Translations:Rendang/70/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "===フュージョンルンダン=== thumb|right|ジャカルタの[[:en:7-Eleven|セブン-イレブンで販売されているスパゲッティ・ルンダン]] ルンダンのブンブ(調味料)は、他のフュージョン料理のベースとして使われることもある。例えば、インドネシアの寿司店では、クラカタウロール、gado-gado/ja|ガドガ..."
 
(No difference)

Latest revision as of 10:17, 25 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Rendang)
=== Fusion rendang ===
[[File:7-Eleven Frozen Spaghetti Rendang.JPG|thumb|right|Spaghetti rendang sold in a [[7-Eleven]] convenience store in Jakarta]]
Rendang ''[[bumbu (seasoning)|bumbu]]'' is sometimes used as the base of other [[Fusion cuisine|fusion dishes]]. Some chefs in Indonesian [[sushi]] establishments, for example, have developed a Japanese-Indonesian fusion cuisine with recipes for krakatau roll, [[gado-gado]] roll, rendang roll and [[gulai]] ramen. Several chefs and food industries have experimented with fusing rendang with [[sandwich]]es, [[Hamburger|burger]]s and [[spaghetti]]. [[Burger King]] at one time served a rendang-flavoured burger in their Singapore and Indonesia chains for a limited promotion period. Spaghetti with rendang could also be found in [[7-Eleven]] convenience stores across Indonesia.

フュージョンルンダン

ジャカルタのセブン-イレブンで販売されているスパゲッティ・ルンダン

ルンダンのブンブ(調味料)は、他のフュージョン料理のベースとして使われることもある。例えば、インドネシアの寿司店では、クラカタウロール、ガドガドロール、ルンダンロール、グライラーメンといった日本とインドネシアのフュージョン料理のレシピが開発されている。一部のシェフや食品産業は、ルンダンとサンドイッチハンバーガースパゲッティを融合させる実験も行ってきた。バーガーキングはかつて、シンガポールとインドネシアの店舗でルンダン風味のバーガーを期間限定で販売していた。ルンダン入りスパゲッティは、インドネシア全土のセブン-イレブンでも見られるようになった。