Translations:Fusion cuisine/16/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "移民はまた、受け入れ国で入手可能な食材に合わせて、自らの文化的な風味を適応させることもあります。イギリス統治下のインドへの中国系移民によって形成されたインド中華料理は、しばしばガラムマサラターメリックなどのインドのスパイスと風味のプロファイルを使用します。..."
 
(No difference)

Latest revision as of 18:08, 10 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Fusion cuisine)
Immigrants may also adapt their cultural flavors to the availability of ingredients in the host country: [[Indian Chinese cuisine|Indian-Chinese cuisine]] shaped by Chinese immigrants to [[British Raj|British-ruled India]] often uses Indian spice and flavor profiles such as [[garam masala]] and [[turmeric]]. As such, immigrant-founded fusion cuisines also play a role in shaping food culture in the host country by introducing new flavors and ingredients.

移民はまた、受け入れ国で入手可能な食材に合わせて、自らの文化的な風味を適応させることもあります。イギリス統治下のインドへの中国系移民によって形成されたインド中華料理は、しばしばガラムマサラターメリックなどのインドのスパイスと風味のプロファイルを使用します。このように、移民が創設したフュージョン料理は、新しい風味や食材を導入することで、受け入れ国の食文化を形成する上でも役割を果たしています。