Translations:Traditional medicine/14/ja

マルティン・デ・ラ・クルスがナワトル語で書いた本草書は、フアン・バディアーノによってLibellus de Medicinalibus Indorum HerbisまたはCodex Barberini, Latin 241としてラテン語に翻訳され、1552年にスペイン王カルロス5世に献上された。フレイベルナルディーノ・デ・サハグン民族誌学的手法で写本を編纂し、1793年に出版されたHistoria General de las Cosas de Nueva Españaとなった。カストーレ・デュランテは1585年にHerbario Nuovoを出版し、ヨーロッパと東洋と西インド諸島の薬用植物を記述した。1609年にドイツ語に翻訳され、その後1世紀にわたってイタリア語版が出版された。