Vietnamese cuisine/ja: Difference between revisions
Created page with "ベトナムの料理の伝統はいくつかの主要な特徴を共有しつつも、地域によって異なる。" |
Created page with "メコンデルタの料理は、新しい土地に豊富にある新鮮な産物に大きく依存しており、パームシュガー、発酵魚、魚介類、野生のハーブや花が多用される。この地域が新しく開拓された土地であるという歴史は、その料理にも反映されており、''Ẩm thực khẩn hoang''(入植者料理)とは、野生の採れたての食材や新しく捕れた食材から新鮮に..." |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 47: | Line 47: | ||
ベトナムの料理の伝統はいくつかの主要な特徴を共有しつつも、地域によって異なる。 | ベトナムの料理の伝統はいくつかの主要な特徴を共有しつつも、地域によって異なる。 | ||
[[:en:northern Vietnam|ベトナム北部]]は気候が寒冷なため、スパイスの生産と入手が限られる。そのため、この地域の料理は他の地域よりも辛くないことが多い。唐辛子の代わりに[[Black pepper/ja|黒胡椒]]が最も人気のある辛味付けの材料として使われる。一般的に、北部のベトナム料理は、甘味、塩味、辛味、苦味、酸味といった特定の味を強く打ち出すことはない。ほとんどの北部のベトナム料理は、様々な調味料を繊細に組み合わせることで生まれる、軽くてバランスの取れた風味を特徴としている。豚肉、牛肉、鶏肉などの使用は過去には比較的限られていた。[[Shrimp and prawn as food/ja|エビ]]、[[Squid as food/ja|イカ]]、[[Crab meat/ja|カニ]]、[[clam/ja|アサリ]]、[[Mussel#As food/ja|ムール貝]]などの淡水魚、[[crustacean/ja|甲殻類]]、[[mollusk/ja|軟体動物]]が広く使われる。[[:en:northern Vietnam|ベトナム北部]]の多くの有名な料理は、カニが中心である(例:''[[bún riêu/ja|ブンジウ]]'')。ベトナム文明発祥の地である北部ベトナムは、''[[bún riêu/ja|ブンジウ]]''や''[[bánh cuốn/ja|バインクオン]]''など、ベトナムを代表する多くの料理を生み出し、ベトナム人の移住を通じて中部や南部ベトナムに伝えられた。[[:en:Hanoi|ハノイ]]発祥のその他の有名なベトナム料理には、''[[Bun cha/ja|ブンチャー]]''(焼いた豚肉と米麺)、''phở gà''(鶏肉と米麺のスープ)、''[[Cha Ca La Vong/ja|チャー・カー・ラーヴォン]]''(焼き魚と米麺)などがある。 | |||
[[:en:Central Vietnam|ベトナム中部]]の山岳地帯で豊富に生産されるスパイスは、この地域の料理を辛いものとして際立たせ、他の2つの地域(料理はほとんど辛くない)とは一線を画している。ベトナム最後の王朝の首都であった[[:en:Huế|フエ]]の料理の伝統は、古代ベトナム王宮料理の影響を反映して、非常に装飾的で色彩豊かな料理を特徴としている。この地域の料理は、少量ずつ提供される多くの複雑な料理からなる洗練された食事でも知られている。唐辛子とエビ醤が頻繁に使われる材料の代表例である。[[:en:central Vietnam|ベトナム中部]]で生まれたベトナムを代表する料理には、''[[bún bò Huế/ja|ブンボー・フエ]]''や''[[Bánh xèo/ja|バインコアイ]]''がある。 | |||
[[:en:southern Vietnam|ベトナム南部]]の温暖な気候と肥沃な土壌は、様々な果物、野菜、家畜を育てるのに理想的な条件を生み出している。その結果、南部ベトナムの料理は、ニンニク、[[shallot/ja|エシャロット]]、新鮮なハーブがふんだんに使われ、しばしば活気があり風味豊かだ。他の地域よりも砂糖が多く加えられる。南部ベトナムの甘味に対する好みは、南部ベトナム料理におけるココナッツミルクの広範な使用にも見られる。広大な海岸線は、この地域の人々にとって魚介類を自然な主食としている。南部ベトナムの代表的な魚介料理には、''[[bánh khọt/ja|バインコット]]''や''[[bún mắm/ja|ブンマム]]''がある。 | |||
[[:en:Mekong Delta|メコンデルタ]]の料理は、新しい土地に豊富にある新鮮な産物に大きく依存しており、パームシュガー、発酵魚、魚介類、野生のハーブや花が多用される。この地域が新しく開拓された土地であるという歴史は、その料理にも反映されており、''Ẩm thực khẩn hoang''(入植者料理)とは、野生の採れたての食材や新しく捕れた食材から新鮮に調理された料理を意味する。この料理は、クメール人、チャム人、中国人入植者の影響も受けている。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 12:54, 4 July 2025
Culture of Vietnam |
---|
Cuisine |
Festivals |



ベトナム料理は、ベトナムを起源とする食べ物と飲み物の総称である。食事は、甘味、塩味、苦味、酸味、辛味という5つの基本的な味(ngũ vị)の組み合わせを特徴とする。それぞれの料理の際立った個性は、五行思想に基づいた1つ以上の要素(栄養素や色など)を反映している。ベトナム料理のレシピでは、レモングラス、ショウガ、ミント、ベトナムミント、ロングコリアンダー、サイゴンシナモン、鳥の目唐辛子、ライム、タイバジルの葉などの食材が使われる。
伝統的なベトナム料理は、新鮮な食材を使い、乳製品や油の使用が少なく、興味深い食感があり、ハーブや野菜を多用することが特徴とされてきた。また、砂糖の含有量が少なく、多くの料理が小麦ではなく米をベースに、米麺、ライスペーパー、米粉で作られているため、ほとんどの場合、自然にグルテンフリーである。
歴史的影響
ベトナム料理は、その歴史の中で様々な文化から影響を受けてきた:
ベトナム料理は、固有のベトナムの影響が主要な核となっているが、中国との歴史的な接触と数世紀にわたるシナ化により、一部のベトナム料理は中華料理と類似点を共有している。料理の伝統において、中国はベトナムにいくつかの料理をもたらした。これには、vằn thắn/hoành thánh(ワンタン)、xá xíu(チャーシュー)、há cảo(ハーガオ)、hủ tiếu(沙河粉)、mì(小麦麺)、bò bía(ポピア)、bánh quẩy(油条)、月餅とバインピア(蘇州風月餅)、bánh tổ(年糕)、sủi dìn(湯圓)、バインボー、バインバオ(包子)、cơm chiên Dương Châu(揚州チャーハン)、そしてmì xào(チャオメン)が含まれる。ベトナム人はこれらの食べ物を取り入れ、独自のスタイルと風味を加えた。中国とベトナムの国境に近い山岳地帯の少数民族も、中国から一部の食べ物を取り入れた。ランソン省のタイ族やヌン族は、中国からthịt lợn quay(ローストポーク)やkhâu nhục(豚バラ肉の煮込み)を取り入れた。唐辛子やトウモロコシ(メイズ)のような新世界の野菜も、明王朝の時代にベトナムに伝わった。
フランスはバゲットをベトナムにもたらし、それがベトナム風の具材と組み合わさって、海外では「ベトナムバゲット」として知られるバインミーティットという人気のファストフードになった。Bánh mìは単にパンを指し、thịtは肉や具材を意味する。フランスはまた、ベトナムにタマネギ、ジャガイモ、ブロッコリー、トマト、カリフラワー、レタス、タラゴン、ニンジン、アーティチョーク、アスパラガス、そしてコーヒーをもたらした。
西洋からもたらされた食材には、しばしばベトナム語の名称に、類似のベトナム固有の食材の名称にtây(「西洋の」を意味する)という単語を付け加えたものがある。タマネギはベトナム語でhành tây(文字通り「西洋のエシャロット」)、アスパラガスはmăng tây(西洋のタケノコ)、ジャガイモはkhoai tây(西洋のヤムイモ)と呼ばれ、これはベトナムに到着する前のその起源を反映している。フランスの影響を受けた料理は数多く、これらに限られない。sa lát(サラダ)、パテ、パテショー(ブルターニュ地方のパイ、"パテショー"と呼ばれる)、bánh sừng trâu/bánh sừng bò(クロワッサン)、bánh フラン、ya ua(ヨーグルト)、rôti(ロティサリー)、bơ(バター)、vịt nấu cam(鴨のオレンジソース煮)、ốp lết(オムレツ)、ốp la(œufs au plat)、phá xí(ファルシー)、bít tết(ビーフステーキ)、sốt vang(ワイン煮)、dăm bông(ジャンボン)、そしてxúc xích(ソーシース)。フランス植民地支配の影響により、ラオス、ベトナム、カンボジアのフランス領インドシナ諸国は、バゲットやコーヒーを含むいくつかの共通の料理と飲み物を持っている。フランスはまた、ベトナムとフランスのフュージョン料理における乳製品の使用も導入した。
ベトナム料理は、チャム、マレーシア、カンボジアからの影響も受けている。ココナッツミルクの使用や、bánh khọtのような様々な中部料理はチャム料理の影響を受けた。カレーを含むスパイスも、マレー人やインド人商人によってベトナムにもたらされた。北部では一般的ではないが、cà riはベトナム中部と南部でかなり人気のある料理だ。最も一般的なのはチキンカレーで、それほどではないが、ヤギカレーもある。チキンカレーは、結婚式、葬儀、卒業式、愛する人の年忌法要など、多くの社交的な集まりで欠かせない料理だ。カンボジアと同様に、ベトナムのカレーはパン、蒸しご飯、または丸い米麺(ビーフン)と一緒に食べられる。ベトナム南部でクメール民族から取り入れられたmắm bồ hócまたはプラホックは、ベトナムの米麺スープbún nước lèoの主要な材料として使用されている。これはベトナムのクメール民族に由来し、カンボジアには見られない。
東ヨーロッパの以前の共産主義国との接触により、ベトナム人はキャベツの詰め物スープ、sa lát Nga(オリヴィエサラダ)、bia Tiệp(チェコビール)などの料理を取り入れた。
地域料理



ベトナムの3つの主要な地域の主流の料理の伝統は、いくつかの基本的な特徴を共有している。
- 食材の新鮮さ:ほとんどの肉は短時間しか調理されない(肉の色や食感を保つため)。野菜は生で食べられ、調理される場合も茹でるか短時間炒めるだけである。
- ハーブと野菜の存在:ハーブと野菜は多くのベトナム料理に不可欠であり、しばしば豊富に使われる。
- 多様性と食感の調和:カリカリと柔らかい、水っぽいものと歯ごたえのあるもの、繊細なものと粗いもの。
- スープやスープベースの料理は、3つの地域すべてで一般的である。
- 盛り付け:ベトナム料理に添えられる調味料は通常カラフルで、目を楽しませるように盛り付けられる。
ベトナムの料理の伝統はいくつかの主要な特徴を共有しつつも、地域によって異なる。
ベトナム北部は気候が寒冷なため、スパイスの生産と入手が限られる。そのため、この地域の料理は他の地域よりも辛くないことが多い。唐辛子の代わりに黒胡椒が最も人気のある辛味付けの材料として使われる。一般的に、北部のベトナム料理は、甘味、塩味、辛味、苦味、酸味といった特定の味を強く打ち出すことはない。ほとんどの北部のベトナム料理は、様々な調味料を繊細に組み合わせることで生まれる、軽くてバランスの取れた風味を特徴としている。豚肉、牛肉、鶏肉などの使用は過去には比較的限られていた。エビ、イカ、カニ、アサリ、ムール貝などの淡水魚、甲殻類、軟体動物が広く使われる。ベトナム北部の多くの有名な料理は、カニが中心である(例:ブンジウ)。ベトナム文明発祥の地である北部ベトナムは、ブンジウやバインクオンなど、ベトナムを代表する多くの料理を生み出し、ベトナム人の移住を通じて中部や南部ベトナムに伝えられた。ハノイ発祥のその他の有名なベトナム料理には、ブンチャー(焼いた豚肉と米麺)、phở gà(鶏肉と米麺のスープ)、チャー・カー・ラーヴォン(焼き魚と米麺)などがある。
ベトナム中部の山岳地帯で豊富に生産されるスパイスは、この地域の料理を辛いものとして際立たせ、他の2つの地域(料理はほとんど辛くない)とは一線を画している。ベトナム最後の王朝の首都であったフエの料理の伝統は、古代ベトナム王宮料理の影響を反映して、非常に装飾的で色彩豊かな料理を特徴としている。この地域の料理は、少量ずつ提供される多くの複雑な料理からなる洗練された食事でも知られている。唐辛子とエビ醤が頻繁に使われる材料の代表例である。ベトナム中部で生まれたベトナムを代表する料理には、ブンボー・フエやバインコアイがある。
ベトナム南部の温暖な気候と肥沃な土壌は、様々な果物、野菜、家畜を育てるのに理想的な条件を生み出している。その結果、南部ベトナムの料理は、ニンニク、エシャロット、新鮮なハーブがふんだんに使われ、しばしば活気があり風味豊かだ。他の地域よりも砂糖が多く加えられる。南部ベトナムの甘味に対する好みは、南部ベトナム料理におけるココナッツミルクの広範な使用にも見られる。広大な海岸線は、この地域の人々にとって魚介類を自然な主食としている。南部ベトナムの代表的な魚介料理には、バインコットやブンマムがある。
メコンデルタの料理は、新しい土地に豊富にある新鮮な産物に大きく依存しており、パームシュガー、発酵魚、魚介類、野生のハーブや花が多用される。この地域が新しく開拓された土地であるという歴史は、その料理にも反映されており、Ẩm thực khẩn hoang(入植者料理)とは、野生の採れたての食材や新しく捕れた食材から新鮮に調理された料理を意味する。この料理は、クメール人、チャム人、中国人入植者の影響も受けている。
The cuisine of the Northern and Central Highlands regions is influenced by tribal traditions, with items such as thắng cố (Hmong horse stew), dried meats, cơm lam and rượu cần.
Relation to Vietnamese philosophy
Vietnamese cuisine always has five elements which are known for its balance in each of these features.
- Many Vietnamese dishes include five fundamental taste senses (ngũ vị): spicy (metal), sour (wood), bitter (fire), salty (water) and sweet (earth), corresponding to five organs (ngũ tạng): gall bladder, small intestine, large intestine, stomach, and urinary bladder.
- Vietnamese dishes also include five types of nutrients (ngũ chất): powder, water or liquid, mineral elements, protein, and fat.
- Vietnamese cooks try to have five colours (ngũ sắc) in their dishes: white (metal), green (wood), yellow (earth), red (fire) and black (water).
- Dishes in Vietnam appeal to gastronomes via the five senses (năm giác quan): food arrangement attracts the eyes, sounds come from crisp ingredients, five spices are detected on the tongue, aromatic ingredients coming mainly from herbs stimulate the nose, and some meals, especially finger food, can be perceived by touching.
Five-element correspondence

Vietnamese cuisine is influenced by the Asian principle of five elements and mahābhūta.
Correspondence | Elements | ||||
---|---|---|---|---|---|
Wood | Fire | Earth | Metal | Water | |
Spices (ngũ vị) | Sour | Bitter | Sweet | Spicy | Salty |
Organs (ngũ tạng) | Gall bladder | Small intestine | Stomach | Large intestine | Urinary bladder |
Colors (ngũ sắc) | Green | Red | Yellow | White | Black |
Senses (ngũ giác) | Visual | Taste | Touch | Smell | Sound |
Nutrients (ngũ chất) | Carbohydrates | Fat | Protein | Minerals | Water |
Yin-yang balance
The principle of yin and yang (Vietnamese: Âm dương) is applied in composing a meal in a way that provides a balance that is beneficial for the body. While contrasting texture and flavors are important, the principle primarily concerns the "heating" and "cooling" properties of ingredients. Certain dishes are served in their respective seasons to provide contrasts in temperature and spiciness of the food and environment. Some examples are:
- Duck meat, considered "cool", is served during the hot summer with ginger fish sauce, which is "warm". Conversely, chicken, which is "warm", and pork, which is "hot", are eaten in the winter.
- Seafoods ranging from "cool" to "cold" are suitable to use with ginger ("warm").
- Spicy foods ("hot") are typically balanced with sourness, which is considered "cool".
- Balut (trứng vịt lộn), meaning "upside-down egg" ("cold"), must be combined with Vietnamese mint (rau răm) ("hot").
Food in relation to lifestyle



Vietnamese cuisine is reflective of the Vietnamese lifestyle, from the preparation to how the food is served. Going through long phases of war and political conflict, as well as cultural shifts, the vast majority of the Vietnamese people have been living in poverty. Therefore, the ingredients for Vietnamese food are often very inexpensive but nonetheless, the way they are cooked together to create a yin–yang balance makes the food simple in appearance but rich in flavor.
Because of economic conditions, maximizing the use of ingredients to save money has become a tradition in Vietnamese cooking. In earlier decades and even nowadays in rural areas, every part of a cow is used, from the muscle meat to the intestines; nothing is wasted. The higher quality cuts from farmed animals (cows, pigs) would be cooked in stirfry, soup or other dishes, while the secondary cuts would be used in blood sausages or soup. The same goes for vegetables like scallions: the leafy part is diced into small bits which are used to add flavor to the food while the crunchy stalk and roots are replanted.
Nước mắm (fish sauce) is the most commonly used and iconic condiment in Vietnamese cooking. It is made from fermented raw fish and is served with most of the Vietnamese dishes. Vietnamese cuisines are not known for ingredients with top quality, but rather for the very inexpensive and simple scraps that are creatively mixed to create dishes with bold flavor. A traditional southern Vietnamese meal usually includes cơm trắng (plain white rice), cá kho tộ (catfish in a clay pot), canh chua cá lóc (sour soup with snakehead fish), and it would be incomplete without fish sauce served as a condiment. Dishes are prepared less with an appearance in mind but are served family-style to bring everyone together after a long day of work. Cooking and then serving fish in the same clay pot has been proven to be an ancient tradition.
Despite being a small country in Southeast Asia, the foods from each region in Vietnam carry their distinctive and unique characteristics that reflect the geographical and living conditions of the people there. The traditional southern Vietnamese meal is made up of fresh ingredients that only the fertile Mekong Delta could provide, such as cá lóc, and a wide range of tropical fruit like mangosteen, mango, and dragon fruit. The southern-style diet is very 'green', with vegetables, fish and tropical fruits as the main ingredients.
Central Vietnam is the region in which food is prepared with the strongest, boldest flavors. This region is constantly under harsh weather conditions throughout the year, so people there do not have as many green ingredients as others do in the north and south of Vietnam. Instead, the coastline around the central Vietnam area is known for its salt and fish sauce industries; these two condiments are central to their daily diets.
Northern Vietnamese cuisine has a strong Chinese influence, and its iconic dish is phở. While rice is a staple in the southern Vietnamese diet, the north has a preference for noodles. Owing to the drastic differences in climate and lifestyles throughout the three main regions of Vietnam, the foods vary. Northern Vietnamese cooking is the least bold and spicy in flavor compared to the foods from central and southern Vietnam.
Typical Vietnamese family meal

Daily meals of Vietnamese people are quite different from Vietnamese foods served in restaurants or stalls. A typical meal for the average Vietnamese family would include:
- Cơm trắng: Cooked white rice
- Món mặn or main dishes to eat with rice: Fish/seafood, meat, tofu (grilled, boiled, steamed, stewed or stir-fried with vegetables)
- Rau: Sauteed, boiled or raw fresh green vegetables
- Canh (a clear broth with vegetables and often meat or seafood) or other kinds of soup
- Nước chấm: Dipping sauces and condiments depending on the main dishes, such as pure fish sauce, ginger fish sauce, tamarind fish sauce, soy sauce, muối tiêu chanh (salt and pepper with lime juice) or muối ớt (salt and chili)
- Small dish of relishes, such as salted eggplant, pickled white cabbage, pickled papaya, pickled garlic or pickled bean sprouts
- Tráng miệng or desserts: Fresh fruits, drinks or sweets, such as chè.
Except individual bowls of rice, all dishes are communal and are to be shared in the middle of the table. It is also customary for younger people to ask/wait for the elders to eat first and for the woman who sits directly next to the rice pot to serve rice for other people. People should "invite" the others to enjoy the meal (somehow similar to saying "Enjoy your meal"), in order from the elders to younger people. They also pick up food for each other as an action of care.
Feast

A feast (Vietnamese: cỗ, tiệc) is a significant event for families or villages, usually up to 12 people for each table. A feast is prepared for weddings, funerals, and festivals, including the longevity-wishing ceremony. In a feast, ordinary foods are not served, but boiled rice is still used.
A Vietnamese feast has two courses: the main course (món mặn—salty dish) and dessert (món ngọt—sweet dish). All dishes, except for individual bowls of rice, are enjoyed collectively. All main course dishes are served simultaneously rather than one after another. The major dish of the main course is placed in the center of the tables, usually big pots of soup or a hot pot.
A basic feast (cỗ một tầng) consists of 10 dishes: five in bowls (năm bát): bóng (dried and fried pork skin), miến (cellophane noodles), măng (bamboo shoot), mọc (meatball), chim or gà tần (bird or chicken stew dishes) and five on plates (năm đĩa): giò (Vietnamese sausage), chả, gà or vịt luộc (boiled chicken or duck), nộm (Vietnamese salad) and xào (stir-fried dishes). This kind of feast is traditional and is organized only in northern Vietnam. Other variations are found in central and southern Vietnam.
Four dishes essential in the feast of Tết are chả giò (spring rolls), nem (in northern Vietnam, nem refers to a spring roll called nem cuon or nem ran; in southern Vietnam, nem mainly refer to nem chua, fermented pork rolls), ninh (stew dishes) and mọc (noodle soup). At this time, the feast for offering ancestors includes sticky rice, boiled chicken, Vietnamese rice wine, and other foods preferred by ancestors. Gifts are given before guests leave the feast.
Royal cuisine

In the Nguyễn dynasty, the 50 best chefs from all over the kingdom were selected for the Thượng Thiện board to serve the king. There were three meals per day—12 dishes at breakfast and 66 dishes for lunch and dinner (including 50 main dishes and 16 sweets). An essential dish was bird's nest soup (tổ yến). Other dishes included shark fin (vi cá), abalone (bào ngư), deer's tendon (gân nai), bears' hands (tay gấu), and rhinoceros' skin (da tê giác). Water had to come from the Hàm Long well, the Báo Quốc pagoda, the Cam Lồ well (near the base of Thúy Vân mountain), or from the source of the Hương River. Rice was the de variety from the An Cựu imperial rice field. Phước Tích clay pots for cooking rice were used only a single time before disposal. No one was allowed to have any contact with the cooked dishes except for the cooks and Thượng Thiện board members. The dishes were first served to eunuchs, then the king's wives, after which they were offered to the king. The king enjoyed meals (ngự thiện) alone in a comfortable, music-filled space.
Cultural importance
Salt is used as the connection between the worlds of the living and the dead. Bánh phu thê is used to remind new couples of perfection and harmony at their weddings. Food is often placed at the ancestral altar as an offering to the dead on special occasions (such as Lunar New Year). Cooking and eating play an extremely important role in Vietnamese culture.
Proverbs
The word ăn (to eat) is included in a great number of proverbs and has a large range of semantic extensions.
- Ăn trông nồi, ngồi trông hướng ("Checking the status of the rice pot when eating, watch where/what direction you are sitting.") = Be careful of possible faux pas.
- Ăn theo thuở, ở theo thì = living in accordance to one's limit and social circumstance (Eat according to the season; live according to the season).
- Cha ăn mặn, con khát nước ("The father eats salty food, the children go thirsty.") = Bad actions will later bring bad luck/consequences to descendants.
- Nhai kĩ no lâu, cày sâu tốt lúa ("Chewing carefully [makes one] feel full longer, ploughing deep is good for the rice") = Careful execution brings better results than hasty actions.
- Học ăn, học nói, học gói, học mở ("Learning how to eat, how to speak, how to wrap, how to open") = Everything needs to be learned, even the simplest, start from "how to eat" politely.
Many Vietnamese idioms reflect the sex-is-eating mapping:
- Ông ăn chả, bà ăn nem ("He eats meatballs, she eats springrolls") = Both husband and wife are having affairs.
- Chán cơm thèm phở ("Tired of rice, craving noodle soup") = A man gets bored of his wife and finds another girl.
- Ăn bánh trả tiền ("You eat snacks, you pay money") = Pay before having sex with prostitutes. (Long story short, bánh is a metaphor for the prostitute).
- Ăn vụng không biết chùi mép ("Eating on the sly without cleaning your mouth") = Committing adultery but leaving a trace.
International popularity
Outside of Vietnam, Vietnamese cuisine is widely available in countries with strong Vietnamese immigrant communities, such as Australia, the United States, Canada, and France. Vietnamese cuisine is also popular in Japan, Korea, the Czech Republic, Slovakia, Germany, United Kingdom, Poland, Philippines and Russia, and in areas with dense Asian populations.
Television shows featuring Vietnamese food have increased in popularity. Luke Nguyen from Australia currently features a television show, Luke Nguyen's Vietnam, dedicated on showcasing and instructing how to cook Vietnamese dishes.
On The Great Food Truck Race, a Vietnamese sandwich truck called Nom Nom Truck received the most money in the first five episodes.
You don't have to go looking for great food in Vietnam. Great food finds you. It's everywhere. In restaurants, cafes, little storefronts, in the streets; carried in makeshift portable kitchens on yokes borne by women vendors. Your cyclo-driver will invite you to his home; your guide will want to bring you to his favorite place. Strangers will rush up and offer you a taste of something they're proud of and think you should know about. It's a country filled with proud cooks—and passionate eaters.
Gordon Ramsay visited Vietnam in his reality show Gordon's Great Escape – S02E02 (2011) and fell in love with the taste of the culinary here. Especially the dish called Hủ tiếu Mì by Mrs. Dì Hai, prepped and served on a small boat in Cái Răng floating market, Cần Thơ. He even praised it as "The greatest dish I have ever eaten" when he brought it up as one of the dishes for the elimination challenge for the top 5 finalists of American MasterChef season 4 episode 21.
In 2024, CNN included phở in its list of the "20 Best Soups in the World," highlighting its rich broth and aromatic spices.
Cooking techniques




Some common Vietnamese culinary terms include:
- Rán, chiên – fried dishes
- Chiên nước mắm – fried then tossed with fish sauce
- Chiên bột – battered then deep-fried
- Rang – dry-fried dishes with little to no oil
- Áp chảo – pan-fried then sautéed
- Xào – stir fry, sautéing
- Xào tỏi – stir fry with garlic, very common way of cooking vegetables
- Xào sả ớt – sautéed with lemongrass and chili pepper
- Xào lăn – pan searing or stir frying quickly to cook raw meat
- Xáo măng – braised or sautéed with bamboo shoots
- Nhồi thịt – stuffed with minced meat before cooking
- Sốt chua ngọt – fried with sweet and sour sauce
- Kho – stew, braised dishes
- Kho khô – literally dried stew (until the sauce thickens)
- Kho tiêu/kho gừng/kho riềng – stewed with peppercorns/ginger/galangal
- Nấu – means cooking, usually in a pot
- Nấu nước dừa – cooked with coconut water
- Hầm/ninh – slow-cook with spices or other ingredients
- Canh – broth-like soup to be served over rice
- Rim – simmering
- Luộc – boiling with water, usually fresh vegetables and meat
- Chần/trụng – blanche
- Hấp – steamed dishes
- Hấp sả – steamed with lemongrass
- Hấp Hồng Kông or hấp xì dầu – "Hong Kong-style" steamed dish (i.e.: with scallion, ginger and soy sauce)
- Om – clay pot cooking of northern style
- Om sữa – cooked in clay pot with milk
- Om chuối đậu – cooked with young banana and tofu
- Gỏi – salad dishes, usually with meat, fish
- Gói lá – wrap raw ingredients by a leaf (often banana) to form shape and enhance fragrance
- Nộm – salads, usually meatless
- Nướng – grilled dishes
- Nướng xiên – skewered dishes
- Nướng ống tre – cooked in bamboo tubes over fire
- Nướng mọi/nướng trui/thui – char-grilled over open fire
- Nướng đất sét/lá chuối – cooked in a clay mould or banana leaves wrap, or recently, kitchen foil, hence the method has evolved into nướng giấy bạc
- Nướng muối ớt – marinated with salt and chili pepper before being grilled
- Nướng tỏi – marinated with garlic then grilled
- Nướng mỡ hành – grilled then topped with melted lard, peanuts, and chopped green onions
- Bằm/băm – sauteed mix of chopped ingredients
- Cháo – congee dishes
- Súp – soup dishes (not canh or clear broth soup)
- Rô ti – roasting then simmering meat, usually with strong spices
- Tráng – spreading ingredient into a thin layer on a steamed/hot surface
- Cà ri – curry or curry-like dishes
- Quay – roasted dishes
- Lẩu – hot pot dishes
- Nhúng dấm – cooked in a vinegar-based hot pot, some variations include vinegar and coconut water-based hot pot
- Cuốn – any dish featuring rice paper wraps with bún and fresh herbs
- Bóp thấu/tái chanh – raw meat or seafood prepared with lime or vinegar
Vietnamese utensils
|
Common ingredients
Vegetables
|
|
|
Fruits
|
|
Herbs (rau thơm)
|
|
|
Condiments and sauces
Condiments
Vietnamese usually use raw vegetables, rau sống, or rau ghém (sliced vegetable) as condiments for their dishes to combine properly with each main dish in flavour. Dishes in which rau sống is indispensable are bánh xèo and hot pot. The vegetables principally are herbs and wild edible vegetables gathered from forests and family gardens. Leaves and buds are the most common parts of vegetables used. Most of the vegetables have medicinal value.
Rau sống includes lettuce, raw bean sprout, herbs, shredded banana flower, green banana, water spinach, mango bud and guava leaves.
Herbs and spices

- Coriander and green onion leaves can be found in most Vietnamese dishes.
- A basic technique of stir-frying vegetable is frying garlic or shallot with oil before putting the vegetable into the pan.
- In northern Vietnam, dishes with fish may be garnished with dill.
- In central Vietnam, the mixture of ground lemongrass and chili pepper is frequently used in dishes with beef.
- In southern Vietnam, coconut water is used in most stew dishes.
- The pair culantro (ngò gai) and rice paddy herb (ngò om or ngổ) is indispensable in all kinds of sour soups in the southern Vietnam.
- Spearmint is often used with strongly fishy dishes.
- Perilla is usually used with crab dishes.
Pairing
- Chicken dishes are combined with lime leaves.
- Crab and seashell dishes are combined with fishy-smelling herb and perilla.
- Dishes reputed as "cold" or "fishy-smelling", such as catfish, clams, or snails, are combined with ginger or lemongrass.
- Beef dishes are combined with celeries or pineapples.
Sauces
- Nước chấm
- Mắm tôm (shrimp paste)
- Nước mắm (fish extract) can be used as it is or mixed with lemon juice, garlic, vinegar, sugar, and chili. This mixture is called nước mắm pha.
- Tương is made from fermented soybeans.
- Soy sauce mostly is used in marinades and sauces.
- Hoisin sauce is used in Southern Vietnam to mix with phở while serving.
- Hot chili sauce.
Food colourings
Traditionally, the colouring of Vietnamese food comes from natural ingredients; however, today there is an increase in the use of artificial food dye agents for food colouring, in Vietnam.
- Red – usually from beetroot or by frying annatto seeds to make oil (dầu điều)
- Orange – usually used for sticky rice, comes from gac
- Yellow – from turmeric
- Green – from the pandan leaf or katuk
- Purple – from the magenta plant (lá cẩm)
- Black – in banh gai is from the ramie leaf (lá gai)
- Dark brown – for stew dishes, uses nước màu or nước hàng, which is made by heating sugar to a temperature above that of caramel (170 °C).
Colourings can be absorbed by mixing ground colourings or colouring liquid or wrapping before boiling to get the extracts. When colouring dishes, the tastes and smells of colourings must also be considered.
Popular dishes
When Vietnamese dishes are referred to in English, it is generally by the Vietnamese name without the diacritics. Some dishes have gained descriptive English names, as well.
Popular Vietnamese dishes include:
Noodle soups


Vietnamese cuisine boasts a huge variety of noodle soups, each with distinct influences, origins and flavours. A common characteristic of many of these soups is a rich broth.
Name | Description |
---|---|
Bún bò Huế | Spicy beef noodle soup originated from the royal city of Huế in Central Vietnam. Beef bones, fermented shrimp paste, lemongrass, and dried chilies give the broth its distinctive flavors. Often served with mint leaves, bean sprouts, and lime wedges. Pig's feet are also common ingredients at some restaurants. |
Bún măng vịt | Bamboo shoots and duck noodle soup. |
Bún ốc | Vermicelli with snails (freshwater snails with noodles, tomato pork bone broth, tofu and herbs) |
Bánh canh | A thick tapioca/rice noodle soup with a simple broth, often includes pork, crab, chicken, shrimp, spring onions and fresh onions sprinkled on top |
Bún riêu | A noodle soup made of thin rice noodles, topped with crab and shrimp paste, served in a tomato-based broth and garnished with bean sprouts, prawn paste, herb leaves, tamarind/lime, tofu, water spinach, and chunks of tomato |
Mì (súp mì) | A Chinese-influenced wheat (egg) noodle soup. |
Phở | A noodle soup with a rich, clear broth made from a long boiling of meat and spices, its many varieties are made with different meats (most commonly beef or chicken) along with beef meatballs. Phở is typically served in bowls with spring onion, (in phở tái) slices of semi-cooked beef (to be cooked by the boiling hot broth), and broth. In the south, bean sprouts and various herbs are also added. |
Phở satế | Spicy noodle soup with thinly sliced rare beef steak, satế hot chili sauce, sliced cucumber, tomatoes, and peanut |
Mì vịt tiềm | Yellow noodle soup with roasted duck and Chinese broccoli |
Bún chả cá | Rice vermicelli soup with fried fishcake |
Hủ tiếu | A noodle soup with many varied styles, including a 'dry' (not soup, but with sauce) version, which was brought to Vietnam by way of Chinese (Teochew) immigrants from Cambodia. The noodles are usually egg noodles or rice noodles, but many other types may be used. The soup base is made of pork bones. |
Soup and cháo (congees)

Name | Description |
---|---|
Súp măng cua | Asparagus and crab soup typically served as the first dish at banquets |
Lẩu (Vietnamese hot pot) | A spicy variation of the Vietnamese sour soup with assorted vegetables, meats, seafood, and spicy herbs |
Cháo | A variation of congee, it uses a variety of different broths and meats, including duck, offal, fish, etc. When chicken is used, it is called cháo gà.
|
Cháo lòng | Rice porridge with pork intestine, liver, gizzard, heart, and kidney |
Bò kho | Beef stew with carrots, usually served with toasted bread or rice noodles |
Nhúng dấm | Fire pot with a combination of sliced rare beef and seafood cooked in sour broth, served with thin rice vermicelli noodles, fresh vegetables, rice spring roll wrapper, and dipping sauce |
Canh chua | Vietnamese sour soup – typically includes fish, pineapples, tomatoes, herbs, beansprouts, tamarind, and various kinds of vegetables |
Rice dishes

Name | Description |
---|---|
Cơm chiên Dương Châu | A Chinese fried rice dish, named after the Yangzhou region in China, it is a well-known dish in Vietnam. |
Cơm gà rau thơm (chicken and rice with mint) | This dish is rice cooked in chicken stock and topped with fried then shredded chicken, with mint and other herbs. The rice has a unique texture and taste that the fried mint garnish enhances. It is served with a special herb sauce on the side. |
Cơm hến | Rice with clams – a popular, inexpensive dish in the city of Huế and its vicinity |
Cơm chiên cá mặn | Fried rice with salty fermented fish and chopped snow pea and chicken |
Cá/thịt kho | A traditional family dish of fish or pork braised in a clay pot and served with sweet and sour soup (canh chua) |
Gà xào gừng | Chicken sauteed with ginger and fish sauce |
Bò lúc lắc | Cubed beef sauteed with cucumber, tomatoes, onion, pepper, and soy sauce |
Cơm lam | Rice (often glutinous rice) cooked in a bamboo tube either boiled or steamed |
Cơm tấm | In general, grilled pork (either ribs or shredded) is mixed with bì (thinly shredded pork mixed with cooked and thinly shredded pork skin and fried ground rice) over com tam ("broken rice") and is served with sweet and sour fish sauce. Other types of meat, prepared in various ways, may be served with the broken rice. Barbecued beef, pork, or chicken are common choices and are served with the broken rice. The rice and meat are accompanied by various greens and pickled vegetables, along with a prawn paste cake (chả tôm), steamed egg (trứng hấp) and grilled prawns. |
Sticky rice dishes

Name | Description |
---|---|
Bánh chưng | Sticky rice wrapped in banana leaves and stuffed with mung bean paste, lean pork and black pepper, it is traditionally eaten during the Lunar New Year(Tết). Bánh chưng is popular in the North, while the similar bánh tét is more popular in the South. Bánh tét has the same content, except it is cylindrical in shape, and lean pork is substituted with fatty pork. |
Xôi | Sticky rice with coconut milk, cooked the same way as one cooks rice, or steamed for a firmer texture and more flavorful taste, in a number of varieties |
Xôi Mặn | A popular Vietnamese street food. Savory sticky rice accompanied with lots of mix-ins, typically lạp xưởng, dried shrimp, chả lụa, pork floss, shittake mushrooms, and topped with soy sauce. |
Bánh
The Vietnamese name for pastries is bánh. Many of the pastries are wrapped in various leaves (bamboo, banana, dong, gai) and boiled or steamed. One of the historic dishes, dating to the mythical founding of the Vietnamese state is bánh chưng. As it is a savory dish and thus not a true pastry, bánh chưng and the accompanying bánh dày are laden with heaven and earth symbolism. These dishes are associated with offerings around the Vietnamese New Year (Tết). Additionally, as a legacy of French colonial rule and influence, bûche de Noël is a popular dessert served during the Christmas season.


Name | |
---|---|
Bánh bao | A steamed bun dumpling that can be stuffed with onion, mushrooms, or vegetables, bánh bao is an adaptation from the Chinese baozi to fit Vietnamese taste. Vegetarian banh bao is popular in Buddhist temples. Typical stuffings include slices of marinated barbecued pork from Chinese cooking, tiny boiled quail eggs, and pork. |
Bánh bèo | A central Vietnamese dish, it consists of tiny, round, rice flour pancakes, each served in a similarly shaped dish. They are topped with minced shrimp and other ingredients, such as chives, fried shallots, and pork rinds, eaten with nước chấm. |
Bánh bột chiên (fried rice flour dish) | A Chinese-influenced pastry, it exists in many versions all over Asia; the Vietnamese version features a special tangy soy sauce on the side, rice flour cubes with fried eggs (either duck or chicken), and some vegetables. This is a popular after-school snack for young students in southern Vietnam. |
Bánh bột lọc | A Huế food, it consists of tiny rice dumplings made in a clear rice-flour batter, often in a small, flattish, tube shape, stuffed with shrimp and ground pork. It is wrapped and cooked inside a banana leaf, served often as Vietnamese hors d'œuvres at more casual buffet-type parties. |
Bánh xèo | A flat pan-fried dish made of rice flour with turmeric, shrimp with shells on, slivers of fatty pork, sliced onions, and sometimes button mushrooms, fried in oil, usually coconut oil, which is the most popular oil used in Vietnam. It is eaten with lettuce and various local herbs and dipped in nước chấm or sweet fermented peanut butter sauce. Rice papers are sometimes used as wrappers to contain banh xeo and the accompanying vegetables. |
Bánh nậm | A Huế food, it is a flat steamed rice dumpling made of rice flour, shallots, shrimp, and seasoned with pepper. It is wrapped and cooked in banana leaves and served with fish sauce. |
Wraps and rolls

Name | Description |
---|---|
Bánh cuốn | Rice flour rolls stuffed with ground pork, prawns, and wood ear mushroom, they are eaten in a variety of ways with many side dishes, including chả (sausage). |
Bì cuốn | Rice paper rolls with the bì mixture of thinly shredded pork and thinly shredded pork skin tossed with powdered toasted rice, among other ingredients, along with salad; it is similar to summer rolls. |
Bò bía (Vietnamese-style popiah) | Stir-fried jicama and carrots are mixed with Chinese sausage and shredded scrambled eggs, all wrapped in a rice paper roll, dipped into a spicy peanut sauce (with freshly roasted and ground peanuts). It is of Chinese (Hokkien/Chaozhou) origin, having been brought over by the immigrants. In Saigon (particularly in Chợ Lớn), it is common to see old Teochew men or women selling bò bía at their roadside stands. The name bò bía phonetically resembles its original name popiah in the Teochew language. |
Chả giò or nem rán (northern) | A kind of spring roll (sometimes referred to as egg roll), it is deep-fried flour rolls filled with pork, yam, crab, shrimp, rice vermicelli, mushrooms ("wood ear") and other ingredients. The spring roll goes by many names – as many people actually use (falsely) the word "spring roll" while referring to the fresh transparent rice paper rolls (discussed below as "summer rolls"), where the rice paper is dipped into water to soften, and then rolled up with various ingredients. Traditionally, these rolls are made with a rice-paper wrapper, but in recent years, Vietnamese chefs outside of Vietnam have changed the recipe to use a wheat-flour wrapper. |
Gỏi cuốn | Also known as Vietnamese fresh rolls, salad rolls, or summer rolls, they are rice-paper rolls that often include shrimp, herbs, pork, rice vermicelli, and other ingredients wrapped up and dipped in nước chấm or peanut sauce. Spring rolls almost constitute an entire category of Vietnamese foods, as the many different kinds of spring rolls have different ingredients in them. |
Bánh tráng can be understood as either of the following:
- Thin rice flour sheet dried into what is commonly called "rice paper", used in making spring roll (chả giò), and summer rolls (gỏi cuốn) by applying some water to soften the texture
- Bánh tráng nướng (in the south), or bánh đa in the north
- These are large, round, flat rice crackers, which, when heated, enlarge into round, easily shattered pieces. They can be eaten separately, although they are most commonly added into the vermicelli noodle dishes like cao lầu and mì quảng. Many types of bánh tráng exist, including the clear sesame seed ones, prawn-like cracker with dried spring onions, and sweet milk.
Sandwiches and pastries
Name | Description |
---|---|
Bánh mì kẹp thịt | Vietnamese baguette or French bread is traditionally filled with pâté, Vietnamese mayonnaise, cold cuts, jalapeños, pickled white radish, pickled carrot, and cucumber slices. While traditional cold cuts include ham, head cheese, and Vietnamese bologna, varieties of stuffing such as eggs, canned sardines, shredded pork, fried tofu, and grilled meats are common. Sandwiches are often garnished with coriander leaves and black pepper. |
Bánh Pâté chaud | A French-inspired meat-filled pastry, it is characterized by flaky crust and either pork or chicken as the filling. |
Bánh mì ốp la | Vietnamese-style fried egg sandwich. "Ốp la" means "sunny-side up". |
Meat dishes


Name | Description |
---|---|
Bò kho (meat soup) | A beef and vegetable stew, it is often cooked with warm, spicy herbs and served very hot with French baguettes for dipping. In northern Vietnam, it is known as bò sốt vang. |
Bò lá lốt | A dish of spiced beef rolled in a betel leaf (lá lốt) and grilled |
Bò lúc lắc (shaking beef) | French-influenced dish of beef cut into cubes and marinated, served over greens (usually watercress), and sautéed onions and tomatoes, eaten with rice |
Bò 7 món (seven courses of beef) | Multi-course meal consisting of seven beef dishes. Developed during the French colonial era when beef became more widely consumed. |
Cá 7 món (seven courses of fish) | Similar course arrangement as Bò 7 món substituting beef with fish. Less popular than the original variant. |
Chả lụa or giò lụa | A sausage made with ground lean pork and potato starch, it is also available fried; known as chả chiên. Various kinds of chả (sausage) are made of ground chicken (chả gà), ground beef (chả bò), fish (chả cá), or tofu (chả chay, or vegetarian sausage). |
Gà nướng sả | Grilled chicken with lemon grass (sả), lemongrass grilled beef and other meats are also popular variations. |
Giò thủ | Giò thủ is a brawn made of fresh bacon, pig's ears, garlic, scallions, onions, black fungus, fish sauce and cracked black pepper. |
Nem nướng | Grilled meatballs, usually made of seasoned pork, they are often colored reddish with food coloring and with a distinct taste, grilled on skewers like shish kebabs. Ingredients in the marinade include fish sauce. |
Nem nguội | A Huế dish and a variation of the Nem nướng meatballs, these also come from central Vietnam. They are chilled, small and rectangular in shape, and stuffed with vermicelli. The reddish meat is covered with peppers and typically a chili pepper. Very spicy, they are eaten almost exclusively as a cocktail snack. |
Seafood dishes

Name | Description |
---|---|
Bánh Tôm | Prawn and sweet potato fritter |
Cá cuốn ho | A roll with fish and spring onions |
Cá kho tộ | Caramelized fish in clay pot |
Chạo tôm | Prawn paste/cake on sugarcane |
Cua rang muối/me | Wok-tossed crab with salt and pepper/tamarind |
Salads

Nộm (Northern dialects) or Gỏi (Southern dialects) is Vietnamese salad; of the many varieties, the most popular include:
Name | Description |
---|---|
Gỏi đu đủ | Vietnamese papaya salad typically with shredded papaya, herbs, various meats such as shrimp, slices of pork, liver, or jerky, herbs, and with a more vinegar-based rendition of nước chấm |
Gỏi Huế rau muống | A salad dish originating from Huế (Central Vietnam), including water spinach (rau muống) |
Nộm ngó sen | Lotus stem salad, with shrimp and pork or chicken |
Gỏi đậu hủ | Tofu salad with shredded cabbage, mint, and soy dressing |
Gỏi nhệch | Rice paddy eel salad with shredded vegetables |
Nộm sứa | Jellyfish salad with carrot, cucumber, and sesame dressing |
Gỏi chân vịt | Duck feet salad with shredded cabbage and sweet and sour fish sauce |
Bò tái chanh | Shredded salad with thinly sliced rare beef, fresh lemon, onion, fried onions, and fish sauce |
Gỏi gà bắp cải | Chicken and cabbage salad |
Gỏi mít | Young jackfruit salad with peanuts, mint, and fish sauce |
Curries
- Vietnamese curry is also popular, especially in the center and south, owing to the cultural influence of Indian, Khmer and Malay traders.
- Another type of well-known Vietnamese curry is beef brisket curry or oxtail curry. The beef curries are often served with French bread for dipping, or with rice.
- Cà ri gà is a popular Vietnamese curry made with chicken, carrots, sweet potatoes, and peas in a coconut curry sauce. It is also served with rice or baguette.
Preserved dishes
Muối (literally means salting) and chua (literally means sour or fermenting) are Vietnamese term for preserved dishes. Monsoon tropical climate with abundant rainfall gives the Vietnamese a generous year-round supply of vegetables. Animal husbandry never occurred in large scale in Vietnamese history, therefore, preserved dishes are mainly plant-based pickled dishes. Seafood is often made into a fermented form called mắm like fish sauce.

Name | Description |
---|---|
Bắp cải muối xổi | Quick-pickled shredded cabbage |
Dưa chua, Dưa cải muối chua | Made from a kind of mustard green |
Cà pháo muối | Made from Vietnamese eggplant |
Dấm tỏi | Pickled garlic cloves in vinegar |
Dưa kiệu | Made from Allium chinense, this is a dish of the Tết holiday. |
Dưa hành | Made from spring onion bulbs or shallot |
Dưa món | Made from carrot, white radish, or green papaya |
Măng muối | Made from sliced bamboo shoot with chilies |
Ớt ngâm | Pickled chilies in rice vinegar |
Rau cần muối xổi | Quick-pickled water celery |
Tôm chua | Sweet and spiced pickled shrimp |
Mắm
Mắm is a Vietnamese term for fermented fish, shrimp or other aquatic ingredients. It is used as main course, as an ingredient or as condiment. The types of fish most commonly used to make mắm are anchovies, catfish, snakeheads, and mackerels. The fish flesh remains intact (this is how it is different from nước mắm), and can be eaten cooked or uncooked, with or without vegetables and condiments. Fish sauce is literally called "mắm water" in Vietnamese and is the distilled liquid from the process of fermentation of mắm.
Name | Description |
---|---|
Mắm tôm | Fermented shrimp paste |
Mắm cáy | Made from Sesarmidae (family of crabs), in north central coast of Vietnam |
Mắm cá thu | Made from mackerel fish, usually in Bình Định province |
Mắm nêm | Usually made from round scad fish, in central Vietnam |
Mắm ruốc | Made from krill, from central Vietnam |
Mắm cá linh | Made from a kind of fish that immigrates to the Mekong Delta every flood season from Tonlé Sap, Cambodia |
Nước mắm or mắm mặn | General name for all fish sauces but usually refer to pure extracted anchovy fish sauce |
Fermented meat dishes

Nem chua, a Vietnamese fermented meat served as is or fried, is made from pork meat, coated by fried rice (thính gạo), mixed with pork skin and then wrapped in country gooseberry leaves (lá chùm ruột) or Erythrina orientalis leaves (lá vông nem). The preservation process takes about three to five days.
Sausages
Vietnamese sausage, giò, is usually made from fresh ground pork and beef. Sausage makers may use the meat, skin or ear. Fish sauce is added before banana leaves are used to wrap the mixture. The last step is boiling. For common sausage, 1 kg of meat is boiled for an hour. For chả quế, the boiled meat mixture will then be roasted with cinnamon.
Vegetarian dishes

Vegetarian dishes in Vietnam often have the same names as their meat equivalents, e.g. phở bò, but with chay (vegetarian) sign in front, those dishes are served with tofu instead of meat. Nearly every soup, sandwich and street food has its vegetarian correspondent. Sometimes you can also see notations like "phở chay", "bánh mì chay" (vegetarian sandwich) or "cơm chay" (vegetarian rice). Vegetarian food in comparison the normal dishes are almost always cheaper, often half of the normal price. Vegetarian restaurants are mostly frequented by religious Vietnamese people and are rarely found in touristic areas. Vegetarian food is also eaten to earn luck during special holiday and festival, especially during Lunar New Year where Vietnamese culture serve vegetarian food regardless of their religion.
Name | Description |
---|---|
Chè | A sweet dessert beverage or pudding, it is usually made from beans and sticky rice. Many varieties of chè are available, each with different fruits, beans (for example, mung beans or kidney beans), and other ingredients. Chè can be served hot or cold and often with coconut milk. |
Rau câu | This popular dessert is made with a type of red algae called Gracilaria and is flavored with coconut milk, pandan or other flavors. It is eaten cold by itself or added to drinks and Chè. |
Chuối chiên | Banana deep-fried in a batter, often served hot with cold ice cream, usually vanilla or coconut |
Bánh flan | Influenced by French cuisine and served with caramel or coffee sauce |
Sinh tố | A fruit smoothie made with just a few teaspoons of sweetened condensed milk, crushed ice and fresh, local fruits. The smoothies' many varieties include custard apple, sugar apple, avocado, jackfruit, soursop, durian, strawberry, passionfruit, dragonfruit, lychee, mango, and banana. |
Sữa chua | Local variant of yogurt, which was brought to Vietnam by French colonists. Made with condensed milk, it has a sweet, tart flavor. It can be eaten in its cool, soft form, or frozen, in which form it is often sold in small, clear bags. |
Bánh bò | A sweet and airy sponge cake flavored with coconut milk, made from rice flour, water, sugar, and yeast. |
Bánh da lợn | A sweet, soft, steamed layer cake made with rice flour, mung bean, coconut milk, water, and sugar with alternating layers of starch and flavored filling. Taro or durian are typically used for the layers of filling. |
Bánh rán | A deep-fried glutinous rice ball dish. |
Mứt

Vietnamese use fruits in season. When the season is passing, they make candied fruit, called ô mai, and fruit preserves, called mứt. The original taste of ô mai is sour, sweet, salty, and spicy. The most famous kind of ô mai is ô mai mơ, made from apricots harvested from the forest around Perfume Pagoda (Chùa Hương), Hà Tây province. This ô mai consists of apricot covered by ginger, sugar, and liquorice root slivers.
Tofu
Tofu (đậu phụ) is widely used in Vietnamese cuisine. It is boiled, fried (sprinkled with ground shrimp or oil-dipped minced spring onion) or used as an ingredient in a variety of dishes.
Other soybean products range from soy sauce (nước tương; usually light soy sauce), fermented bean paste (tương), and fermented bean curd (đậu phụ nhự or chao) to douhua (soft tofu sweet soup; tàu hũ nước đường or tào phớ).
Bò kho
Bo kho is a dish made from beef with a stewing method, originating from the South of Vietnam. Originally, Southern Vietnamese people served Bo kho with many kinds of herbs to enhance the flavor of the dish. Although it is called "kho" (meaning "to stew"), the main cooking method of the dish is braising. The stewing method is used to marinate and tenderize the beef before braising.
Phở
Phở is a traditional Vietnamese dish originating from Van Cu, Nam Định province. It is traditionally served with a variety of herbs to enhance its flavor. Nowadays, there are many different ways to prepare and flavor phở. In Vietnam, there are different names to distinguish them: Northern phở (in the North), Huế phở (in the Central region), and Saigon phở (in the South). In 2016, the Japanese chose April 4 of each year as Vietnam's Phở Day in Japan. In Vietnam, on December 12, 2017, Tuổi Trẻ newspaper cooperated with Acecook Vietnam Company to organize the first Phở Day. This will be an annual traditional activity. Since 2018, "Phở Day" will be organized as a community cultural and tourism activity.
Exotic dishes


The use of ingredients typically uncommon or taboo in most countries is one of the quintessential attributes that make Vietnamese cuisine unique. While unusual ingredients can only be found in exotic restaurants in many countries, Vietnamese cuisine is deemed atypical in that the usage of these ingredients can play a customary role in daily family dishes regardless of social class.
A common and inexpensive breakfast dish that can be found in any wet market, balut (hột vịt lộn) is a fertilized duck egg with a nearly developed embryo inside, which is boiled and eaten in the shell. It is typically served with fresh herbs: rau răm, salt, and black pepper; lime juice is another popular additive, when available. A more unusual version of balut dish—fetus quail (trứng cút lộn) is a snack favored by many Vietnamese students. Paddy crab and paddy snail are the main ingredients in bún riêu ốc—a popular noodle dish—and in some everyday soup dishes (canh) and braised food (món bung). Family meals with silkworms (nhộng), banana flowers (hoa chuối), sparrows, doves, fermented fish and shrimp (mắm cá, mắm tôm, mắm tép) are not rare sights. Seasonal favorites include ragworms (rươi), which are made into many dishes such as fried rươi omelet (chả rươi), fermented rươi sauce (mắm rươi), steamed rươi (rươi hấp), stir-fried rươi with radish or bamboo shoot (rươi xào củ niễng măng tươi hay củ cải). Three-striped crab (ba khía) is popular in several southern provinces, including Cà Mau, Sóc Trăng and Bạc Liêu; it is eaten fermented, stir-fried or steamed.
Northern Vietnamese cuisine is also notable for its wide range of meat choices. Exotic meats such as dog meat, cat meat, rat meat, snake meat,soft-shell turtle, deer, and domestic goat are sold in street-side restaurants and generally paired with alcoholic beverages. A taboo in many Western countries and in southern Vietnam, consumption of dog meat and cat meat is common throughout the northern part of the country and is believed to raise the libido in men. Television chef Andrew Zimmern visited northern Vietnam in the 12th episode of his popular show Bizarre Foods with Andrew Zimmern.Cobra beating heart and dried bones, silkworms, and bull penis are some of the dishes he sampled. He also tried porcupine.
Paddy mouse meat—barbecued, braised, stir- or deep-fried—is a delicacy dish that can be found in Southern Vietnamese rural areas or even high-end city restaurants.
Crocodiles were eaten by Vietnamese while they were taboo and off limits for Chinese.
Shark fins are imported in massive amounts by Vietnam.
Anthony Bourdain, the host chef of Travel Channel's Anthony Bourdain: No Reservations, wrote in April 2005: "...everything is used—and nothing wasted in Vietnam." Animal parts that are often disposed of in many Western countries are used fully in Vietnamese cooking. Organs, including lungs, livers, hearts, intestines and bladders of pigs, cattle, and chickens are sold at even higher prices than their meat. Chicken testicles and undeveloped eggs are stir-fried with vegetables and served as an everyday dish.
Many of the traditional northern Lunar New Year dishes such as thịt đông , giò thủ, and canh măng móng giò involve the use of pig heads, tongues, throats and feet. Pig and beef tails, as well as chicken heads, necks and feet, are Vietnamese favorite beer dishes. Bóng bì, used as an ingredient in canh bóng—a kind of soup, is pig skin baked until popped. Steamed pig brains can be found almost everywhere. Also in the northern part of Vietnam, different kinds of animal blood can be made into a dish called tiết canh by whisking the blood with fish sauce and cold water in a shallow dish along with finely chopped, cooked duck innards (such as gizzards), sprinkled with crushed peanuts and chopped herbs such as Vietnamese coriander, mint, etc. It is then cooled until the blood coagulates into a soft, jelly-like mixture and served raw.
Coconut worms, or đuông dừa, is a delicacy found widely in the Trà Vinh province of Vietnam. They are the larvae form of the palm weevil and are eaten live within a salty fish sauce with chili peppers.
飲み物
ベトナムには、地元の特色を活かしたさまざまな飲み物がある。



名称 | 説明 |
---|---|
ジャスミンティー | ベトナムの地元の茶飲料。 |
ビアホイ | 地元で少量生産されるベトナムのスペシャルティドラフトビール。 |
カフェスアダー | 濃い深煎りアイスコーヒーで、カップの底に加糖練乳が入っており、かき混ぜて飲むのがベトナム人に非常に人気がある。 |
カフェチュン | ベトナムエッグコーヒーと訳される飲み物だ。卵黄、ホイップクリーム、練乳、そしてもちろんエスプレッソを使用する。砂糖の代わりにバニラエッセンスや砂糖を使う場合もある。 |
ヌオックミーア | サトウキビの茎を絞って抽出したジュース(柑橘系の風味を加えるためにキンカンを入れることもある)。氷を入れて提供される。 |
Rau má | ツボクサの葉を水と砂糖と一緒に溶けるまでブレンドして作ったジュースで、ほぼ透明な緑色をしており、氷を入れて提供される。 |
Sữa đậu nành | 温かいものと冷たいもの、甘いものと無糖のものがある大豆飲料。この飲み物はアジア諸国で非常に人気がある。しかし、ベトナムの豆乳が他のアジア諸国の豆乳と異なるのは、パンダンリーフを使用する点だ。パンダンリーフの使用はこの飲み物で非常に人気があるが、他の国では異なる甘味料を使用する。 |
ルオウデー | 米から作られた蒸留酒。 |
Trà đá | 安価で人気のあるアイスティーの一種で、薄いライムイエローの色をしており、通常あまり味がない。 |
Trà đá chanh | レモンアイスティー。 |
Chanh muối | 甘酸っぱい塩味のライムドリンク。 |
Soda xí muội | 甘じょっぱい梅ソーダ。 |
Soda hột gà | エッグソーダ。 |
Sinh tố | 緑豆、小豆、アボカド、パイナップル、イチゴ、ジャックフルーツ、カスタードアップル、ドリアン、サポジラ、またはマンゴーと加糖練乳、砕いた氷で作られたベトナムのフルーツスムージー。 |
Nước sắn dây hoa bưởi | クズとブンタンのフラワーエキスで作られている。 |
関連項目
参考資料


![]() | この記事は、クリエイティブ・コモンズ・表示・継承ライセンス3.0のもとで公表されたウィキペディアの項目Vietnamese cuisine(23 May 2025, at 08:04編集記事参照)を翻訳して二次利用しています。 |