Translations:History of coffee/24/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "比喩的に、ネペンテスは「悲しみを追い払うもの」を意味する。文字通りには「悲しみがない」あるいは「反悲しみ」を意味し、{{lang|grc|νη-}}、{{Transliteration|grc|nē-}}、すなわち「〜でない」(否定の接頭辞)と、{{lang|grc|πενθές}}、これは{{lang|grc|πένθος}}、{{Transliteration|grc|pénthos}}に由来し、すなわち「悲嘆、悲しみ、また..."
 
(No difference)

Latest revision as of 16:01, 2 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (History of coffee)
Figuratively, nepenthe means "that which chases away sorrow". Literally it means 'not-sorrow' or 'anti-sorrow': {{lang|grc|νη-}}, {{Transliteration|grc|nē-}}, i.e. "not" ([[privative]] [[prefix]]), and {{lang|grc|πενθές}}, from {{lang|grc|πένθος}}, {{Transliteration|grc|pénthos}}, i.e. "grief, sorrow, or mourning".

比喩的に、ネペンテスは「悲しみを追い払うもの」を意味する。文字通りには「悲しみがない」あるいは「反悲しみ」を意味し、νη-nē-、すなわち「〜でない」(否定の接頭辞)と、πενθές、これはπένθοςpénthosに由来し、すなわち「悲嘆、悲しみ、または喪」である。