Translations:Cheese/7/ja: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
''[[:en:Online Etymological Dictionary|オンライン語源辞典]]''によれば、''チーズ''の語源は以下の通りである:
''[[:en:Online Etymological Dictionary|オンライン語源辞典]]''によれば、''チーズ''の語源は以下の通りである:
<blockquote>古英語の {{lang|ang|cyse}} (西サクソン語)、 {{lang|ang|cese}} (アングリア語) ... 西ゲルマン語 *kasjus (古サクソン語 ''kasi'', 古高ドイツ語 ''{{lang|goh|chasi}}'', ドイツ語 ''{{lang|de|Käse}}'', 中オランダ語 ''{{lang|dum|case}}'', オランダ語 ''{{lang|nl|kaas}}''の語源である), ラテン語の ''{{lang|la|caseus}}'' [for] "cheese" (イタリア語 ''{{lang|it|cacio}}'', スペイン語 ''{{lang|es|queso}}'', アイルランド後 ''{{lang|ga|caise}}'', ウェールズ語 ''{{lang|cy|caws}}''の語源)に由来する。</blockquote>  
<blockquote>古英語の {{lang|ang|cyse}} (西サクソン語)、 {{lang|ang|cese}} (アングリア語) ... 西ゲルマン語 *kasjus (古サクソン語 ''kasi'', 古高ドイツ語 ''{{lang|goh|chasi}}'', ドイツ語 ''{{lang|de|Käse}}'', 中オランダ語 ''{{lang|dum|case}}'', オランダ語 ''{{lang|nl|kaas}}''の語源である), ラテン語の ''{{lang|la|caseus}}'' [for] "cheese" (イタリア語 ''{{lang|it|cacio}}'', スペイン語 ''{{lang|es|queso}}'', アイルランド後 ''{{lang|ga|caise}}'', ウェールズ語 ''{{lang|cy|caws}}''の語源)に由来する。</blockquote>  
''オンライン後現時点''は、この語の起源を次のように述べている:
''オンライン後現時点''は、この語の起源を次のように述べている:
<blockquote>おそらくPIE語源 *kwat- "発酵する、酸っぱくなる" (Prakrit {{lang|pra|chasi}} "buttermilk;" 古教会スラヴ語{{lang|cu|kvasu}} "発酵; [[fermented drink/ja|発酵飲料]]," {{lang|cu|kyselu}} "酸っぱい" -{{lang|cu|kyseti}} "酸っぱくなる" チェコ語 {{lang|cs|kysati}} "酸っぱくなる、腐る" サンスクリット語 kvathati "沸騰する、染みる" ゴート語 hwaþjan "泡")が語源であろう。fromageとも比較される。古ノルド語の {{lang|non|ostr}}、デンマーク語の {{lang|da|ost}}, スウェーデン語の {{lang|sv|ost}} は、ラテン語の{{lang|la|ius}} "スープ、ソース、ジュース"に関連している。</blockquote>
<blockquote>おそらくPIE語源 *kwat- "発酵する、酸っぱくなる" (Prakrit {{lang|pra|chasi}} "buttermilk;" 古教会スラヴ語{{lang|cu|kvasu}} "発酵; [[fermented drink/ja|発酵飲料]]," {{lang|cu|kyselu}} "酸っぱい" -{{lang|cu|kyseti}} "酸っぱくなる" チェコ語 {{lang|cs|kysati}} "酸っぱくなる、腐る" サンスクリット語 kvathati "沸騰する、染みる" ゴート語 hwaþjan "泡")が語源であろう。fromageとも比較される。古ノルド語の {{lang|non|ostr}}、デンマーク語の {{lang|da|ost}}, スウェーデン語の {{lang|sv|ost}} は、ラテン語の{{lang|la|ius}} "スープ、ソース、ジュース"に関連している。</blockquote>
ローマ人がWhen the Romans began to make hard cheeses for their ''[[:ja:軍団兵|軍団兵]]''用のハードチーズを作り始めた時新しい単語が使われ始めた:
ローマ人がWhen the Romans began to make hard cheeses for their ''[[:ja:軍団兵|軍団兵]]''用のハードチーズを作り始めた時新しい単語が使われ始めた:
''{{lang|la|formaticum}}''は、''{{lang|la|caseus formatus}}''、つまり"成形されたチーズ(molded cheese)" (''カビが生えた(moldy)''ではなく"成形された(formed)"の意)に由来する。フランス語の''{{lang|fr|fromage}}''、標準イタリア語の ''{{lang|it|formaggio}}''、 [[:ja:カタルーニャ語|カタルーニャ語]]の ''{{lang|ca|formatge}}''、 [[:ja:ブルトン語|ブルトン語]]の ''{{lang|br|fourmaj}}''、[[:ja:オック語|オック語]]の ''{{lang|oc|fromatge}}'' (または ''{{lang|oc|formatge}}'')は、この単語から派生したものである。ロマンス諸語のうち、スペイン語、[[:ja:ポルトガル語|ポルトガル語]]、[[:ja:ルーマニア語|ルーマニア語]]、[[:en:Tuscan dialect|トスカーナ語]、南イタリア語の方言では、''{{lang|la|caseus}}''に由来する単語が使われている (例えば''{{lang|es|queso}}'', ''{{lang|pt|queijo}}'', ''{{lang|ro|caș}}'',  ''{{lang|nap|caso}}'')。''チーズ(cheese)''という言葉自体が''成形された'' ''形成された''という意味で使われることもある。 ''[[Head cheese/ja|ヘッドチーズ]]''は、この意味で使われている。また ''チーズ(cheese)''という言葉は、名詞、動詞、形容詞として、多くの[[#比喩的な表現|比喩的な表現]]に使われる (例えば、"the big cheese", "to be cheesed off", "cheesy lyrics"など)。
''{{lang|la|formaticum}}''は、''{{lang|la|caseus formatus}}''、つまり"成形されたチーズ(molded cheese)" (''カビが生えた(moldy)''ではなく"成形された(formed)"の意)に由来する。フランス語の''{{lang|fr|fromage}}''、標準イタリア語の ''{{lang|it|formaggio}}''、 [[:ja:カタルーニャ語|カタルーニャ語]]の ''{{lang|ca|formatge}}''、 [[:ja:ブルトン語|ブルトン語]]の ''{{lang|br|fourmaj}}''、[[:ja:オック語|オック語]]の ''{{lang|oc|fromatge}}'' (または ''{{lang|oc|formatge}}'')は、この単語から派生したものである。ロマンス諸語のうち、スペイン語、[[:ja:ポルトガル語|ポルトガル語]]、[[:ja:ルーマニア語|ルーマニア語]]、[[:en:Tuscan dialect|トスカーナ語]]、南イタリア語の方言では、''{{lang|la|caseus}}''に由来する単語が使われている (例えば''{{lang|es|queso}}'', ''{{lang|pt|queijo}}'', ''{{lang|ro|caș}}'',  ''{{lang|nap|caso}}'')。''チーズ(cheese)''という言葉自体が''成形された'' ''形成された''という意味で使われることもある。 ''[[Head cheese/ja|ヘッドチーズ]]''は、この意味で使われている。また ''チーズ(cheese)''という言葉は、名詞、動詞、形容詞として、多くの[[#比喩的な表現|比喩的な表現]]に使われる (例えば、"the big cheese", "to be cheesed off", "cheesy lyrics"など)。