Translations:History of coffee/5/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "==語源{{Anchor|Etymology}}== ''コーヒー''という言葉は、1582年にオランダ語の''{{lang|nl|koffie|nocat=yes}}''を介して英語に入った。これはオスマン・トルコ語の「{{lang|ota-Latn|kahve|nocat=yes}} ({{lang|ota|قهوه|nocat=yes}})」から借用され、さらにこれはアラビア語の「:en:Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah|nocat=yes}} ({{la..."
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
==語源{{Anchor|Etymology}}==
==語源{{Anchor|Etymology}}==
''コーヒー''という言葉は、1582年に[[:en:Dutch language|オランダ語]]の''[[Coffee/ja|{{lang|nl|koffie|nocat=yes}}]]''を介して英語に入った。これは[[:en:Ottoman Turkish language|オスマン・トルコ語]]の「[[:en:Kahvesi|{{lang|ota-Latn|kahve|nocat=yes}} ({{lang|ota|قهوه|nocat=yes}})]]」から借用され、さらにこれは[[アラビア語]]の「[[:en:Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah|nocat=yes}} ({{lang|ar|قَهْوَة|nocat=yes}})]]」から借用されたものである。中世の[[:en:lexicographer|アラビア語辞書編纂者]]たちは伝統的に、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」の語源は、その独特の濃い色から「[[wine/ja|ワイン]]」を意味するとし、動詞「{{lang|ar-Latn|qahiya}} ({{lang|ar|قَهِيَ}})」、すなわち「[[Anorectic/ja|食欲がない]]」に由来するとした。しかし、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」という言葉は、飲み物や豆を指して「暗い」という意味であった可能性が最も高い。セム語派には「''qhh''」という語根があり、「濃い色」を意味し、それがこの飲み物の自然な呼称となった。この言葉が[[:en:Kaffa Province|カッファ県]](コーヒーの起源である[[:en:Abyssinia|アビシニア]]の一部)というエチオピアの州にちなんで名付けられたという証拠はなく、またその反対を主張する有力な根拠もないし、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|quwwa}}」(「power」)に由来するという証拠もない。
''コーヒー''という言葉は、1582年に[[:en:Dutch language|オランダ語]]の''[[Coffee/ja|{{lang|nl|koffie|nocat=yes}}]]''を介して英語に入った。これは[[:en:Ottoman Turkish language|オスマン・トルコ語]]の「[[:en:Kahvesi|{{lang|ota-Latn|kahve|nocat=yes}} ({{lang|ota|قهوه|nocat=yes}})]]」から借用され、さらにこれはアラビア語の「[[:en:Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah|nocat=yes}} ({{lang|ar|قَهْوَة|nocat=yes}})]]」から借用されたものである。中世の[[:en:lexicographer|アラビア語辞書編纂者]]たちは伝統的に、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」の語源は、その独特の濃い色から「[[wine/ja|ワイン]]」を意味するとし、動詞「{{lang|ar-Latn|qahiya}} ({{lang|ar|قَهِيَ}})」、すなわち「[[Anorectic/ja|食欲がない]]」に由来するとした。しかし、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」という言葉は、飲み物や豆を指して「暗い」という意味であった可能性が最も高い。セム語派には「''qhh''」という語根があり、「濃い色」を意味し、それがこの飲み物の自然な呼称となった。この言葉が[[:en:Kaffa Province|カッファ県]](コーヒーの起源である[[:en:Abyssinia|アビシニア]]の一部)というエチオピアの州にちなんで名付けられたという証拠はなく、またその反対を主張する有力な根拠もないし、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|quwwa}}」(「power」)に由来するという証拠もない。
「コーヒー」を意味する別の言葉で、[[:en:Languages of Ethiopia|エチオピアの言語]]で広く使われているものに、''buna''、''bun''、''būn''、または''buni''(言語による)がある。この語群は、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|bunn}} ({{lang|ar|بن}})」、特にコーヒー豆を意味する言葉に由来するとされることが多いが、[[:en:Cushitic languages|クシ語派]]に固有の起源がある可能性も提案されている。 
「コーヒー」を意味する別の言葉で、[[:en:Languages of Ethiopia|エチオピアの言語]]で広く使われているものに、''buna''、''bun''、''būn''、または''buni''(言語による)がある。この語群は、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|bunn}} ({{lang|ar|بن}})」、特にコーヒー豆を意味する言葉に由来するとされることが多いが、[[:en:Cushitic languages|クシ語派]]に固有の起源がある可能性も提案されている。 

Latest revision as of 17:28, 2 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (History of coffee)
== Etymology ==
The word ''coffee'' entered the English language in 1582 via the [[Dutch language|Dutch]] [[Coffee|{{lang|nl|koffie| nocat = yes}}]], borrowed from the [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]] [[Kahvesi|{{lang|ota-Latn|kahve| nocat = yes}} ({{lang|ota|قهوه| nocat = yes}})]], borrowed in turn from the [[Arabic]] [[Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah| nocat = yes}} ({{lang|ar|قَهْوَة| nocat = yes}})]]. Medieval Arab [[lexicographers]] traditionally held that the [[etymology]] of {{lang|ar-Latn|qahwah}} meant '[[wine]]', given its distinctly dark color, and derived from the verb {{lang|ar-Latn|qahiya}} ({{lang|ar|قَهِيَ}}), '[[Anorectic|to have no appetite]]'. The word {{lang|ar-Latn|qahwah}} most likely meant 'dark', referring to the brew or the bean. Semitic languages had the root ''qhh'', "dark color", which became a natural designation for the beverage. There is no evidence that the word {{lang|ar-Latn|qahwah}} was named after the Ethiopian province of [[Kaffa Province|Kaffa]] (a part of where coffee originates from: [[Abyssinia]]), or any significant authority stating the opposite, or that it is traced to the Arabic {{lang|ar-Latn|quwwa}} ("power").
A different term for 'coffee', widespread in [[languages of Ethiopia]], is ''buna'', ''bun'', ''būn'' or ''buni'' (depending on the language). Most often the word group has been assumed to originate from Arabic {{lang|ar-Latn|bunn}} ({{lang|ar|بن}}) meaning specifically the coffee bean, but indigenous origin in [[Cushitic languages|Cushitic]] has been proposed as a possibility as well.

語源

コーヒーという言葉は、1582年にオランダ語koffieを介して英語に入った。これはオスマン・トルコ語の「kahve (قهوه)」から借用され、さらにこれはアラビア語の「qahwah (قَهْوَة)」から借用されたものである。中世のアラビア語辞書編纂者たちは伝統的に、「qahwah」の語源は、その独特の濃い色から「ワイン」を意味するとし、動詞「qahiya (قَهِيَ)」、すなわち「食欲がない」に由来するとした。しかし、「qahwah」という言葉は、飲み物や豆を指して「暗い」という意味であった可能性が最も高い。セム語派には「qhh」という語根があり、「濃い色」を意味し、それがこの飲み物の自然な呼称となった。この言葉がカッファ県(コーヒーの起源であるアビシニアの一部)というエチオピアの州にちなんで名付けられたという証拠はなく、またその反対を主張する有力な根拠もないし、アラビア語の「quwwa」(「power」)に由来するという証拠もない。 「コーヒー」を意味する別の言葉で、エチオピアの言語で広く使われているものに、bunabunbūn、またはbuni(言語による)がある。この語群は、アラビア語の「bunn (بن)」、特にコーヒー豆を意味する言葉に由来するとされることが多いが、クシ語派に固有の起源がある可能性も提案されている。