Translations:Malaysian cuisine/64/ja

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
  • バクテー(豚スペアリブのスープ)。この料理のルーツは「バク・クット」(福建語方言)で、肉付きのあばら肉を意味し、最もシンプルなものはニンニク、濃口醤油、特定のハーブとスパイスの組み合わせで何時間も煮込んだものである。健康強壮剤として広く認識されており、歴史的にはポート・スウェッテナム(現在のポート・クラン)の埠頭で働く肉体労働者の中国人クーリーや、土地を整備する人々が、濃い鉄観音茶(「テ」)を添えて食べていた。他の華人コミュニティでは味付けにいくつかの違いがある。潮州人はニンニクとコショウが強めの澄んだスープを好み、広東人はさらに様々な薬草やスパイスを加えることがある。バリエーションには、いわゆる「チック・クッ・テー」(鶏肉で作られ、ムスリムの客にも人気を集めているバージョン)、シーフードバクテー、そしてクランの町で生まれた「ドライ」(汁を煮詰めた)バージョンがある。
  • バッカ、文字通り「干し肉」だが、バッカはバーベキュー風味のジャーキーと理解する方が適切である。この珍味は特に旧正月の祝祭期間中に人気があるが、どこでも手に入り、一年中人気のスナックとして食べられている。
  • もやしチキンイポーで最も有名な料理で、茹でるか蒸した鶏肉に、醤油とごま油のシンプルなドレッシングで和えた地元産のもやしを添えたものである。イポー産のもやしのシャキシャキとした太い食感は、地元の水のミネラル豊富な特性に起因するとされている。この料理は通常、鶏ガラスープに入ったホアファン麺、または白米と共に供される。
  • 広東風焼きそばとは、麺を浅くまたは深く揚げてカリカリの食感にし、その上に、薄切り豚ヒレ肉、魚介類、チョイサムなどの青野菜と一緒に調理した濃厚な卵とコーンスターチの白いソースをかけた料理である。ユアン・ヨンと呼ばれるバリエーションでは、カリカリに揚げた米粉麺とホアファンの両方を混ぜてソースのベースにする。似た料理にワタンホーがあるが、これはホアファン麺を使うものの、麺を揚げずに焦げ目をつけただけである。
  • チャイ・トウ・クワイ、米粉で作られるマレーシアの一般的な料理。調理過程で保存されたカブが時々加えられるかもしれないが、米粉ケーキにはカブは含まれていないにもかかわらず、揚げ大根餅としても知られている。味付けや添加物は地域によって異なり、もやしや卵が含まれることもある。
ペナンチェーチョンファン
  • チャー・クウェイ・ティオウ米粉麺ともやし、エビ、卵(アヒルまたは鶏)、ニラ、薄切りにした中国の干しソーセージを炒めたもの。かつてはカニの爪とラードが標準的な提供品だったが、味の好みの変化と健康への懸念の高まりにより、今日ではほとんどオプションの追加となっている。ペナンスタイルのチャー・クウェイ・ティオウは、マレーシア国内外で最も高く評価されているバリアントである。
  • チェーチョンファン、米粉と水を混ぜた粘り気のある液体から作られる四角い米粉シート。この液体は特別に作られた平らな鍋に注がれ、蒸されて四角い米粉シートが作られる。蒸された米粉シートは、提供しやすいように巻かれたり折り畳まれたりする。通常、魚のすり身を詰めた豆腐と一緒に提供される。この料理は、半甘口の発酵豆ペーストソース、チリペースト、または軽い野菜カレーグレービーを添えて食べられる。イポーペナンにもこの料理の異なるバリアントがある。イポーの特定の屋台では、赤い甘いソース、薄切りにしたピクルスの青唐辛子、フライドエシャロットと共に提供される一方、ペナンでは、ハエコと呼ばれる甘い黒いエビソースが主な調味料となっている。
  • チョン・チェン・スタイルの蒸し魚、チョン・チェンは文字通りグレービーまたはソースで蒸すことを意味する。グレービーまたはソースの主な材料は、発酵豆ペーストと唐辛子である。