Curry in the United Kingdom/ja: Difference between revisions

Curry in the United Kingdom/ja
Created page with "19世紀には、チャールズ・エルメ・フランカテリミセス・ビートンの料理本など、多くのカレーレシピが登場した。『ミセス・ビートンの家政書』に掲載されたカレー粉のレシピには、コリアンダーターメリックシナモン、Cayenne..."
Created page with "== カレーハウス{{Anchor|Curry house}} =="
Line 19: Line 19:
19世紀には、[[:en:Charles Elmé Francatelli|チャールズ・エルメ・フランカテリ]]や[[:en:Isabella Beeton|ミセス・ビートン]]の料理本など、多くのカレーレシピが登場した。『[[:en:Mrs Beeton's Book of Household Management|ミセス・ビートンの家政書]]』に掲載されたカレー粉のレシピには、[[Coriander/ja|コリアンダー]]、[[Turmeric/ja|ターメリック]]、[[Cinnamon/ja|シナモン]]、[[Cayenne pepper/ja|カイエンペッパー]]、[[Mustard seed/ja|マスタード]]、[[Ginger/ja|ショウガ]]、[[Allspice/ja|オールスパイス]]、[[Fenugreek/ja|フェヌグリーク]]が含まれていた。彼女は「どこのちゃんとした店でも」この粉を買う方が経済的であると記している。19世紀から20世紀初頭にかけて、[[:en:British Raj|イギリス領インド帝国]]に関わる多数のイギリス人[[:en:Civil servant|公務員]]や[[:en:Military personnel|軍人]]の影響で、イギリスにおけるカレーの人気はますます高まった。第二次世界大戦後、南アジアからの多数の[[:en:Immigrant|移民]]により、イギリスではカレーがさらに普及した。カレーはイギリス料理に不可欠なものとなり、1990年代後半以降は[[Chicken tikka masala/ja|チキンティッカマサラ]]が「真のイギリス国民食」と称されるまでになった。
19世紀には、[[:en:Charles Elmé Francatelli|チャールズ・エルメ・フランカテリ]]や[[:en:Isabella Beeton|ミセス・ビートン]]の料理本など、多くのカレーレシピが登場した。『[[:en:Mrs Beeton's Book of Household Management|ミセス・ビートンの家政書]]』に掲載されたカレー粉のレシピには、[[Coriander/ja|コリアンダー]]、[[Turmeric/ja|ターメリック]]、[[Cinnamon/ja|シナモン]]、[[Cayenne pepper/ja|カイエンペッパー]]、[[Mustard seed/ja|マスタード]]、[[Ginger/ja|ショウガ]]、[[Allspice/ja|オールスパイス]]、[[Fenugreek/ja|フェヌグリーク]]が含まれていた。彼女は「どこのちゃんとした店でも」この粉を買う方が経済的であると記している。19世紀から20世紀初頭にかけて、[[:en:British Raj|イギリス領インド帝国]]に関わる多数のイギリス人[[:en:Civil servant|公務員]]や[[:en:Military personnel|軍人]]の影響で、イギリスにおけるカレーの人気はますます高まった。第二次世界大戦後、南アジアからの多数の[[:en:Immigrant|移民]]により、イギリスではカレーがさらに普及した。カレーはイギリス料理に不可欠なものとなり、1990年代後半以降は[[Chicken tikka masala/ja|チキンティッカマサラ]]が「真のイギリス国民食」と称されるまでになった。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Curry_house"></span>
== Curry house ==
== カレーハウス{{Anchor|Curry house}} ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">