Translations:Chinese cuisine/10/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "=== 唐以前 === thumb|[[:en:Dazhu gansi|大煮乾絲は、淮揚料理の典型的なスープ料理である。細かく刻んだ干し豆腐、鶏肉、ハム、タケノコをエビと一緒に鶏のスープで煮込んだもので、乾隆帝に絶賛された。]] File:La Zi Ji (Chicken with Chiles) (2269517013).jpg|thumb|[[Laziji/ja|辣子鶏..."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:39, 14 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Chinese cuisine)
=== Pre-Tang dynasty ===
[[File: Braised Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu 2011-04.JPG|thumb|''[[Dazhu gansi|Dàzhǔ gānsī]]'' is a typical soup dish of [[Huaiyang cuisine]]. It is made of finely sliced dried tofu, chicken, ham and bamboo shoot, and the ingredients need to be braised with shrimp in chicken soup. It was highly praised by the [[Qianlong emperor]]. ]]
[[File:La Zi Ji (Chicken with Chiles) (2269517013).jpg|thumb|''[[Laziji|Làzǐ Jī]]'', stir-fried chicken with chili and [[Sichuan pepper]] in Sichuan style]]
[[File:Chinese Steamed Perch.jpg|thumb|Steamed whole [[perch]] with roe inside. Sliced [[ginger]] and spring onion is usually spread on top.]]

唐以前

大煮乾絲は、淮揚料理の典型的なスープ料理である。細かく刻んだ干し豆腐、鶏肉、ハム、タケノコをエビと一緒に鶏のスープで煮込んだもので、乾隆帝に絶賛された。
辣子鶏四川山椒と唐辛子を使った四川風鶏肉の炒め物
卵を抱えたスズキの丸ごと蒸し。通常、スライスしたショウガと長ネギが上に散らされる。