Chinese herbology/ja: Difference between revisions

Chinese herbology/ja
Created page with "==歴史== {{Anchor|History}} thumb|right|150px|中国薬局方 中国の薬草は何世紀にもわたって使用されてきた。最も古い文献の中には、紀元前168年に封印された『馬王堆』から発見された写本『52の病気のためのレシピ』に代表される、特定の病気に対する処方のリストがある。"
Created page with "7世紀の唐代に編纂された漢方医学書''{{zh|labels=no|s=药性论|t=藥性論|l=Treatise on the Nature of Medicinal Herbs}}''のように、後世の書物も増補された。"
Line 32: Line 32:
漢方薬の使用は、[[:en:medieval age|中世]]に西アジアやイスラム諸国で流行した。それらは東洋から西洋へとシルクロードを通じて取引された。[[Cinnamon/ja|シナモン]]、[[ginger/ja|ジンジャー]]、[[rhubarb/ja|ルバーブ]]、[[nutmeg/ja|ナツメグ]]、[[cubeb/ja|キュベブ]]は、中世イスラムの医学者である[[:en:Rhazes|ラゼス]](854-925 CE)、[[:en:Haly Abbas|ハーリー・アッバース]](930-994 CE)、[[:en:Avicenna|アヴィセンナ]](980-1037 CE)によって漢方薬として言及されている。また、中国医学とイスラム医学におけるこれらのハーブの臨床使用には複数の類似点があった。
漢方薬の使用は、[[:en:medieval age|中世]]に西アジアやイスラム諸国で流行した。それらは東洋から西洋へとシルクロードを通じて取引された。[[Cinnamon/ja|シナモン]]、[[ginger/ja|ジンジャー]]、[[rhubarb/ja|ルバーブ]]、[[nutmeg/ja|ナツメグ]]、[[cubeb/ja|キュベブ]]は、中世イスラムの医学者である[[:en:Rhazes|ラゼス]](854-925 CE)、[[:en:Haly Abbas|ハーリー・アッバース]](930-994 CE)、[[:en:Avicenna|アヴィセンナ]](980-1037 CE)によって漢方薬として言及されている。また、中国医学とイスラム医学におけるこれらのハーブの臨床使用には複数の類似点があった。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==原材料==
==Raw materials==
{{Anchor|Raw materials}}
There are roughly 13,000 medicinals used in China and over 100,000 medicinal recipes recorded in the ancient literature. Plant elements and extracts are by far the most common elements used. In the classic ''Handbook of Traditional Drugs'' from 1941, 517 drugs were listed – out of these, only 45 were animal parts, and 30 were minerals. For many plants used as medicinals, detailed instructions have been handed down not only regarding the locations and areas where they grow best, but also regarding the best timing of planting and harvesting them.
中国ではおよそ13,000種類の薬草が使用されており、古代の文献には100,000種類以上の薬膳レシピが記録されている。植物の成分やエキスが圧倒的に多く使われている。1941年に出版された古典的な『伝統薬物ハンドブック』には、517種類の薬物が記載されているが、そのうち動物の部位は45種類、鉱物は30種類に過ぎない。薬として使われる多くの植物については、生育に適した場所や地域だけでなく、植え付けや収穫の時期についても詳細な指示が伝えられている。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
牛の胆石のように、薬として使われる動物の部位の中には、かなり奇妙なものもある。
Some animal parts used as medicinals can be considered rather strange such as cows' gallstones.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
さらに『[[:en:materia medica|本草]]''[[:en:Bencao Gangmu|綱目]]』には、骨、爪、毛、フケ、耳垢、歯の不純物、糞、尿、汗、臓器など、[[:en:traditional Chinese medicines derived from the human body/ja|人体に由来]]する35種類の伝統的な漢方薬の使用が記されているが、そのほとんどはすでに使用されていない。
Furthermore, the classic [[materia medica]] ''[[Bencao Gangmu]]'' describes the use of 35 [[traditional Chinese medicines derived from the human body]], including bones, fingernail, hairs, dandruff, earwax, impurities on the teeth, feces, urine, sweat, and organs, but most are no longer in use.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">