Translations:Mor Kuzhambu/3/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "ケララ州では、このカレーには2つのバリエーションが存在する。一つは野菜を入れるもので、もう一つは野菜を全く入れないものである。アッシュ・ゴード(冬瓜の一種)はこの種のカレーによく使われる野菜で、カーランと呼ばれる。また、野菜を入れないカレーはバターミルクカレーと呼ばれる。"
 
(No difference)

Latest revision as of 10:06, 13 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Mor Kuzhambu)
In Kerala there are two variants of this curry. One with vegetables and other without any vegetables. Ash gourd is the common vegetable in this kind of curry it is called Kaalan. Also, the curry without vegetables is called Buttermilk curry.

ケララ州では、このカレーには2つのバリエーションが存在する。一つは野菜を入れるもので、もう一つは野菜を全く入れないものである。アッシュ・ゴード(冬瓜の一種)はこの種のカレーによく使われる野菜で、カーランと呼ばれる。また、野菜を入れないカレーはバターミルクカレーと呼ばれる。