Translations:History of coffee/5/ja: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "==語源{{Anchor|Etymology}}== ''コーヒー''という言葉は、1582年にオランダ語の''{{lang|nl|koffie|nocat=yes}}''を介して英語に入った。これはオスマン・トルコ語の「{{lang|ota-Latn|kahve|nocat=yes}} ({{lang|ota|قهوه|nocat=yes}})」から借用され、さらにこれはアラビア語の「:en:Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah|nocat=yes}} ({{la..." |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==語源{{Anchor|Etymology}}== | ==語源{{Anchor|Etymology}}== | ||
''コーヒー''という言葉は、1582年に[[:en:Dutch language|オランダ語]]の''[[Coffee/ja|{{lang|nl|koffie|nocat=yes}}]]''を介して英語に入った。これは[[:en:Ottoman Turkish language|オスマン・トルコ語]]の「[[:en:Kahvesi|{{lang|ota-Latn|kahve|nocat=yes}} ({{lang|ota|قهوه|nocat=yes}})]] | ''コーヒー''という言葉は、1582年に[[:en:Dutch language|オランダ語]]の''[[Coffee/ja|{{lang|nl|koffie|nocat=yes}}]]''を介して英語に入った。これは[[:en:Ottoman Turkish language|オスマン・トルコ語]]の「[[:en:Kahvesi|{{lang|ota-Latn|kahve|nocat=yes}} ({{lang|ota|قهوه|nocat=yes}})]]」から借用され、さらにこれはアラビア語の「[[:en:Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah|nocat=yes}} ({{lang|ar|قَهْوَة|nocat=yes}})]]」から借用されたものである。中世の[[:en:lexicographer|アラビア語辞書編纂者]]たちは伝統的に、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」の語源は、その独特の濃い色から「[[wine/ja|ワイン]]」を意味するとし、動詞「{{lang|ar-Latn|qahiya}} ({{lang|ar|قَهِيَ}})」、すなわち「[[Anorectic/ja|食欲がない]]」に由来するとした。しかし、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」という言葉は、飲み物や豆を指して「暗い」という意味であった可能性が最も高い。セム語派には「''qhh''」という語根があり、「濃い色」を意味し、それがこの飲み物の自然な呼称となった。この言葉が[[:en:Kaffa Province|カッファ県]](コーヒーの起源である[[:en:Abyssinia|アビシニア]]の一部)というエチオピアの州にちなんで名付けられたという証拠はなく、またその反対を主張する有力な根拠もないし、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|quwwa}}」(「power」)に由来するという証拠もない。 | ||
「コーヒー」を意味する別の言葉で、[[:en:Languages of Ethiopia|エチオピアの言語]]で広く使われているものに、''buna''、''bun''、''būn''、または''buni''(言語による)がある。この語群は、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|bunn}} ({{lang|ar|بن}})」、特にコーヒー豆を意味する言葉に由来するとされることが多いが、[[:en:Cushitic languages|クシ語派]]に固有の起源がある可能性も提案されている。 | 「コーヒー」を意味する別の言葉で、[[:en:Languages of Ethiopia|エチオピアの言語]]で広く使われているものに、''buna''、''bun''、''būn''、または''buni''(言語による)がある。この語群は、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|bunn}} ({{lang|ar|بن}})」、特にコーヒー豆を意味する言葉に由来するとされることが多いが、[[:en:Cushitic languages|クシ語派]]に固有の起源がある可能性も提案されている。 |
Latest revision as of 17:28, 2 June 2025
語源
コーヒーという言葉は、1582年にオランダ語のkoffieを介して英語に入った。これはオスマン・トルコ語の「kahve (قهوه)」から借用され、さらにこれはアラビア語の「qahwah (قَهْوَة)」から借用されたものである。中世のアラビア語辞書編纂者たちは伝統的に、「qahwah」の語源は、その独特の濃い色から「ワイン」を意味するとし、動詞「qahiya (قَهِيَ)」、すなわち「食欲がない」に由来するとした。しかし、「qahwah」という言葉は、飲み物や豆を指して「暗い」という意味であった可能性が最も高い。セム語派には「qhh」という語根があり、「濃い色」を意味し、それがこの飲み物の自然な呼称となった。この言葉がカッファ県(コーヒーの起源であるアビシニアの一部)というエチオピアの州にちなんで名付けられたという証拠はなく、またその反対を主張する有力な根拠もないし、アラビア語の「quwwa」(「power」)に由来するという証拠もない。 「コーヒー」を意味する別の言葉で、エチオピアの言語で広く使われているものに、buna、bun、būn、またはbuni(言語による)がある。この語群は、アラビア語の「bunn (بن)」、特にコーヒー豆を意味する言葉に由来するとされることが多いが、クシ語派に固有の起源がある可能性も提案されている。