Yōshoku/ja: Difference between revisions

Yōshoku/ja
Created page with "「洋食」という言葉が印刷物で初めて登場したのは1872年に遡る。かつてこの言葉は、原産国を問わず(フランス料理イギリス料理イタリア料理などと対比して)西洋料理全般を指していたが、1980年代に、より本格的なヨーロッパ料理(日本風にアレンジされていない)を提供するヨーロッパ料理レ..."
Created page with "1872年、日本の作家仮名垣魯文は、自身の著書『西洋料理通』で関連用語である「西洋料理」を広めた。「西洋料理」は主にフランス料理やイタリア料理を指し、「洋食」は和食の伝統とは異なる、西洋料理に触発された日本料理の総称である。もう一つの違いは、「西洋料理」がナイフとフォークを使って食べられるのに対し、「洋食..."
Line 10: Line 10:
「洋食」という言葉が印刷物で初めて登場したのは1872年に遡る。かつてこの言葉は、原産国を問わず([[French cuisine/ja|フランス料理]]、[[English_cuisine/ja|イギリス料理]]、[[Italian_cuisine/ja|イタリア料理]]などと対比して)西洋料理全般を指していたが、1980年代に、より本格的なヨーロッパ料理(日本風にアレンジされていない)を提供するヨーロッパ料理レストランが数多く開店したことにより、人々はヨーロッパ料理と洋食の違いを認識するようになった。
「洋食」という言葉が印刷物で初めて登場したのは1872年に遡る。かつてこの言葉は、原産国を問わず([[French cuisine/ja|フランス料理]]、[[English_cuisine/ja|イギリス料理]]、[[Italian_cuisine/ja|イタリア料理]]などと対比して)西洋料理全般を指していたが、1980年代に、より本格的なヨーロッパ料理(日本風にアレンジされていない)を提供するヨーロッパ料理レストランが数多く開店したことにより、人々はヨーロッパ料理と洋食の違いを認識するようになった。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
1872年、日本の作家[[:en:Kanagaki Robun|仮名垣魯文]]は、自身の著書『西洋料理通』で関連用語である「西洋料理」を広めた。「西洋料理」は主にフランス料理やイタリア料理を指し、「洋食」は和食の伝統とは異なる、西洋料理に触発された日本料理の総称である。もう一つの違いは、「西洋料理」がナイフとフォークを使って食べられるのに対し、「洋食」は箸とスプーンを使って食べられる点である。
In 1872, Japanese writer [[Kanagaki Robun]] {{Nihongo|2=仮名垣魯文}} popularized the related term ''seiyō ryōri'' in his ''Seiyō Ryōritsū'' ('western food handbook'). ''Seiyō ryōri'' mostly refers to French and Italian cooking while ''Yōshoku'' is a generic term for Japanese dishes inspired by Western food that are distinct from the washoku tradition. Another difference is that ''seiyō ryōri'' is eaten using a knife and fork, while ''Yōshoku'' is eaten using chopsticks and a spoon.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">