Mechado/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Mechado/ja
Jump to navigation Jump to search
Created page with "==関連項目== * Balbacua/ja * Kare-kare/ja * カルデレータ * Philippine adobo/ja * List of beef dishes/ja * List of stews/ja * {{portal-inline|Food}}"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "''メチャド''という名前は、スペイン語の動詞''mechar''に由来しており、「詰める」またはこの場合は「ラードを詰める」、すなわち牛肉の塊に背脂の細片を差し込むことを意味する。この用語は、フィリピンの正書法に従って''mitsa''として採用されたが、料理の綴りとして''mitsado''は異例であり、めったに見られ..."
Line 20: Line 20:
== 語源{{Anchor|Etymology}} ==
== 語源{{Anchor|Etymology}} ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''メチャド''という名前は、スペイン語の動詞''mechar''に由来しており、「詰める」またはこの場合は「[[lard/ja|ラードを詰める]]」、すなわち牛肉の塊に[[fatback/ja|背脂]]の細片を差し込むことを意味する。この用語は、[[:en:Filipino orthography|フィリピンの正書法]]に従って''mitsa''として採用されたが、料理の綴りとして''mitsado''は異例であり、めったに見られない。
The name ''mechado'' is derived from the Spanish verb ''mechar'', meaning "to stuff" or, in this case, "to  [[lard]]", i. e., inserting strips of [[fatback]] into the pieces of beef. The term was adopted as ''mitsa'' in accordance with [[Filipino orthography|Filipino orthographic conventions]], though the spelling ''mitsado'' for the dish is unorthodox and rarely seen.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 14:23, 2 July 2025

メチャド
メチャド
メチャド(シチューのバリエーション)
フルコース主菜
発祥地フィリピン
提供時温度温かい
主な材料牛肉醤油カラマンシー黒胡椒玉ねぎ
派生料理牛タン

メチャドは、フィリピン発祥の煮込み牛肉料理で、植民地時代にフィリピン人が取り入れたメキシコ料理のメヌードにヒントを得たものである。醤油カラマンシーの果汁が煮込み液の主要な材料である。

語源

メチャドという名前は、スペイン語の動詞mecharに由来しており、「詰める」またはこの場合は「ラードを詰める」、すなわち牛肉の塊に背脂の細片を差し込むことを意味する。この用語は、フィリピンの正書法に従ってmitsaとして採用されたが、料理の綴りとしてmitsadoは異例であり、めったに見られない。

Preparation

The traditional version of the dish is done by inserting strips of pork fatback into thick cuts of inexpensive beef (specifically the chuck) to provide both succulence and flavor. The larded beef is then marinated in soy sauce, calamansi, and black pepper. They are then quickly browned on all sides in hot oil and then braised in the marinade with the addition of beef broth, onions, and bay leaves until tender, the liquid reducing to a thick gravy. Fish sauce is often added during the braise as seasoning. The dish can be cooked in tomato sauce in a clay pot.

Over the years, the name of the dish has increasingly come to encompass variations that use thinner slices or even bony cuts of beef and that have dispensed with the larding process altogether. Newer variations of the dish resemble more like a beef stew. A popular incarnation of mechado features tomatoes predominantly in the braising liquid, as well as cuts of potatoes.

The Beef tongue can be similarly treated with little or no variation to produce another dish called lengua mechada.

関連項目