Help
Translations:Indian cuisine/148/ja: Difference between revisions
From Azupedia
Jump to navigation
Jump to search
Visual
Wikitext
Latest revision as of 11:19, 22 May 2025
view source
Fire
(
talk
|
contribs
)
Bureaucrats
,
Interface administrators
,
Administrators
149,888
edits
Created page with "クミン、マスタード、フェンネル、フェヌグリーク、''カロンジ''(''
ニゲラ
'')を混ぜた''
パンチ・プトゥナ
''は、野菜や''ダル''の風味付けに広く使われ、一方、''
ガラムマサラ
''やターメリックは肉ベースのカレーに一般的に使われる。"
(No difference)
Latest revision as of 11:19, 22 May 2025
Information about message (
contribute
)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (
Indian cuisine
)
''[[Panch phutana]]'', a mix of cumin, mustard, fennel, fenugreek and ''kalonji'' (''[[Nigella sativa#Culinary uses|nigella]]''), is widely used for flavouring vegetables and ''dals'', while ''[[garam masala]]'' and turmeric are commonly used for meat-based curries.
クミン、マスタード、フェンネル、フェヌグリーク、
カロンジ
(
ニゲラ
)を混ぜた
パンチ・プトゥナ
は、野菜や
ダル
の風味付けに広く使われ、一方、
ガラムマサラ
やターメリックは肉ベースのカレーに一般的に使われる。
Navigation menu
Personal tools
English
Log in
Namespaces
Translation unit
Discussion
日本語
Views
Read
View source
View history
More
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Printable version
Permanent link
Page information
In other languages
LINK
投資用語集
The Motley Fool
Wikipedia ja
Wikipedia en
Create Item
Create Property
In other projects
In other languages
Add links