Translations:Spice mix/7/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "* アドボ:スペインやラテンアメリカで使用されるスパイスのミックス * ファイン・セルヴは、繊細な料理の味付けに使う、パセリチャイブエストラゴンチャービルをブレンドしたフランス料理用の調味料 * ボーモンド・シーズニングは、塩、onion powder/ja|玉..."
 
(No difference)

Latest revision as of 11:05, 16 August 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Spice mix)
* [[Adobo]], a mix of spices used in Spain and Latin America
* [[Fines herbes]], a French blend of [[parsley]], [[chives]], [[tarragon]], and [[chervil]] for seasoning delicate dishes
* [[Beau monde seasoning]], salt, [[onion powder]] and [[celery powder]] - sometimes other ingredients
* [[Garlic salt]], a mixture of dried [[garlic]] and [[table salt]]
* [[Herbes de Provence]], a Provençal blend of thyme, marjoram, rosemary, basil, bay leaf, and sometimes lavender
* [[Khmeli suneli]], a blend used in Georgia and the Caucasus region
* [[Lemon pepper]], a blend of [[lemon zest]], cracked [[black peppercorn]]s, salt, and spices
* [[Mixed spice]] or pudding spice, a British blend of cinnamon, nutmeg, allspice, and other spices
* [[Mulling spices]], a European spice mixture of cinnamon, cloves, allspice, nutmeg and dried fruit
* [[Quatre épices]], a French blend of ground pepper, cloves, nutmeg and ginger
* [[Seasoned salt]], a blend of table salt, herbs, spices, other flavourings
* [[Sharena sol]], a Bulgarian mixture of summer savoury, paprika and salt, with other optional ingredients
* [[Vadouvan]], French version of an Indian masala