Curry in the United Kingdom/ja: Difference between revisions

Curry in the United Kingdom/ja
Created page with "2010年代初頭には、カレーハウスの人気が低下した。これは、このスタイルの料理が一般的なレストランで販売されるようになったこと、スーパーマーケットで簡単に手に入る食材でこのスタイルの料理を家庭で調理することが増えたこと、そして2008年以降に導入された移民規制により、低賃金のシェフやその他のス..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "イギリスのカレーは、インドに由来するものと、地元のインド料理店で考案されたものに分けられ、その名前も一部はインドに由来し、一部は独自に付けられている。マイルドなものから非常に辛いものまであり、その名前はある程度全国的に標準化されているが、インドでは知られていないことが多い。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 32: Line 32:
2010年代初頭には、カレーハウスの人気が低下した。これは、このスタイルの料理が一般的なレストランで販売されるようになったこと、スーパーマーケットで簡単に手に入る食材でこのスタイルの料理を家庭で調理することが増えたこと、そして2008年以降に導入された[[:en:Modern immigration to the United Kingdom|移民規制]]により、低賃金のシェフやその他のスタッフの確保が困難になったことが原因とされている。
2010年代初頭には、カレーハウスの人気が低下した。これは、このスタイルの料理が一般的なレストランで販売されるようになったこと、スーパーマーケットで簡単に手に入る食材でこのスタイルの料理を家庭で調理することが増えたこと、そして2008年以降に導入された[[:en:Modern immigration to the United Kingdom|移民規制]]により、低賃金のシェフやその他のスタッフの確保が困難になったことが原因とされている。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
レストランの民族的起源に関わらず、メニューはより広範な[[South Asian cuisine/ja|南アジア料理]]の影響を受けており、[[Cuisine of Iran/ja|ペルシャ料理]]など、さらに遠方の料理の影響を受けることもある。
Regardless of the ethnic origin of a restaurant's ownership, the menu is influenced by the wider South Asian cuisine, and sometimes cuisines from further afield, such as [[Cuisine of Iran|Persian dishes]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
質の高いレストランは、可能な限り新鮮な材料を使い、毎日新しいソースを作り、自前のスパイスを挽いている。より質素な店では、冷凍または乾燥の材料や、事前にパッケージ化されたスパイスミックスを使用することもある。
Better quality restaurants make up new sauces on a daily basis, using fresh ingredients wherever possible and grinding their own spices. More modest establishments may resort to frozen or dried ingredients and pre-packaged spice mixtures.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Varieties"></span>
== Varieties ==
== バラエティ{{Anchor|Variaties}} ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{further/ja|Curry/ja}}
{{further|Curry}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
イギリスのカレーは、インドに由来するものと、地元のインド料理店で考案されたものに分けられ、その名前も一部はインドに由来し、一部は独自に付けられている。マイルドなものから非常に辛いものまであり、その名前はある程度全国的に標準化されているが、インドでは知られていないことが多い。
Curries in Britain are derived and named partly from India and partly from invention in local Indian restaurants. They vary from mildly-spiced to extremely hot, with names that are to an extent standardised across the country, but are often unknown in India.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto;" 
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto;"  
|+ イギリスのカレーの辛さの範囲
|+ Range of strengths of British curries
|- 
|-  
! 辛さ !! !! 発祥地 !! 発祥時期 !! 説明 
<!--! style="width: 120px;" |-->
! Strength !! Example !! Place of origin !! Date of origin !! Description
|-
|-
! style="background:Khaki;" | Mild
! style="background:Khaki;" | マイルド 
| [[Korma]] || [[Mughal Empire|Mughal]] court, North India || 16th century || Mild, creamy; may have almond, coconut, or fruit
| [[Korma/ja|コルマ]] || [[:en:Mughal Empire|ムガル帝国]]宮廷、北インド || 16世紀 || マイルドでクリーミー。アーモンド、ココナッツ、またはフルーツが入ることもある 
|-
|-
! style="background:Orange;" | Medium
! style="background:Orange;" | ミディアム 
| [[Madras curry|Madras]] || British Bangladeshi restaurants || 1970s || Red, spicy with chili powder
| [[Madras curry/ja|マドラス]] || イギリスのバングラデシュ料理店 || 1970年代 || 赤く、チリパウダーでスパイシー
|-  
|- 
! style="background:OrangeRed;" | Hot
! style="background:OrangeRed;" | ホット 
| [[Vindaloo]] || British Bangladeshi restaurants || 1970s || Very spicy with chili peppers and potatoes
| [[Vindaloo/ja|ヴィンダルー]] || イギリスのバングラデシュ料理店 || 1970年代 || チリペッパーとジャガイモで非常にスパイシー
|-  
|- 
! style="background:Crimson; color:white" | Extreme
! style="background:Crimson; color:white" | エクストリーム 
| [[Phall]] || British Bangladeshi, [[Birmingham]] || 20th century || High-strength chili pepper e.g. [[scotch bonnet]], [[habanero]]
| [[Phall/ja|ファール]] || イギリスのバングラデシュ料理店、[[:en:Birmingham|バーミンガム]] || 20世紀 || [[Capsicum chinense/ja|スコッチボネット]][[Habanero/ja|ハバネロ]]などの強力なチリペッパーを使用
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [[Balti (food)/ja|バルティ]] – [[:en:Birmingham|バーミンガム]]で開発されたと考えられているカレーの一種で、伝統的に「バルティ」と呼ばれる鋳鉄製の鍋で調理され、提供される。
* [[Balti (food)|Balti]] – a style of curry thought to have been developed in [[Birmingham]], traditionally cooked and served in a cast-iron pot called a ''balty''.
* [[Bhuna/ja|ブーナ]] ミディアムで濃厚なソースに、いくつかの野菜が入る。
* Bhuna – medium, thick sauce, with some vegetables.
* [[Biryani/ja|ビリヤニ]] – スパイスで味付けした米と肉を一緒に調理したもので、通常は野菜カレーソースと一緒に提供される。
* [[Biryani]] – spiced rice and meat cooked together and usually served with vegetable curry sauce.
* [[Dhansak/ja|ダンサック]] – ランカシャー地方でよく知られており、ラム肉または鶏肉で作られ、しばしばパイナップルが入る。
* [[Dhansak]] – well known in the Lancashire region, it may be made with either lamb or chicken and frequently contains pineapple.
* [[Dopiaza/ja|ドピアザ]] – 玉ねぎを茹でてから炒めたものが含まれるミディアムカレー。
* [[Dopiaza]] – medium curry containing onions which have been both boiled and fried.
* [[Jalfrezi/ja|ジャルフレージ]] – 玉ねぎ、[[Green chili|青唐辛子]]、そして濃厚なソース。
* [[Jalfrezi]] – onion, green chili and a thick sauce.
* [[Kofta/ja|コフタ]] – ミートボール(最もよく使われるのはラム肉または牛肉)または野菜の肉代替品(最もよく使われるのはひき肉ナッツ)を含む料理。
* [[Kofta]] – dishes containing meatballs (most frequently lamb or beef), or vegetable meat-substitutes (most often ground nuts).
* [[Korma/ja|コルマ]] – マイルドで黄色く、アーモンドとココナッツパウダーが入る。
* [[Korma]] – mild, yellow in colour, with almond and coconut powder.
* [[Madras curry sauce/ja|マドラスカレー]] – 「インド料理レストランにおける標準的な辛口でやや酸味のあるカレー」。
* [[Madras curry sauce|Madras curry]] – "the standard hot, slightly sour curry at the Indian restaurant."
* [[Pasanda/ja|パサンダ]] – クリーム、ココナッツミルク、アーモンドまたはカシューナッツで作られたマイルドなカレーソースで、ラム肉、鶏肉、または[[King prawn/ja|キングプラウン]]と一緒に提供される。
* [[Pasanda]] – a mild curry sauce made with cream, coconut milk, and almonds or cashews, served with lamb, chicken, or king prawns.
* [[Pathia/ja|パティア]] – ホットなカレーで、一般的に「マドラス」に似ており、[[Lemon juice/ja|レモン汁]]と[[Tomato purée/ja|トマトピューレ]]が加えられる。
* [[Pathia]] – a hot curry, generally similar to a "Madras" with the addition of lemon juice and tomato purée.
* [[Phall/ja|ファール]] – 「レストランで作れる最も辛いカレー。インドにはこのようなものはなく、純粋な創作物である。」
* [[Phall|Phaal]] – "the hottest curry the restaurants can make. There is nothing like it in India – it is pure invention."
* [[Rogan josh/ja|ローガン・ジョシュ]] – ミディアムスパイシーなカレーで、通常はラム肉または牛肉が入り、トマトと[[Paprika/ja|パプリカ]]を含む深い赤色のソース。
* [[Rogan josh|Roghan josh]] – a medium-spicy curry, usually of lamb/beef with a deep red sauce containing tomatoes and paprika.
* [[Sambar (dish)/ja|サンバル]] – レンズ豆と[[Tamarind/ja|タマリンド]]で作られたミディアムヒートで酸味のあるカレー。
* [[Sambar (dish)|Sambar]] – medium-heat, sour curry made with lentils and tamarind.
* [[Tandoor/ja|タンドリー]]、[[Chicken tikka/ja|ティッカ]] – [[Tandoori chicken/ja|タンドリーチキン]]とチキンティッカの乾燥した塊で、スパイスで味付けされ、円筒形の粘土製のオーブンである[[Tandoor/ja|タンドール]]で調理される。
* [[Tandoor]]i, Tikka dry pieces of [[tandoori chicken]] and [[chicken tikka]], spiced and cooked in the tandoor, a cylindrical clay oven.
* [[Vindaloo/ja|ヴィンダルー]] – 一般的に、古典的な「ホット」なレストランカレーと見なされている。
* [[Vindaloo]] – generally regarded as the classic "hot" restaurant curry.
</div>


<span id="See_also"></span>
<span id="See_also"></span>