Curry in the United Kingdom/ja: Difference between revisions

Curry in the United Kingdom/ja
Created page with "カレーはイギリスで非常に人気があり、ほとんどすべての町にカレーハウスがある。カレーはイギリスで非常に人気があるため、しばしば「国民食」として採用された」と呼ばれている。2016年には、イギリスには推定12,000軒のカレーハウスがあり、10万人を雇用し、年間合計売上高は約42億ポンドであった。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "2015年現在、カレーハウスはイギリスのレストラン事業の5分の1を占めているにもかかわらず、低賃金部門であるため、人手不足に悩まされていた。インド、パキスタン、バングラデシュからの定住した南アジア系移民は他の職業に就くようになっていた。ヨーロッパ人をカレー調理人に訓練することには困難があり、熟練移民に高賃金の支払いを義務付..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 10: Line 10:
[[Curry/ja|カレー]]はイギリスで非常に人気があり、ほとんどすべての町にカレーハウスがある。カレーはイギリスで非常に人気があるため、しばしば「国民食」として採用された」と呼ばれている。2016年には、イギリスには推定12,000軒のカレーハウスがあり、10万人を雇用し、年間合計売上高は約42億ポンドであった。
[[Curry/ja|カレー]]はイギリスで非常に人気があり、ほとんどすべての町にカレーハウスがある。カレーはイギリスで非常に人気があるため、しばしば「国民食」として採用された」と呼ばれている。2016年には、イギリスには推定12,000軒のカレーハウスがあり、10万人を雇用し、年間合計売上高は約42億ポンドであった。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
2015年現在、カレーハウスはイギリスのレストラン事業の5分の1を占めているにもかかわらず、低賃金部門であるため、人手不足に悩まされていた。インド、パキスタン、バングラデシュからの定住した南アジア系移民は他の職業に就くようになっていた。ヨーロッパ人をカレー調理人に訓練することには困難があり、熟練移民に高賃金の支払いを義務付ける移民規制が、新たな料理人の供給を妨げていた。
As of 2015, despite curry houses accounting for a fifth of the restaurant business in the United Kingdom, as a result of them being a low wage sector, they were plagued by a shortage of labour. Established South Asian immigrants from India, Pakistan, Bangladesh were moving on to other occupations; there were difficulties in training Europeans to cook curry; and immigration restrictions, which require payment of a high wage to skilled immigrants, had crimped the supply of new cooks.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">