抱える患者や複雑な合併症を持つ患者をケアするために特別な訓練を受けている。 | | 多くの内科医が特定の[[organ system/ja|臓器系]]のサブスペシャリティを選択する一方で、総合内科専門医は必ずしも単一臓器の専門医に劣る専門知識を持っているわけではない。むしろ、複数の問題を同時に抱える患者や複雑な合併症を持つ患者をケアするために特別な訓練を受けている。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 単一の臓器に限局していない疾患の治療を説明することは複雑であるため、内科の意味や "内科医 "の役割をめぐる混乱がある。内科医は[[primary care physician/ja|プライマリ・ケア医]]としての役割を果たすこともあるが、「[[family physicians/ja|かかりつけ医]]」、「家庭医」、「[[general practitioners/ja|総合診療医]]」、「開業医」と同義ではない。内科医のトレーニングはもっぱら成人に焦点を当てており、通常[[surgery/ja|外科]]、[[obstetrics/ja|産科]]、[[pediatrics/ja|小児科]]は含まない。[[:en:American College of Physicians|アメリカ内科学会]]によれば、内科医は「成人の病気の予防、発見、治療を専門とする医師」と定義されている。内科医と家庭医が担当する患者層には重なる部分もあるが、内科医が主に診断に重点を置いた成人のケアに重点を置いているのに対し、家庭医は家族全体のケアに全人的なアプローチを取り入れている。内科医はまた、この分野で認められているさまざまな下位専門分野についても相当な訓練を受け、入院と外来の両方で経験を積んでいる。一方、家庭医学専門医は、幅広い病態をカバーする教育を受け、一般的に外来での研修が多く、病院での研修は少ない。内科の歴史的ルーツは、1800年代に科学的原理を医療行為に取り入れたことにまで遡ることができ、一方、家庭医学は1960年代にプライマリ・ケア運動の一環として登場した。 |
| Due to the complexity involved in explaining the treatment of diseases that are not localized to a single organ, there has been some confusion surrounding the meaning of internal medicine and the role of an "internist." Although internists may serve as [[primary care physician]]s, they are not synonymous with "[[family physicians]]," "family practitioners," "[[general practitioners]]," or "GPs." The training of internists is solely focused on adults and does not typically include [[surgery]], [[obstetrics]], or [[pediatrics]]. According to the [[American College of Physicians]], internists are defined as "physicians who specialize in the prevention, detection, and treatment of illnesses in adults." While there may be some overlap in the patient population served by both internal medicine and family medicine physicians, internists primarily focus on adult care with an emphasis on diagnosis, whereas family medicine incorporates a holistic approach to care for the entire family unit. Internists also receive substantial training in various recognized subspecialties within the field and are experienced in both inpatient and outpatient settings. On the other hand, family medicine physicians receive education covering a wide range of conditions and typically train in an outpatient setting with less exposure to hospital settings. The historical roots of internal medicine can be traced back to the incorporation of scientific principles into medical practice in the 1800s, while family medicine emerged as part of the primary care movement in the 1960s.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==教育・研修== |
| ==Education and training==
| | {{Anchor|Education and training}} |
| {{Main|Medical education}} | | {{Main/ja|Medical education/ja}} |
| The training and career pathways for internists vary considerably across different countries.
| | 内科医の研修やキャリアパスは、国によってかなり異なる。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 多くの課程では、医学部に入学する前に、学部での教育を受け ることが義務付けられている。 この「[[pre-medical/ja|医学部入学前]]」教育の期間は、通常4~5年である。 大学院医学教育プログラムの期間は国によって異なる。 医学教育プログラムは、[[:en:Tertiary education|三次]]の[[:en:Course (education)|コース]]であり、[[:en:university|大学]]に付属する[[medical school/ja|医学部]]で行われる。 米国では、医学部は4年間で構成されている。 したがって、基本的な医学教育を受けるには、管轄地域や大学にもよるが、通常8年かかる。 |
| Many programs require previous undergraduate education prior to medical school admission. This "[[pre-medical]]" education is typically four or five years in length. Graduate medical education programs vary in length by country. Medical education programs are [[Tertiary education|tertiary]]-level [[Course (education)|courses]], undertaken at a [[medical school]] attached to a [[university]]. In the US, medical school consists of four years. Hence, gaining a basic medical education may typically take eight years, depending on jurisdiction and university.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 新卒の開業医は、入門レベルの研修を修了した後、[[:en:licensure|免許]]または''登録''が許可される前に、通常1年または2年の指導医としての実務期間を設けることが求められることが多い。この期間は、「[[medical intern/ja|インターン]]」、「条件付き登録」、または「[[Foundation doctor/ja|ファウンデーション・プログラム]]」と呼ばれることがある。その後、医師は希望すれば内科の専門研修を受けることができ、通常、競争によって研修プログラムに選ばれる。北米では、この卒後研修の期間を[[residency (medicine)/ja|レジデンシー・トレーニング]]と呼び、その後、内科医がサブスペシャリティの研修を受けることを決めた場合は、任意で[[Fellowship (medicine)/ja|フェローシップ]]を受ける。 |
| Following completion of entry-level training, newly graduated medical practitioners are often required to undertake a period of supervised practice before their [[licensure]], or ''registration'', is granted, typically one or two years. This period may be referred to as "[[medical intern|internship]]", "conditional registration", or "[[Foundation doctor|foundation programme]]". Then, doctors may follow specialty training in internal medicine if they wish, typically being selected to training programs through competition. In North America, this period of postgraduate training is referred to as [[residency (medicine)|residency training]], followed by an optional [[Fellowship (medicine)|fellowship]] if the internist decides to train in a subspecialty.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ほとんどの国では、内科の研修は3年間であり、[[primary health care/ja|プライマリ・ヘルスケア]]とは対照的に、二次および三次レベルの[[health care/ja|医療]]が中心である。英連邦諸国では、医学の学位取得後4年間(基礎年限と基幹年限)、研修生はしばしば[[senior house officer/ja|上級ハウスオフィサー]]と呼ばれる。この期間の後、必修のサブスペシャリティ研修(急性内科、または内科を含むデュアル・サブスペシャリティを含む)を受けると、レジストラに昇格することができる。この後期研修は、卒後研修の初年度のような年次進歩だけでなく、競争を通じて達成される。 |
| In most countries, residency training for internal medicine lasts three years and centers on secondary and tertiary levels of [[health care]], as opposed to [[primary health care]]. In Commonwealth countries, trainees are often called [[senior house officer]]s for four years after the completion of their medical degree (foundation and core years). After this period, they are able to advance to registrar grade when they undergo a compulsory subspecialty training (including acute internal medicine or a dual subspecialty including internal medicine). This latter stage of training is achieved through competition rather than just by yearly progress as the first years of postgraduate training.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==認定== |
| ==Certification==
| | {{Anchor|Certification}} |
| In the US, three organizations are responsible for the certification of trained internists (i.e., doctors who have completed an accredited residency training program) in terms of their knowledge, skills, and attitudes that are essential for patient care: the [[American Board of Internal Medicine]], the [[American Osteopathic Board of Internal Medicine]] and the [[American Board of Physician Specialties|Board of Certification in Internal Medicine]]. In the UK, the [[General Medical Council]] oversees licensing and certification of internal medicine physicians. The [[Royal Australasian College of Physicians]] confers fellowship to internists (and sub-specialists) in Australia. The [[Medical Council of Canada]] oversees licensing of internists in Canada.
| | アメリカでは、[[:en:American Board of Internal Medicine|アメリカ内科学会]]、[[:en:American Osteopathic Board of Internal Medicine|アメリカオステオパシー内科学会]]、[[:en:American Board of Physician Specialties|アメリカ内科専門医認定委員会]]の3つの団体が、患者ケアに不可欠な知識、技能、態度について、研修を受けた内科医(すなわち、認定されたレジデント研修プログラムを修了した医師)の認定を担っている。イギリスでは、[[:en:General Medical Council|医学評議会]]が内科医の免許と認定を監督している。 オーストラリアでは、[[:en:Royal Australasian College of Physicians|王立オーストラレーシア内科大学]]が内科医(およびサブスペシャリスト)にフェローシップを授与している。 カナダでは[[:en:Medical Council of Canada|カナダ医学評議会]]が内科医の免許を監督している。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === サブスペシャリティ === |
| === Subspecialties === | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==== アメリカ合衆国 ==== |
| ==== United States of America ==== | | アメリカでは、[[:en:American Board of Internal Medicine|アメリカ内科学会]]と[[:en:American osteopathic medicine|アメリカオステオパシー内科学会]]の2つの団体が、この分野のサブスペシャリストの認定を担っている。認定試験に合格した医師(内科医に限らない)は、「認定医」の資格を得る。 |
| In the US, two organizations are responsible for certification of subspecialists within the field: the [[American Board of Internal Medicine]] and the [[American osteopathic medicine|American Osteopathic Board of Internal Medicine]]. Physicians (not only internists) who successfully pass board exams receive "board certified" status.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===== アメリカ内科学会(American Board of Internal Medicine) ===== |
| ===== American Board of Internal Medicine ===== | | 以下は[[:en:American Board of Internal Medicine|アメリカ内科学会]]が認定するサブスペシャリティである。 |
| The following are the subspecialties recognized by the [[American Board of Internal Medicine]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | *[[Adolescent medicine/ja]] |
| *[[Adolescent medicine]] | | *[[Cardiology/ja|成人先天性心疾患]] |
| *[[Cardiology|Adult congenital heart disease]] | | *[[Cardiology/ja|高度心不全および移植心臓病学]] |
| *[[Cardiology|Advanced heart failure and transplant cardiology]] | | *[[Allergy/ja]]と[[immunology/ja|免疫学]]は、[[allergies/ja|アレルギー]]、[[asthma/ja|喘息]]、[[immune/ja|免疫]]系の障害の診断、治療、管理に関わる。 |
| *[[Allergy]] and [[immunology]], concerned with the diagnosis, treatment and management of [[allergies]], [[asthma]] and disorders of the [[immune]] system. | | *[[Cardiology/ja|心血管疾患]]、[[heart/ja|心臓]]と[[blood vessels/ja|血管]]の障害を扱う* |
| *[[Cardiology|Cardiovascular disease]], dealing with disorders of the [[heart]] and [[blood vessels]]* | | *[[Clinical cardiac electrophysiology/ja]] |
| *[[Clinical cardiac electrophysiology]] | | *[[Critical care medicine/ja|クリティカルケア医学]]は、集中的な監視と治療を必要とする生命を脅かす状態に対処することである。 |
| *[[Critical care medicine]], is dealing with life-threatening conditions requiring intensive monitoring and treatment. | | *[[Endocrinology/ja|内分泌学・糖尿病・代謝学]]は、[[endocrine system/ja|内分泌系]]と[[hormones/ja|ホルモン]]と呼ばれる特定の分泌物の障害を扱う。 |
| *[[Endocrinology|Endocrinology, diabetes & metabolism]], dealing with disorders of the [[endocrine system]] and its specific secretions called [[hormones]] | | *[[Gastroenterology/ja|消化器病学]]は、[[消化器疾患]]の分野に関係している。 |
| *[[Gastroenterology]], concerned with the field of [[digestive diseases]] | | *[[Geriatric medicine/ja]] |
| *[[Geriatric medicine]] | | *[[Hematology/ja|血液学]]は、[[blood/ja|血液]]、造血器官およびその障害に関係する。 |
| *[[Hematology]], concerned with [[blood]], the blood-forming organs and its disorders. | | *[[Hospital medicine/ja|ホスピス・緩和医療]] |
| *[[Hospital medicine|Hospice & palliative medicine]] | | *[[Infectious disease (medical speciality)/ja|感染症]]は、[[virus/ja|ウイルス]]、[[bacterium/ja|細菌]]、[[parasite/ja|寄生虫]]などの[[biological agent/ja|生物学的病原体]]によって引き起こされる病気に関するものである。 |
| *[[Infectious disease (medical speciality)|Infectious disease]], concerned with disease caused by a [[biological agent]] such as by a [[virus]], [[bacterium]] or [[parasite]] | | *[[Interventional cardiology/ja]] |
| *[[Interventional cardiology]] | | *[[Medical oncology/ja|医学腫瘍学]]は、[[cancer/ja|がん]]の[[Chemotherapy/ja|化学療法]](化学療法)および/または[[Cancer immunotherapy/ja|がん免疫療法]](免疫療法)治療を扱う。 |
| *[[Medical oncology]], dealing with the [[Chemotherapy|chemotherapeutic]] (chemical) and/or [[Cancer immunotherapy|immunotherapeutic]] (immunological) treatment of [[cancer]] | | *[[Nephrology/ja|腎臓学]]は、[[kidney/ja|腎臓]]の機能と疾患の研究を扱う。 |
| *[[Nephrology]], dealing with the study of the function and diseases of the [[kidney]] | | * [[Neurocritical care/ja]] |
| * [[Neurocritical care]] | | *[[Pulmonology/ja|肺疾患]]は、[[lungs/ja|肺]]と[[respiratory tract/ja|呼吸器]]の病気を扱う。 |
| *[[Pulmonology|Pulmonary disease]], dealing with diseases of the [[lungs]] and the [[respiratory tract]] | | *[[Rheumatology/ja|リウマチ学]]は、[[rheumatic/ja|リウマチ性]]疾患の[[medical diagnosis/ja|診断]]と治療に専念している。 |
| *[[Rheumatology]], devoted to the [[medical diagnosis|diagnosis]] and therapy of [[rheumatic]] diseases | | *[[Sleep medicine/ja]] |
| *[[Sleep medicine]] | | *[[Sports medicine/ja]] |
| *[[Sports medicine]] | | *移植[[hepatology/ja|肝臓学]] |
| *Transplant [[hepatology]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===== 米国オステオパシー内科医学会 ===== |
| ===== American College of Osteopathic Internists ===== | | [[:en:American College of Osteopathic Internists|米国オステオパシー内科医学会]]は以下のサブスペシャリティを認定している: |
| The [[American College of Osteopathic Internists]] recognizes the following subspecialties:
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | *[[Allergy/ja]]/[[immunology/ja]] |
| *[[Allergy]]/[[immunology]] | | *[[Cardiology/ja]] |
| *[[Cardiology]] | | *心臓電気生理学 |
| *Cardiac electrophysiology | | *[[Critical care medicine/ja]] |
| *[[Critical care medicine]] | | *[[Endocrinology/ja]] |
| *[[Endocrinology]] | | *[[Gastroenterology/ja]] |
| *[[Gastroenterology]] | | *[[Geriatric medicine/ja|老年医学]] |
| *[[Geriatric medicine|Geriatrics]] | | *[[Hematology/ja]]/[[oncology/ja]] |
| *[[Hematology]]/[[oncology]] | | *[[Interventional cardiology/ja]] |
| *[[Interventional cardiology]] | | *[[Infectious disease/ja]] |
| *[[Infectious disease]]s | | *[[Nephrology/ja]] |
| *[[Nephrology]] | | *[[Oncology/ja]] |
| *[[Oncology]] | | *[[Palliative care/ja|緩和ケア医学]] |
| *[[Palliative care|Palliative care medicine]] | | *[[Pulmonary Medicine/ja|肺疾患]] |
| *[[Pulmonary Medicine|Pulmonary Diseases]] | | *[[Pulmonology/ja]] |
| *[[Pulmonology]] | | *[[Rheumatology/ja]] |
| *[[Rheumatology]] | | *[[Sleep medicine/ja]] |
| *[[Sleep medicine]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==== イギリス ==== |
| ==== United Kingdom ==== | | イギリスでは、3つの[[:en:Royal College|王立カレッジ]](ロンドンの[[:en:Royal College of Physicians|王立医師会]]、[[:en:Royal College of Physicians of Edinburgh|エディンバラ王立医師協会]]、[[:en:Royal College of Physicians and Surgeons of Glasgow|グラスゴー王立医師外科医会]])が合同王立カレッジ卒後研修委員会(Joint Royal Colleges Postgraduate Training Board:JRCPTB)を通じてカリキュラムと研修プログラムを設定する責任を負っているが、そのプロセスは独立した[[:en:General Medical Council|総合医学評議会]](専門医登録も管理している)によって監視・認定されている。 |
| In the United Kingdom, the three medical [[Royal College]]s (the [[Royal College of Physicians]] of London, the [[Royal College of Physicians of Edinburgh]] and the [[Royal College of Physicians and Surgeons of Glasgow]]) are responsible for setting curricula and training programmes through the Joint Royal Colleges Postgraduate Training Board (JRCPTB), although the process is monitored and accredited by the independent [[General Medical Council]] (which also maintains the specialist register).
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 医学部を卒業した医師は、[[:en:Foundation doctor|基礎研修]]で2年間を過ごし、大学院の基本的なカリキュラムを修了する。2年間の[[:en:Core Medical Training|コアメディカルトレーニング]](CT1/CT2)、または2019年現在3年間の内科研修(IMT1/IMT2/IMT3)を経て、[[:en:Membership of the Royal College of Physicians|英国王立医師協会会員]]を取得した後、医師はいずれかの診療科に専念する: |
| Doctors who have completed medical school spend two years in [[Foundation doctor|foundation training]] completing a basic postgraduate curriculum. After two years of [[Core Medical Training]] (CT1/CT2), or three years of Internal Medicine Training (IMT1/IMT2/IMT3) as of 2019, since and attaining the [[Membership of the Royal College of Physicians]], physicians commit to one of the medical specialties:
| | * [[Acute medicine/ja|急性内科]]([[stroke/ja|脳卒中医学]]のサブスペシャリティの可能性もある) |
| * [[Acute medicine|Acute internal medicine]] (with possible subspecialty in [[stroke|stroke medicine]]) | | * [[Allergy/ja]] |
| * [[Allergy]] | | * [[Audiovestibular medicine/ja|オーディオ前庭医学]] |
| * [[Audiovestibular medicine|Audio vestibular medicine]] | | * 航空・宇宙医学 |
| * Aviation and space medicine | | * [[Cardiology/ja|心臓病学]] (脳卒中医学をサブスペシャリティとすることも可能である。) |
| * [[Cardiology]] (with possible subspecialty in stroke medicine) | | * [[Clinical genetics/ja]] |
| * [[Clinical genetics]] | | * [[Clinical neurophysiology/ja]] |
| * [[Clinical neurophysiology]] | | * 臨床腫瘍学 |
| * Clinical oncology | | * [[Clinical pharmacology/ja|臨床薬理学・治療学]](脳卒中医学をサブスペシャリティとすることも可能である。) |
| * [[Clinical pharmacology|Clinical pharmacology and therapeutics]] (with possible subspecialty in stroke medicine) | | * [[Dermatology/ja]] |
| * [[Dermatology]] | | * [[Endocrinology/ja|内分泌学と糖尿病]] |
| * [[Endocrinology|Endocrinology and diabetes mellitus]] | | * [[Gastroenterology/ja|消化器病学]]([[hepatology/ja|肝臓学]]のサブスペシャリティの可能性もある) |
| * [[Gastroenterology]] (with possible subspecialty in [[hepatology]]) | | * 一般(内科)医学(代謝医学または脳卒中医学のサブスペシャリティの可能性あり) |
| * General (internal) medicine (with possible subspecialty in metabolic medicine or stroke medicine) | | * [[Genitourinary medicine/ja|泌尿生殖器内科]] |
| * [[Genitourinary medicine|Genito-urinary medicine]] | | * [[Geriatric medicine/ja|老年医学]](脳卒中医学のサブスペシャリティの可能性あり) |
| * [[Geriatric medicine]] (with possible subspecialty in stroke medicine) | | * [[Hematology/ja|血液内科]] |
| * [[Hematology|Haematology]] | | * [[Immunology/ja]] |
| * [[Immunology]] | | * [[Infectious disease/ja]] |
| * [[Infectious disease]]s | | * 集中治療医学 |
| * Intensive care medicine | | * 医療微生物学 |
| * Medical microbiology | | * [[Medical oncology/ja|腫瘍内科]](臨床腫瘍学または放射線腫瘍学は[[:en:Royal College of Radiologists|王立放射線科学会]]の管轄であるが、入学にはCMTが必要であり、MRCPが必要である。) |
| * [[Medical oncology]] (clinical or radiation oncology falls under the [[Royal College of Radiologists]], although entry is through CMT and MRCP is required) | | * [[Ophthalmology/ja|眼科医療]] |
| * [[Ophthalmology|Medical ophthalmology]] | | * 医療ウイルス学 |
| * Medical virology | | * [[Neurology/ja|神経学]](脳卒中医学をサブスペシャリティとすることも可能である。) |
| * [[Neurology]] (with possible subspecialty in stroke medicine) | | * [[Nuclear medicine/ja]] |
| * [[Nuclear medicine]] | | * 産業医学 |
| * Occupational medicine | | * 小児循環器学([[:en:Royal College of Paediatrics and Child Health|王立小児科・小児保健カレッジ]]傘下でない唯一の小児科サブスペシャリティ) |
| * Paediatric cardiology (the only pediatric subspecialty not under the [[Royal College of Paediatrics and Child Health]]) | | * [[Palliative medicine/ja]] |
| * [[Palliative medicine]] | | * [[Rehabilitation medicine/ja|リハビリテーション医学]](脳卒中医学をサブスペシャリティとすることも可能である。) |
| * [[Rehabilitation medicine]] (with possible subspecialty in stroke medicine) | | * [[Renal medicine/ja]] |
| * [[Renal medicine]] | | * [[Respiratory medicine/ja]] |
| * [[Respiratory medicine]] | | * [[Rheumatology/ja]] |
| * [[Rheumatology]] | | * [[Sport medicine/ja|スポーツ運動医学]] |
| * [[Sport medicine|Sport and exercise medicine]] | | * [[Tropical medicine/ja]] |
| * [[Tropical medicine]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 多くの研修プログラムでは、一般(内科)医との二重認定を受け、入院患者の一般的なケアに携わっている。例えば、急性内科、循環器内科、臨床薬理学・治療学、内分泌・糖尿病内科、消化器内科、感染症内科、腎臓内科、呼吸器内科、そしてしばしばリウマチ科である。一般内科の役割は、一時期衰退していたが、ロンドン王立医師会の未来病院委員会の報告書(2013年)により、再び強調された。 |
| Many training programmes provide dual accreditation with general (internal) medicine and are involved in the general care to hospitalised patients. These are acute medicine, cardiology, Clinical Pharmacology and Therapeutics, endocrinology and diabetes mellitus, gastroenterology, infectious diseases, renal medicine, respiratory medicine and often, rheumatology. The role of general medicine, after a period of decline, was reemphasised by the Royal College of Physicians of London report from the Future Hospital Commission (2013).
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==== 欧州連合 ==== |
| ==== European Union ==== | | 欧州内科学会(European Board of Internal Medicine:EBIM)は、[[:en:European Union of Medical Specialists|欧州専門医連合(UEMS)]]-内科部門と欧州内科連盟(European Federation of Internal Medicine:EFIM)の協力により、欧州全域における内科の研修と診療の標準化に関する指針を提供するために設立された。EBIMは2016年に内科の卒後教育に関する研修要件を発表し、現在、EUとの医療専門家の自由な移動を促進するための欧州内科認定資格(ECIM)の創設に向けた取り組みが進められている。 |
| The European Board of Internal Medicine (EBIM) was formed as a collaborative effort between the [[European Union of Medical Specialists]] (UEMS) - Internal Medicine Section and the European Federation of Internal Medicine (EFIM) to provide guidance on standardizing training and practice of internal medicine throughout Europe. The EBIM published training requirements in 2016 for postgraduate education in internal medicine, and efforts to create a European Certificate of Internal Medicine (ECIM) to facilitate the free movement of medical professionals with the EU are currently underway.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 内科専門医は[[:ja:欧州連合|欧州連合]]内のすべての国で認められており、通常5年間の学際的な卒後教育を必要とする。内科専門医は、あらゆる臓器系を含む多種多様な症状のケアを提供すると考えられており、家庭医学とは、後者が成人および小児の外科および産科の両方を含む、より広範なケアモデルを提供するという点で区別される。 |
| The internal medicine specialist is recognized in every country in the [[European Union]] and typically requires five years of multi-disciplinary post-graduate education. The specialty of internal medicine is seen as providing care in a wide variety of conditions involving every organ system and is distinguished from family medicine in that the latter provides a broader model of care the includes both surgery and obstetrics in both adults and children.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==== オーストラリア ==== |
| ==== Australia ==== | | オーストラリアにおける医学教育・研修プログラムの認定は、[[:en:Australian Medical Council|オーストラリア医師会]](AMC)と[[:en:Medical Council of New Zealand|ニュージーランド医師会]](MCNZ)が行っている。オーストラリア医師会(MBA)はオーストラリアの医師の登録機関であり、[[:en:Australian Health Practitioner Regulation Agency|オーストラリア医療従事者規制庁(AHPRA)]]に情報を提供している。医学部卒業生はインターン研修を修了するために仮登録を申請する。 認定されたインターン・プログラムを修了した者は、その後、一般登録を申請する資格を得る。必要な基礎および上級の卒後研修と、筆記および臨床試験を修了すると、[[:en:Royal Australasian College of Physicians|王立オーストラレーシア医師大学]]から王立オーストラレーシア医師大学フェロー(FRACP)の称号が授与される。基礎研修は3年間のフルタイム相当(FTE)研修(インターン年 度を含む)で構成され、上級研修は専門分野によって3~4年 で構成される。各専門分野は、オーストラリア政府評議会(COAG)によって承認され、MBAによって管理されている。以下は、現在認められている専門医のリストである。 |
| Accreditation for medical education and training programs in Australia is provided by the [[Australian Medical Council]] (AMC) and the [[Medical Council of New Zealand|Medical Council of New Zealeand]] (MCNZ). The Medical Board of Australia (MBA) is the registering body for Australian doctors and provides information to the [[Australian Health Practitioner Regulation Agency]] (AHPRA). Medical graduates apply for provisional registration in order to complete intern training. Those completing an accredited internship program are then eligible to apply for general registration. Once the candidate completes the required basic and advanced post-graduate training and a written and clinical examination, the [[Royal Australasian College of Physicians]] confers designation Fellow of the Royal Australasian College of Physicians (FRACP). Basic training consists of three years of full-time equivalent (FTE) training (including intern year) and advanced training consists of 3–4 years, depending on specialty. The fields of specialty practice are approved by the Council of Australian Governments (COAG) and managed by the MBA. The following is a list of currently recognized specialist physicians.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | * [[Cardiology/ja]] |
| * [[Cardiology]] | | * [[Clinical Genetics/ja|臨床遺伝学]] |
| * [[Clinical Genetics|Clinical genetics]] | | * [[Clinical pharmacology/ja]] |
| * [[Clinical pharmacology]] | | * [[Endocrinology/ja]] |
| * [[Endocrinology]] | | * [[Gastroenterology/ja]]と[[hepatology/ja]] |
| * [[Gastroenterology]] and [[hepatology]] | | * 一般医学 |
| * General medicine | | * [[Geriatric Medicine/ja|老年医学]] |
| * [[Geriatric Medicine|Geriatric medicine]] | | * [[Haematology/ja|血液学]] |
| * [[Haematology|Haemotology]] | | * 免疫学とアレルギー |
| * Immunology and allergy | | * [[Infectious diseases (medical specialty)/ja|感染症]] |
| * [[Infectious diseases (medical specialty)|Infectious diseases]] | | * [[Medical oncology/ja]] |
| * [[Medical oncology]] | | * [[Nephrology/ja]] |
| * [[Nephrology]] | | * [[Neurology/ja]] |
| * [[Neurology]] | | * [[Nuclear medicine/ja]] |
| * [[Nuclear medicine]] | | * [[Respiratory medicine/ja|呼吸器]]と[[sleep medicine/ja]] |
| * [[Respiratory medicine|Respiratory]] and [[sleep medicine]] | | * [[Rheumatology/ja]] |
| * [[Rheumatology]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==== カナダ ==== |
| ==== Canada ==== | | カナダの内科医は、医学部卒業後、さらに4年間の研修が必要である。 亜専門医を目指す内科医は、さらに2年間の研修が必 要であり、内科医研修3年目以降に開始することもできる。[[:en:Royal College of Physicians and Surgeons of Canada|カナダ王立医師外科学会]](RCPSC)は、カナダの医学教育を監督・認定する国営の非営利機関である。カナダで内科の正規の医師免許を取得するには、医学学位、[[:en:Medical Council of Canada|カナダ医師会]]からの免許、必要な卒後教育の修了、およびRCPSCからの認定が必要である。 各州または準州の医療規制当局からの追加要件も必要である。内科専門医は、内科のジェネラリストとしてカナダで診療 を行うことも、17のサブスペシャリティ領域の1つに従事す ることもできる。 内科医は、外来診療所、入院病棟、重症治療室、救急部など、さまざまな環境で働くことができる。 現在認められているサブスペシャリティは以下の通りである: |
| After completing medical school, internists in Canada require an additional four years of training. Internists desiring to subspecialize are required to complete two additional years of training that may begin after the third year of internist training. The [[Royal College of Physicians and Surgeons of Canada]] (RCPSC) is a national non-profit agency that oversees and accredits medical education in Canada. A full medical license in Internal Medicine in Canada requires a medical degree, a license from the [[Medical Council of Canada]], completion of the required post-graduate education, and certification from the RCPSC. Any additional requirements from separate medical regulatory authorities in each province or territory is also required. Internists may practice in Canada as generalists in Internal Medicine or serve in one of seventeen subspecialty areas. Internists may work in many settings including outpatient clinics, inpatient wards, critical care units, and emergency departments. The currently recognized subspecialties include the following:
| | * [[Critical care medicine/ja]] |
| * [[Critical care medicine]] | | * [[Cardiology/ja]] |
| * [[Cardiology]] | | * [[Infectious diseases (medical specialty)/ja|感染症]] |
| * [[Infectious diseases (medical specialty)|Infectious diseases]] | | * [[Neurology/ja]] |
| * [[Neurology]] | | * [[Respiratory medicine/ja]] |
| * [[Respiratory medicine]] | | * [[Rheumatology/ja]] |
| * [[Rheumatology]] | | * [[Endocrinology/ja|内分泌学・代謝学]] |
| * [[Endocrinology|Endocrinology and metabolism]] | | * [[Gastroenterology/ja]] |
| * [[Gastroenterology]] | | * 一般内科 |
| * General internal medicine | | * [[Geriatrics/ja]] |
| * [[Geriatrics]] | | * [[Hematology/ja]] |
| * [[Hematology]] | | * [[Medical oncology/ja]] |
| * [[Medical oncology]] | | * 臨床アレルギー・免疫学 |
| * Clinical allergy and immunology | | * [[Dermatology/ja]] |
| * [[Dermatology]] | | * [[Nephrology/ja]] |
| * [[Nephrology]] | |
| ==Medical diagnosis and treatment==
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==医療診断と医薬品== |
| Medicine is mainly focused on the art of diagnosis and treatment with [[medication]]. The diagnostic process involves gathering data, generating one or more diagnostic hypotheses, and iteratively testing these potential diagnoses against dynamic disease profiles to determine the best course of action for the patient.
| | {{Anchor|Medical diagnosis and treatment}} |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 医学は主に、診断と[[medication/ja|医薬品]]による治療の技術に焦点を当てている。診断のプロセスでは、データを収集し、1つ以上の診断仮説を立て、これらの潜在的な診断を動的な疾患プロファイルと照らし合わせて繰り返し検証し、患者にとって最善の治療方針を決定する。 |
| === Gathering data ===
| |
| Data may be gathered directly from the patient in medical history-taking and [[physical examination]]. Previous medical records including laboratory findings, imaging, and clinical notes from other physicians is also an important source of information; however, it is vital to talk to and examine the patient to find out what the patient is currently experiencing to make an accurate diagnosis.
| |
| [[File:Seattle physician with patient 1999.jpg|thumb|253x253px|History and physical examination are a vital part of the diagnostic process.]]
| |
| Internists often can perform and interpret diagnostic tests like [[Electrocardiography|EKGs]] and [[ultrasound]] imaging (Point-of-care Ultrasound – PoCUS).
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === データの収集=== |
| Internists who pursue sub-specialties have additional diagnostic tools, including those listed below.
| | 病歴聴取や[[physical examination/ja|身体診察]]において、患者から直接データを収集することができる。検査所見、画像診断、他の医師による臨床記録などの過去の医薬品記録も重要な情報源である。しかし、正確な診断を下すためには、患者が現在経験していることを知るために、患者と話し、診察することが不可欠である。 |
| * [[Cardiology]]: [[angioplasty]], [[cardioversion]], [[cardiac ablation]], [[intra-aortic balloon pump]]
| | [[File:Seattle physician with patient 1999.jpg|thumb|253x253px|歴史と身体診察は診断プロセスの重要な部分である。]] |
| * [[Critical care medicine]]: [[mechanical ventilation]]
| | 内科医はしばしば[[Electrocardiography/ja|心電図]]や[[ultrasound/ja|超音波]]画像診断(Point-of-care Ultrasound - PoCUS)のような診断検査を実施し、解釈することができる。 |
| * [[Gastroenterology]]: [[endoscopy]] and [[Endoscopic retrograde cholangiopancreatography|ERCP]]
| |
| * [[Nephrology]]: [[Kidney dialysis|dialysis]]
| |
| * [[Pulmonology]]: [[bronchoscopy]]
| |
| Other tests are ordered, and patients are also referred to specialists for further evaluation. The effectiveness and efficiency of the specialist referral process is an area of potential improvement.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | サブスペシャリティを追求する内科医には、以下に挙げるような診断ツールがある。 |
| === Generating diagnostic hypotheses ===
| | * [[Cardiology/ja|心臓病学]]: [[angioplasty/ja|血管形成術]]、[[cardioversion/ja|除細動]]、[[cardiac ablation/ja|心臓アブレーション]]、[[intra-aortic balloon pump/ja|大動脈内バルーンポンプ]]などである。 |
| Determining which pieces of information are most important to the next phase of the diagnostic process is of vital importance. It is during this stage that clinical bias like anchoring or premature closure may be introduced. Once key findings are determined, they are compared to profiles of possible diseases. These profiles include findings that are typically associated with the disease and are based on the likelihood that someone with the disease has a particular symptom. A list of potential diagnoses is termed the "differential diagnosis" for the patient and is typically ordered from most likely to least likely, with special attention given to those conditions that have dire consequences for the patient if they were missed. Epidemiology and endemic conditions are also considered in creating and evaluating the list of diagnoses.
| | * [[Critical care medicine/ja|クリティカルケア内科]]: [[mechanical ventilation/ja|機械的人工呼吸]]を行う。 |
| </div>
| | * [[Gastroenterology/ja|消化器内科]]: [[endoscopy/ja|内視鏡]]と[[Endoscopic retrograde cholangiopancreatography/ja|ERCP]]がある。 |
| | * [[Nephrology/ja|腎臓内科]]: [[Kidney dialysis/ja|透析]]を行う。 |
| | * [[Pulmonology/ja|呼吸器内科]]: [[bronchoscopy/ja|気管支鏡検査]]を行う。 |
| | その他の検査もオーダーされ、患者はさらなる評価のために専門医に紹介される。 専門医紹介プロセスの有効性と効率性は、改善の可能性がある分野である。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 診断仮説を立てる === |
| The list is dynamic and changes as the physician obtains additional information that makes a condition more ("rule-in") or less ("rule-out") likely based on the disease profile. The list is used to determine what information will be acquired next, including which diagnostic test or imaging modality to order. The selection of tests is also based on the physician's knowledge of the [[Sensitivity and specificity|specificity and sensitivity]] of a particular test.
| | 診断プロセスの次の段階において、どの情報が最も重要かを判断することは極めて重要である。この段階で、アンカリングや早期終結のような臨床的バイアスが導入される可能性がある。 重要な所見が決まったら、考えられる疾患のプロファイルと比較する。 これらのプロファイルには、その疾患に典型的に関連する所見が含まれ、その疾患を持つ人が特定の症状を持つ可能性に基づいている。 可能性のある診断のリストは、その患者の "鑑別診断 "と呼ばれ、通常、可能性の高いものから低いものへと順番に並べられ、見落とされた場合に患者に悲惨な結果をもたらす疾患には特に注意が払われる。 診断リストを作成し評価する際には、疫学と風土病も考慮される。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | リストは動的なもので、医師が疾患プロフィールに基づき、ある病態の可能性をより高く("ルールイン")、あるいは低く("ルールアウト")する追加情報を得るにつれて変化する。 このリストは、次にどのような情報を得るか(どの診断検査や画像診断モダリティをオーダーするかなど)を決定するために使用される。 検査の選択は、特定の検査の[[Sensitivity and specificity/ja|特異性と感度]]に関する医師の知識にも基づいて行われる。 |
| An important part of this process is knowledge of the various ways that a disease can present in a patient. This knowledge is gathered and shared to add to the database of disease profiles used by physicians. This is especially important in rare diseases.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | このプロセスで重要なのは、患者における病気のさまざまな現れ方についての知識である。 この知識は、医師が使用する疾患プロファイルのデータベースに追加するために集められ、共有される。これは希少疾患において特に重要である。 |
| === Communication ===
| |
| Communication is a vital part of the diagnostic process. The Internist uses both synchronous and asynchronous communication with other members of the medical care team, including other internists, radiologists, specialists, and laboratory technicians. Tools to evaluate teamwork exist and have been employed in multiple settings.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === コミュニケーション === |
| Communication to the patient is also important to ensure there is informed consent and shared decision-making throughout the diagnostic process.
| | コミュニケーションは診断プロセスにおいて極めて重要な部分である。内科医は、他の内科医、放射線科医、専門医、検査技師を含む医療チームの他のメンバーと、同期的コミュニケーションと非同期的コミュニケーションの両方を用いる。 チームワークを評価するツールが存在し、様々な場面で採用されている。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 診断プロセスを通じてインフォームド・コンセントと意思決定の共有を確実にするためには、患者とのコミュニケーションも重要である。 |
| === Treatment ===
| |
| Treatment modalities generally include both pharmacological and non-pharmacological, depending on the primary diagnosis. Additional treatment options include referral to specialist care including physical therapy and rehabilitation. Treatment recommendations differ in the acute inpatient and outpatient settings. Continuity of care and long-term follow-up is crucial in successful patient outcomes.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 治療法=== |
| === Prevention and other services === | | 治療法には一般的に、主診断に応じて薬物療法と非薬物療法の両方がある。その他の治療法としては、理学療法やリハビリテーションを含む専門医療への紹介がある。 急性期の入院患者と外来患者では、推奨される治療法は異なる。患者の転帰を成功に導くには、ケアの継続と長期フォローアップが重要である。 |
| Aside from diagnosing and treating acute conditions, the Internist may also assess disease risk and recommend preventive screening and intervention. Some of the tools available to the Internist include genetic evaluation.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 予防とその他のサービス === |
| Internists also routinely provide pre-operative medical evaluations including individualized assessment and communication of operative risk.
| | 急性疾患の診断と治療の他に、内科医は病気のリスクを評価し、予防的なスクリーニングや介入を推奨することもある。 内科医が利用できる手段には、遺伝子評価などがある。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 内科医はまた、手術リスクの個別評価と医薬品を含む術前医学的評価も日常的に行っている。 |
| Training the next generation of internists is an important part of the profession. As mentioned above, post-graduate medical education is provided by licensed physicians as part of accredited education programs that are usually affiliated with teaching hospitals. Studies show that there are no differences in patient outcomes in teaching versus non-teaching facilities. Medical research is an important part of most post-graduate education programs, and many licensed physicians continue to be involved in research activities after completing post-graduate training.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 次世代の内科医を育てることは、内科医という職業の重要な部分である。 前述したように、卒後医学教育は、認定された教育プログラムの一環として、認定医によって行われる。研究によると、教育施設と非教育施設とでは、患者の転帰に差はない。医学研究はほとんどの卒後教育プログラムで重要な位置を占めており、多くの認定医が卒後研修終了後も研究活動に携わっている。 |
| == Ethics ==
| |
| Inherent in any medical profession are legal and ethical considerations. Specific laws vary by jurisdiction and may or may not be congruent with ethical considerations. Thus, a strong ethical foundation is paramount to any medical profession. Medical ethics guidelines in the Western world typically follow four principles including [[Beneficence (ethics)|beneficence]], [[non-maleficence]], patient autonomy, and [[justice]]. These principles underlie the patient-physician relationship and the obligation to put the welfare and interests of the patient above their own.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | == 倫理 == |
| === Patient-physician relationship ===
| | {{Anchor|Ethics}} |
| The relationship is built upon the physician obligations of competency, respect for the patient, and appropriate referrals while the patient requirements include decision-making and provides or withdraws consent for any treatment plan. Good communication is key to a strong relationship but has ethical considerations as well, including proper use of electronic communication and clear documentation.
| | どのような医療専門職においても、法的および倫理的な配慮が不可欠である。具体的な法律 は管轄区域によって異なり、倫理的配慮と合致する場合もあ れば合致しない場合もある。したがって、どのような医療専門職においても、強固な倫理的基盤が最も重要である。欧米諸国における医療倫理ガイドラインは、一般的に[[:en:Beneficence (ethics)恩恵]]、[[:en:non-maleficence|非利益]]、患者の自律性、[[:en:justice|正義]]を含む4つの原則に従っている。これらの原則は、患者と医師の関係や、患者の福祉や利益を自分の利益よりも優先させる義務の根底にある。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 患者と医師の関係 === |
| === Treatment and telemedicine === | | この関係は、医師が能力、患者への敬意、適切な紹介などの義務を負う一方で、患者は意思決定や治療計画に対する同意の提供・撤回などの義務を負うことで構築される。 良好なコミュニケーションは強固な関係の鍵であるが、電子的コミュニケーションの適切な使用や明確な文書化など、倫理的配慮も必要である。 |
| Providing treatment including prescribing medications based on remote information gathering without a proper established relationship is not accepted as good practice with few exceptions. These exceptions include cross-coverage within a practice and certain public health urgent or emergent issues.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 治療と遠隔医療 === |
| The ethics of [[Telehealth|telemedicine]] including questions on its impact to diagnosis, physician-patient relationship, and continuity of care have been raised;, however, with appropriate use and specific guidelines, risks may be minimized and the benefits including increased access to care may be realized.
| | 適切な関係性が確立されていない遠隔地からの情報収集に基づいて、医薬品の処方を含む治療を行うことは、いくつかの例外を除き、良い習慣として認められていない。これらの例外には、診療所内での相互診療や、公衆衛生上の緊急・非常事態が含まれる。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[Telehealth/ja|遠隔医療]]の倫理については、診断、医師と患者の関係、ケアの継続性への影響についての疑問が提起されている。しかし、適切な使用と特定のガイドラインがあれば、リスクは最小化され、ケアへのアクセス向上などの利点が実現される可能性がある。 |
| === Financial issues and conflicts of interest ===
| |
| Ethical considerations in financial include accurate billing practices and clearly defined financial relationships. Physicians have both a professional duty and obligation under the justice principle to ensure that patients are provided the same care regardless of status or ability to pay. However, informal copayment forgiveness may have legal ramifications and the providing professional courtesy may have negatively impact care.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 財務問題と利益相反 === |
| Physicians must disclose all possible [[Conflict of interest in the healthcare industry|conflicts of interest]] including financial relationships, investments, research and referral relationships, and any other instances that may subjugate or give the appearance of subjugating patient care to self-interest.
| | 金銭面における倫理的配慮には、正確な請求慣行と 明確に定義された金銭関係が含まれる。 医師は、正義の原則の下、患者の地位や支払い能力に関係なく、同じケアが提供されるよう、専門家としての義務と責務を負っている。 しかし、非公式な自己負担の免除は、法的な影響を及ぼす可能性があり、専門家としての礼儀を尽くすことは、ケアに悪影響を及ぼす可能性がある。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 医師は、金銭関係、投資、研究・紹介関係、その他、患者のケアを私利私欲に隷属させる、または隷属させるように見せる可能性のあるすべての[[Conflict of interest in the healthcare industry/ja|利益相反]]を開示しなければならない。 |
| === Other topics ===
| |
| Other foundational ethical considerations include privacy, confidentiality, accurate and complete medical records, [[electronic health record]]s, disclosure, and informed decision-making and consent.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === その他のトピック === |
| [[Electronic health record]]s have been shown to improve patient care but have risks including data breaches and inappropriate and/or unauthorized disclosure of protected health information. | | 倫理的配慮の基礎となるその他の事項には、プライバシー、守秘義務、正確で完全な医療記録、[[electronic health record/ja|電子カルテ]]、情報開示、インフォームド・デシジョンメイキングと同意などがある。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[Electronic health record/ja|電子カルテ]]は、患者ケアを改善することが示されているが、データ漏洩、保護されるべき医療情報の不適切なおよび/または不正な開示などのリスクがある。 |
| Withholding information from a patient is typically seen as unethical and in violation of a patient's right to make informed decisions. However, in situations where a patient has requested not to be informed or to have the information provided to a second party or in an emergency situation in which the patient does not have decision-making capacity, withholding information may be appropriate.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 患者からの情報提供の差し控えは、一般的に非倫理的であり、患者がインフォームド・デシジョンを行う権利を侵害するものと見なされる。 しかし、患者が情報を提供しないこと、あるいは情報を第三者に提供することを希望している場合や、患者が意思決定能力を有していない緊急事態においては、情報を提供しないことが適切である場合もある。 |
| == See also == | | |
| | == こちらも参照 == |
| {{Portal|Medicine}} | | {{Portal|Medicine}} |
| * [[Royal Australasian College of Physicians]] | | * [[:en:Royal Australasian College of Physicians]] |
| * [[Royal College of Physicians and Surgeons of Canada]] | | * [[:en:Royal College of Physicians and Surgeons of Canada]] |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | |
| == References ==
| |
| {{Reflist}}
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==さらに読む== |
| ==Further reading==
| |
| * {{cite journal|last=Goldman|first=Lee|journal=The American Journal of Medicine|date=15 April 2001|volume=110|issue=6|pages=463–470|doi=10.1016/S0002-9343(01)00649-0|pmid=11331058|title=Key challenges confronting internal medicine in the early twenty-first century}} | | * {{cite journal|last=Goldman|first=Lee|journal=The American Journal of Medicine|date=15 April 2001|volume=110|issue=6|pages=463–470|doi=10.1016/S0002-9343(01)00649-0|pmid=11331058|title=Key challenges confronting internal medicine in the early twenty-first century}} |
| * {{cite journal|last=Meltzer|first=David|author2=Manning, WG |author3=Morrison, J |author4=Shah, MN |author5=Jin, L |author6=Guth, T |author7= Levinson, W |title=Effects of Physician Experience on Costs and Outcomes on an Academic General Medicine Service: Results of a Trial of Hospitalists|journal=Annals of Internal Medicine|date=Dec 3, 2002|volume=137|issue=11|pages=866–74|doi=10.7326/0003-4819-137-11-200212030-00007|pmid=12458986|s2cid=31987327}} | | * {{cite journal|last=Meltzer|first=David|author2=Manning, WG |author3=Morrison, J |author4=Shah, MN |author5=Jin, L |author6=Guth, T |author7= Levinson, W |title=Effects of Physician Experience on Costs and Outcomes on an Academic General Medicine Service: Results of a Trial of Hospitalists|journal=Annals of Internal Medicine|date=Dec 3, 2002|volume=137|issue=11|pages=866–74|doi=10.7326/0003-4819-137-11-200212030-00007|pmid=12458986|s2cid=31987327}} |
Line 340: |
Line 253: |
| * {{cite journal|last=Sox|first=Harold C|title=Supply, demand, and the workforce of internal medicine|journal=The American Journal of Medicine|date=Jun 15, 2001|volume=110|issue=9|pages=745–749|doi=10.1016/S0002-9343(01)00756-2|pmid=11403763}} | | * {{cite journal|last=Sox|first=Harold C|title=Supply, demand, and the workforce of internal medicine|journal=The American Journal of Medicine|date=Jun 15, 2001|volume=110|issue=9|pages=745–749|doi=10.1016/S0002-9343(01)00756-2|pmid=11403763}} |
| * {{cite journal|display-authors=8|last=Wetterneck|first=Tosha B.|author2=Linzer, M|author3=McMurray, JE|author4=Douglas, J|author5=Schwartz, MD|author6=Bigby, J|author7=Gerrity, MS|author8=Pathman, DE|author9=Karlson, D|author10=Rhodes, E|author11=Society of General Internal Medicine Career Satisfaction Study, Group|title=Worklife and Satisfaction of General Internists|journal=Archives of Internal Medicine|date=Mar 25, 2002|volume=162|issue=6|pages=649–56|doi=10.1001/archinte.162.6.649|pmid=11911718|doi-access=free}} | | * {{cite journal|display-authors=8|last=Wetterneck|first=Tosha B.|author2=Linzer, M|author3=McMurray, JE|author4=Douglas, J|author5=Schwartz, MD|author6=Bigby, J|author7=Gerrity, MS|author8=Pathman, DE|author9=Karlson, D|author10=Rhodes, E|author11=Society of General Internal Medicine Career Satisfaction Study, Group|title=Worklife and Satisfaction of General Internists|journal=Archives of Internal Medicine|date=Mar 25, 2002|volume=162|issue=6|pages=649–56|doi=10.1001/archinte.162.6.649|pmid=11911718|doi-access=free}} |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==外部リンク== |
| ==External links==
| |
| {{wikibooks}} | | {{wikibooks}} |
| *[http://www.aaaai.org/ The American Academy of Allergy, Asthma & Immunology (AAAAI)]; [https://www.abai.org/ American Board of Allergy & Immunology (ABAI)] | | *[http://www.aaaai.org/ The American Academy of Allergy, Asthma & Immunology (AAAAI)]; [https://www.abai.org/ American Board of Allergy & Immunology (ABAI)] |
Line 352: |
Line 263: |
| *[http://www.acoi.org The American College of Osteopathic Internists] | | *[http://www.acoi.org The American College of Osteopathic Internists] |
| *[http://www.acponline.org/ American College of Physicians] | | *[http://www.acponline.org/ American College of Physicians] |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | {{Medicine/ja}} |
| {{Medicine}} | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| |
| {{二次利用|date=31 January 2024}}
| |
| {{DEFAULTSORT:Internal Medicine}} | | {{DEFAULTSORT:Internal Medicine}} |
| [[Category:Internal medicine| ]] | | [[Category:Internal medicine| ]] |
| [[Category:Hospital staff]] | | [[Category:Hospital staff]] |
| </div>
| |