Translations:Vietnamese cuisine/3/en
Besides indigenous Vietnamese influences, which are the major core of Vietnamese food, owing to historical contact with China and centuries of sinicization, some Vietnamese dishes share similarities with Chinese cuisine. In culinary traditions, the Chinese introduced to Vietnam several dishes, including vằn thắn/hoành thánh (wonton), xá xíu (char siu), há cảo (har gow), hủ tiếu (shahe fen), mì (wheat noodles), bò bía (popiah), bánh quẩy (youtiao), mooncake and bánh pía (Suzhou-style mooncake), bánh tổ (nian gao), sủi dìn (tang yuan), bánh bò, bánh bao (baozi), cơm chiên Dương Châu (Yangzhou fried rice), and mì xào (chow mein). The Vietnamese adopted these foods and added their own styles and flavors to the foods. Ethnic minorities in the mountainous region near the China–Vietnam border also adopted some foods from China. Ethnic Tày and Nùng in Lạng Sơn province adopted thịt lợn quay (roasted pork) and khâu nhục (braised pork belly) from China. Some New World vegetables, such as chili peppers and corn (maize), also made their way to Vietnam from the Ming dynasty.