Translations:Shrimp paste/30/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "''プティス・ウダン''は、インドネシア、マレーシア、シンガポールで使われるシュリンプ/プラウンペーストの一種である。インドネシアでは特に東ジャワ州で人気がある。この濃厚な黒いペーストは、ブラチャンのような硬いレンガ状ではなく、糖蜜のような粘度がある。また、砂糖が加えられているため、より甘い味がする..."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:21, 26 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Shrimp paste)
''Petis udang'' is a version of shrimp/prawn paste used in Indonesia, Malaysia and Singapore. In Indonesia it is particularly popular in [[East Java]]. This thick black paste has a molasses like consistency instead of the hard brick like appearance of belacan. It also tastes sweeter because of the [[added sugar]]. Petis is produced by boiling down the slurry of leftovers from shrimp processing. Molasses is generally added to provide a sweet flavour to the petis.  It is used to flavour common local street foods like ''[[popiah]]'' spring rolls, ''[[Asam laksa]]'', ''chee cheong fan'' rice rolls and ''[[rojak]]'' salads, such as [[Rujak#Rujak Cingur|''rujak cingur'']] and [[Rujak#Rujak Petis|''rujak petis'']]. In Indonesia, major producer of ''petis'' are home industries in [[Sidoarjo]], [[Pasuruan]] and [[Gresik]] area in [[East Java]].

プティス・ウダンは、インドネシア、マレーシア、シンガポールで使われるシュリンプ/プラウンペーストの一種である。インドネシアでは特に東ジャワ州で人気がある。この濃厚な黒いペーストは、ブラチャンのような硬いレンガ状ではなく、糖蜜のような粘度がある。また、砂糖が加えられているため、より甘い味がする。プティスは、エビ加工の残りかすのスラリーを煮詰めて作られる。一般的に、プティスに甘い風味を与えるために糖蜜が加えられる。これは、ポピア春巻き、アサム・ラクサチーチョンファン米ロール、そしてルジャック・チンガルルジャック・プティスなどのルジャックサラダなど、地元の一般的な屋台料理の風味付けに使われる。インドネシアでは、東ジャワ州シドアルジョパスルアングレシク地域にある家内工業が主なプティス生産者である。