Mechado/ja: Difference between revisions

Mechado/ja
Created page with "==関連項目== * Balbacua/ja * Kare-kare/ja * カルデレータ * Philippine adobo/ja * List of beef dishes/ja * List of stews/ja * {{portal-inline|Food}}"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "''メチャド''という名前は、スペイン語の動詞''mechar''に由来しており、「詰める」またはこの場合は「ラードを詰める」、すなわち牛肉の塊に背脂の細片を差し込むことを意味する。この用語は、フィリピンの正書法に従って''mitsa''として採用されたが、料理の綴りとして''mitsado''は異例であり、めったに見られ..."
Line 20: Line 20:
== 語源{{Anchor|Etymology}} ==
== 語源{{Anchor|Etymology}} ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''メチャド''という名前は、スペイン語の動詞''mechar''に由来しており、「詰める」またはこの場合は「[[lard/ja|ラードを詰める]]」、すなわち牛肉の塊に[[fatback/ja|背脂]]の細片を差し込むことを意味する。この用語は、[[:en:Filipino orthography|フィリピンの正書法]]に従って''mitsa''として採用されたが、料理の綴りとして''mitsado''は異例であり、めったに見られない。
The name ''mechado'' is derived from the Spanish verb ''mechar'', meaning "to stuff" or, in this case, "to  [[lard]]", i. e., inserting strips of [[fatback]] into the pieces of beef. The term was adopted as ''mitsa'' in accordance with [[Filipino orthography|Filipino orthographic conventions]], though the spelling ''mitsado'' for the dish is unorthodox and rarely seen.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">