Lamb and mutton/ja: Difference between revisions

Lamb and mutton/ja
No edit summary
Created page with "== 精肉と料理 == <gallery mode="packed" heights="160"> File:Plato de lechazo, Valladolid.jpg|''Lechazo asado''(子羊のロースト)は、バリャドリッド県の郷土料理およびその他のカスティーリャ地方の料理である(スペイン)。 File:Chuletillas-El-Mazuco.jpg|アストゥリアスのミルクラムの..."
Line 44: Line 44:
;ソルトグラスラム: [[:en:Flinders Island|フリンダース島]](タスマニア)特有のラム。島の牧草は比較的高い塩分を含み、ソルトマシュラムに似た風味と食感を持つ。
;ソルトグラスラム: [[:en:Flinders Island|フリンダース島]](タスマニア)特有のラム。島の牧草は比較的高い塩分を含み、ソルトマシュラムに似た風味と食感を持つ。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 精肉と料理 ==
== Butchery and cookery ==
<gallery mode="packed" heights="160">
<gallery mode="packed" heights="160">
File:Plato de lechazo, Valladolid.jpg|''[[Lechazo]] asado'' (roast lamb) is a [[Cuisine of the province of Valladolid|typical dish from the province of Valladolid]] and other [[Castile (historical region)|Castilian]] provinces in [[Spain]].
File:Plato de lechazo, Valladolid.jpg|''[[Lechazo/ja|Lechazo]] asado''(子羊のロースト)は、[[Cuisine of the province of Valladolid/ja|バリャドリッド県の郷土料理]]およびその他の[[:en:Castile (historical region)|カスティーリャ地方]]の料理である([[:en:Spain|スペイン]])。
File:Chuletillas-El-Mazuco.jpg|''Chuletillas'' of milk-fed lamb in [[Asturias]]
File:Chuletillas-El-Mazuco.jpg|[[:en:Asturias|アストゥリアス]]のミルクラムの''チュレティージャス''
File:Agnello arrosto.03.con patate,verdure e aromi cotto.jpg|Cooked boneless leg of lamb with potatoes and carrots, [[Italy]]
File:Agnello arrosto.03.con patate,verdure e aromi cotto.jpg|ジャガイモとニンジンを添えた骨なしラムレッグのロースト、[[:en:Italy|イタリア]]
File:Lamb shank.jpg|Lamb shanks of a young lamb
File:Lamb shank.jpg|若いラムのシャンク
File:Mutton rogan josh.jpg|Mutton ''[[rogan josh]]'' from [[India]]
File:Mutton rogan josh.jpg|[[:en:India|インド]]のマトン''[[rogan josh/ja|ローガン・ジョシュ]]''
File:Barbecued lamb sticks.jpg|Lamb [[chuanr]] ([[Xinjiang cuisine|Uyghur]] [[grilling|grilled]] lamb kebabs)
File:Barbecued lamb sticks.jpg|ラムの[[chuanr/ja|チュアン]][[Xinjiang cuisine/ja|ウイグル]][[grilling/ja|グリル]]ケバブ)
File:Aroab lamb pot.jpg|Lamb shanks cooked on an open fire in [[Aroab]], [[Namibia]]
File:Aroab lamb pot.jpg|[[:en:Aroab|アロアブ]][[:en:Namibia|ナミビア]])で焚火調理されたラムシャンク
File:Lamb Chops from a Greek restaurant in Fort Lauderdale, Florida.jpg|A plate of [[Meat chop|lamb chops]] from a [[Greek restaurant]] in [[Fort Lauderdale, Florida]]
File:Lamb Chops from a Greek restaurant in Fort Lauderdale, Florida.jpg|[[:en:Greek restaurant|ギリシャ料理店]][[:en:Fort Lauderdale, Florida|フロリダ州フォートローダーデール]])の[[Meat chop/ja|ラムチョップ]]
</gallery>
</gallery>
The meat of a lamb is taken from the animal between one month and one year old, with a carcass weight of between {{convert|5.5|and|30|kg|lb|abbr=on}}. This meat generally is more tender than that from older sheep and appears more often on tables in some [[Western countries]]. Hogget and mutton have a stronger flavour than lamb because they contain a higher concentration of species-characteristic fatty acids and are preferred by some. Mutton and hogget also tend to be tougher than lamb (because of connective [[tissue maturation]]) and are therefore better suited to [[casserole]]-style cooking, as in [[Lancashire hotpot]], for example.
ラム肉は生後1か月から1年の子羊から得られ、枝肉重量は{{convert|5.5|and|30|kg|lb|abbr=on}}である。この肉は一般に成羊の肉より柔らかく、いくつかの[[:en:Western countries|西洋諸国]]の食卓により多く上る。ホゲットとマトンは、種特有の脂肪酸濃度が高いためラムよりも風味が強く、それを好む人もいる。マトンとホゲットは結合[[tissue maturation/ja|組織の成熟]]によりラムより硬くなる傾向があり、そのため[[Lancashire hotpot/ja|ランカシャーホットポット]]のような[[casserole/ja|煮込み料理]]に適している。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">