Cheese/ja: Difference between revisions
Cheese/ja
Created page with "== 語源 == thumb|様々なハードチーズ ''チーズ''の語源はラテン語の''{{lang|la|caseus}}''で、現代語のcaseinもここから来ている。最も古い語源は、「発酵する、酸っぱくなる」を意味する原始インド・ヨーロッパ語族の語根*kwat-である。それが''{{lang|ang|..." |
Created page with "''オンライン語源辞典''によれば、''チーズ''の語源は以下の通りである: <blockquote>古英語の {{lang|ang|cyse}} (西サクソン語)、 {{lang|ang|cese}} (アングリア語) ... 西ゲルマン語 *kasjus (古サクソン語 ''kasi'', 古高ドイツ語 ''{{lang|goh|chasi}}'', ドイツ語 ''{{lang|de|Käse}}'', 中オランダ語 ''{{lang|dum|case}}'', オランダ語 ''{{lang|nl|kaas}}''の語源で..." |
||
Line 18: | Line 18: | ||
''チーズ''の語源は[[:ja:ラテン語|ラテン語]]の''{{lang|la|caseus}}''で、現代語の[[casein/ja|casein]]もここから来ている。最も古い語源は、「[[Fermentation in food processing/ja|発酵]]する、酸っぱくなる」を意味する[[:en:proto-Indo-European language|原始インド・ヨーロッパ語族]]の語根*kwat-である。それが''{{lang|ang|cīese}}''や''{{lang|ang|cēse}}''([[:ja:古英語|古英語]])や''{{lang|enm|chese}}'([[:ja:中英語|中英語]])を生んだ。同様の単語は他の[[:ja:西ゲルマン語群|西ゲルマン諸語]]に共通する。[[:ja:西フリジア語|西フリジア語]]の''{{lang|fy|tsiis}}''、[[:ja:オランダ語|オランダ語]]の''{{lang|nl|kaas}}''、[[:ja:ドイツ語|ドイツ語]]の ''{{lang|de|Käse}}''、[[:ja:古高ドイツ語|古高ドイツ語]]の''{{lang|goh|chāsi}}''はすべて、西ゲルマン語の''*kāsī''から再構築されたもので、ラテン語からの初期の借用語である。 | ''チーズ''の語源は[[:ja:ラテン語|ラテン語]]の''{{lang|la|caseus}}''で、現代語の[[casein/ja|casein]]もここから来ている。最も古い語源は、「[[Fermentation in food processing/ja|発酵]]する、酸っぱくなる」を意味する[[:en:proto-Indo-European language|原始インド・ヨーロッパ語族]]の語根*kwat-である。それが''{{lang|ang|cīese}}''や''{{lang|ang|cēse}}''([[:ja:古英語|古英語]])や''{{lang|enm|chese}}'([[:ja:中英語|中英語]])を生んだ。同様の単語は他の[[:ja:西ゲルマン語群|西ゲルマン諸語]]に共通する。[[:ja:西フリジア語|西フリジア語]]の''{{lang|fy|tsiis}}''、[[:ja:オランダ語|オランダ語]]の''{{lang|nl|kaas}}''、[[:ja:ドイツ語|ドイツ語]]の ''{{lang|de|Käse}}''、[[:ja:古高ドイツ語|古高ドイツ語]]の''{{lang|goh|chāsi}}''はすべて、西ゲルマン語の''*kāsī''から再構築されたもので、ラテン語からの初期の借用語である。 | ||
<div | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
''[[:en:Online Etymological Dictionary|オンライン語源辞典]]''によれば、''チーズ''の語源は以下の通りである: | |||
<blockquote> | <blockquote>古英語の {{lang|ang|cyse}} (西サクソン語)、 {{lang|ang|cese}} (アングリア語) ... 西ゲルマン語 *kasjus (古サクソン語 ''kasi'', 古高ドイツ語 ''{{lang|goh|chasi}}'', ドイツ語 ''{{lang|de|Käse}}'', 中オランダ語 ''{{lang|dum|case}}'', オランダ語 ''{{lang|nl|kaas}}''の語源である), ラテン語の ''{{lang|la|caseus}}'' [for] "cheese" (イタリア語 ''{{lang|it|cacio}}'', スペイン語 ''{{lang|es|queso}}'', アイルランド後 ''{{lang|ga|caise}}'', ウェールズ語 ''{{lang|cy|caws}}''の語源)に由来する。</blockquote> | ||
''オンライン後現時点''は、この語の起源を次のように述べている: | |||
<blockquote>おそらくPIE語源 *kwat- "発酵する、酸っぱくなる" (Prakrit {{lang|pra|chasi}} "buttermilk;" 古教会スラヴ語{{lang|cu|kvasu}} "発酵; [[fermented drink/ja|発酵飲料]]," {{lang|cu|kyselu}} "酸っぱい" -{{lang|cu|kyseti}} "酸っぱくなる" チェコ語 {{lang|cs|kysati}} "酸っぱくなる、腐る" サンスクリット語 kvathati "沸騰する、染みる" ゴート語 hwaþjan "泡")が語源であろう。fromageとも比較される。古ノルド語の {{lang|non|ostr}}、デンマーク語の {{lang|da|ost}}, スウェーデン語の {{lang|sv|ost}} は、ラテン語の{{lang|la|ius}} "スープ、ソース、ジュース"に関連している。</blockquote> | |||
ローマ人がWhen the Romans began to make hard cheeses for their ''[[:ja:軍団兵|軍団兵]]''用のハードチーズを作り始めた時新しい単語が使われ始めた: | |||
''{{lang|la|formaticum}}''は、''{{lang|la|caseus formatus}}''、つまり"成形されたチーズ(molded cheese)" (''カビが生えた(moldy)''ではなく"成形された(formed)"の意)に由来する。フランス語の''{{lang|fr|fromage}}''、標準イタリア語の ''{{lang|it|formaggio}}''、 [[:ja:カタルーニャ語|カタルーニャ語]]の ''{{lang|ca|formatge}}''、 [[:ja:ブルトン語|ブルトン語]]の ''{{lang|br|fourmaj}}''、[[:ja:オック語|オック語]]の ''{{lang|oc|fromatge}}'' (または ''{{lang|oc|formatge}}'')は、この単語から派生したものである。ロマンス諸語のうち、スペイン語、[[:ja:ポルトガル語|ポルトガル語]]、[[:ja:ルーマニア語|ルーマニア語]]、[[:en:Tuscan dialect|トスカーナ語]、南イタリア語の方言では、''{{lang|la|caseus}}''に由来する単語が使われている (例えば''{{lang|es|queso}}'', ''{{lang|pt|queijo}}'', ''{{lang|ro|caș}}'', ''{{lang|nap|caso}}'')。''チーズ(cheese)''という言葉自体が''成形された'' ''形成された''という意味で使われることもある。 ''[[Head cheese/ja|ヘッドチーズ]]''は、この意味で使われている。また ''チーズ(cheese)''という言葉は、名詞、動詞、形容詞として、多くの[[#比喩的な表現|比喩的な表現]]に使われる (例えば、"the big cheese", "to be cheesed off", "cheesy lyrics"など)。 | |||
</div> | </div> | ||
== 歴史 == | |||
{{Main/ja|History of cheese/ja}} | |||
{{Main|History of cheese}} | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Line 329: | Line 331: | ||
</div> | </div> | ||
=== 比喩的な表現 === | |||
In the 19th century, "cheese" was used as a figurative way of saying "the proper thing"; this usage comes from Urdu cheez "a thing", from Persian cheez, from Old Persian...ciš-ciy [which means] "something". The term "cheese" in this sense was "[p]icked up by [colonial] British in India by 1818 and [was also] used in the sense of "a big thing", for example in the expression "he's the real cheez". The expression "big cheese" was attested in use in 1914 to mean an "important person"; this is likely "American English in origin". The expression "to cut a big cheese" was used to mean "to look important"; this figurative expression referred to the huge wheels of cheese displayed by cheese retailers as a publicity stunt. The phrase "cut the cheese" also became an American slang term meaning to flatulate. The word "cheese" has also had the meaning of "an ignorant, stupid person". | In the 19th century, "cheese" was used as a figurative way of saying "the proper thing"; this usage comes from Urdu cheez "a thing", from Persian cheez, from Old Persian...ciš-ciy [which means] "something". The term "cheese" in this sense was "[p]icked up by [colonial] British in India by 1818 and [was also] used in the sense of "a big thing", for example in the expression "he's the real cheez". The expression "big cheese" was attested in use in 1914 to mean an "important person"; this is likely "American English in origin". The expression "to cut a big cheese" was used to mean "to look important"; this figurative expression referred to the huge wheels of cheese displayed by cheese retailers as a publicity stunt. The phrase "cut the cheese" also became an American slang term meaning to flatulate. The word "cheese" has also had the meaning of "an ignorant, stupid person". | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |