Nasi padang/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Nasi padang/ja
Jump to navigation Jump to search
Created page with "Category:Padang cuisine Category:Indonesian rice dishes Category:Rice dishes {{二次利用/ja|date=15 May 2025, at 04:18}}"
Created page with "* ''Gulai cubadak'':未熟なジャックフルーツのグライ * ''Sayur daun ubi kayu''または''sayur daun singkong'':茹でたキャッサバの葉 * ''ルンダン'':スパイシーなココナッツミルクとチリソースで煮込んだ牛肉の塊で、乾燥するまでよく煮詰める。牛肉の他に、''rendang ayam''(鶏肉のルンダン)や''rendang itik''(鴨肉のルンダン)がある。 * ''Daun ubi tumbuk/ja|ダ..."
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 19: Line 19:
}}
}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Hidangan restoran Padang di Sukabumi.JPG|thumb|300px|パダンレストランの窓に並べられたナシパダンの料理]]
[[File:Hidangan restoran Padang di Sukabumi.JPG|thumb|300px|The array of the dishes in a nasi padang window display in a Padang restaurant]]
[[File:Waiter at a Padang restaurant.jpg|thumb|300px|パダンレストランで、手元に料理の皿を積み重ねて''ヒダン''方式で提供するウェイター]]
[[File:Waiter at a Padang restaurant.jpg|thumb|300px|The waiter stacking plates of dishes in his hand prior to ''hidang'' serve in a Padang restaurant]]
'''ナシパダン'''、または'''パダンライス'''とも呼ばれるこの料理は、[[:en:West Sumatra|インドネシア、西スマトラ州]]発祥の[[Minangkabau cuisine/ja|ミナンカバウ料理]]で、様々に調理済みの[[Minangkabau cuisine/ja|料理]]を添えた[[steamed rice/ja|蒸しご飯]]である。西スマトラ州の州都[[:en:Padang|パダン市]]にちなんで名付けられた。肉、魚、野菜、辛い[[sambal/ja|サンバル]]などを添えたミニ宴会で、白いご飯と一緒に食べる。スマトラ島で最も有名な輸出品であり、[[:en:Minangkabau people|ミナンカバウ族]][[Indonesian cuisine/ja|インドネシア料理]]に最も貢献したものである。
'''Nasi padang''', sometimes referred to as '''Padang rice''', is a [[Padang cuisine|Minangkabau]] dish of [[steamed rice]] served with various choices of pre-cooked [[Minangkabau cuisine|dishes]] originating from [[West Sumatra]], [[Indonesia]]. It is named after the city of [[Padang]], the capital of the West Sumatra province. A miniature banquet of meats, fish, vegetables, and spicy [[sambal]]s eaten with plain white rice, it is Sumatra's most famous export and the [[Minangkabau people]]'s primary contribution to [[Indonesian cuisine]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
パダンレストランは通常、[[:en:Rumah Gadang|ルマ・ガダン]]様式の外観と典型的なショーウィンドウのディスプレイで容易に識別できる。通常、そのようなディスプレイは、丁寧に配置され積み重ねられた様々な料理が入った器や皿の段々になっている。パダンレストラン、特に小規模なものは、通常ミナン語の名前を冠している。
A Padang restaurant is usually easily distinguishable with its [[Rumah Gadang]]-style facade and typical window display. Usually, such displays consist of stages and rows of carefully arranged, stacked bowls and plates filled with various dishes. Padang restaurants, especially smaller ones, will usually bear names in the Minang language.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ナシパダンは、都市部のインドネシア人労働者のランチ休憩に不可欠なものである。2016年に大ジャカルタ地域でナシパダンの価格が引き上げられた際、地方の[[:en:Civil service|公務員]]''uang lauk pauk''(食事手当、公務員の給与の一部)も引き上げるよう要求した。
Nasi padang is a vital part of the Indonesian workers' lunch break in urban areas. When nasi padang prices in the Greater Jakarta area were raised in 2016, municipal [[Civil service|civil servants]] demanded the ''uang lauk pauk'' (food allowance, a component of civil servants' salary) to be raised as well.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ナシパダンは、スマトラ島、ジャワ島、カリマンタン島、スラウェシ島、ヌサ・トゥンガラ諸島、パプア島の様々な都市だけでなく、隣接する[[:en:Malaysia|マレーシア]][[:en:Singapore|シンガポール]][[:en:East Timor|東ティモール]][[:en:Australia|オーストラリア]]でも見られる。
Nasi padang is found in various cities in Sumatra, Java, Kalimantan, Sulawesi, Nusa Tenggara, and Papua as well as neighboring countries [[Malaysia]], [[Singapore]], [[East Timor]] and [[Australia]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==提供方法{{Anchor|Serving}}==
==Serving==
パダンレストランでは、''pesan''(注文)と''hidang''(提供)の2つの提供方法がある。
In Padang restaurants, there are two methods of serving: ''pesan'' (ordering) and ''hidang'' (serve) methods.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Pesan''は最も一般的な方法で、通常は客が1人か2人で注文する小規模なレストランで採用される。客はショーウィンドウのディスプレイを見て、欲しい料理を選び、直接店員に注文する。
''Pesan'', the most common method, usually employed by small restaurants with one or two customers ordering at a time, involves the customer examining the window display and choosing each desired dish, ordering directly from the attendant.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
大規模なレストランでは、祝祭的な''hidang''方式が通常採用される。このミニ宴会は、グループでの食事に最適である。着席すると、ウェイターが腕に皿を積み重ねて、客に(促すことなく)一連の料理を提供する。料理は通常12種類ほどあり、典型的には牛肉の[[rendang/ja|ルンダン]]、カレー風味の魚、煮込んだ[[greens (vegetable)/ja|青菜]]、唐辛子[[eggplant/ja|ナス]]、カレー風味の牛レバー、ハチノス、腸、または足の腱、揚げた牛の肺、フライドチキン、そしてインドネシアの食卓には欠かせない辛いソースである[[sambal/ja|サンバル]]が含まれる。
In larger restaurants, the festive ''hidang'' method is usually employed. This mini banquet is most suitable for dining in a group. After being seated, patrons are served (without prompt) a set of dishes by waiters whose arms are stacked with plates. The dishes, usually numbering a dozen, typically includes beef [[rendang]], curried fish, stewed [[greens (vegetable)|greens]], chili [[eggplant]], curried beef liver, tripe, intestines or foot tendons, fried beef lung, fried chicken, and [[sambal]], the spicy sauces ubiquitous at Indonesian tables.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
この方法で提供されるナシパダンは、席で楽しめる一皿ごとのビュッフェに似ている。客は、この様々な料理の中から実際に食べた分だけを支払う。
Nasi padang served this way is akin to an at-your-table, by-the-plate buffet. Customers only pay for what they have consumed from this array.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ミナン料理店では、手で食事をすることが一般的である。食事の前後には、手を洗うためのライムのスライスが入った水差し(''kobokan'')が提供される。もし客が素手で食事をしたくない場合は、[[spoon/ja|スプーン]][[fork/ja|フォーク]]を頼むことも可能である。
In Minang food establishments, it is common to eat with one's hands. ''Kobokan'', a bowl of tap water with a slice of lime, is provided for washing hands before and after eating. If a customer does not wish to eat with bare hands, it is acceptable to ask for a [[spoon]] and [[fork]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==料理{{Anchor|Dishes}}==
==Dishes==
[[File:Masakan Khas Minang Melayu.jpg|thumb|パダンレストランでの''ヒダン''形式の提供方法]]
[[File:Masakan Khas Minang Melayu.jpg|thumb|The ''hidang'' style of serving in a Padang restaurant]]
蒸しご飯は通常、''グライ・チュバダック''(未熟な[[jackfruit/ja|ジャックフルーツ]][[gulai/ja|グライ]])と茹でた[[cassava/ja|キャッサバ]]の葉と一緒に供される。ナシパダンの料理は[[:en:Bukittinggi|ブキッティンギ]][[nasi kapau/ja|ナシカパウ]]とかなり似ている。主な違いは提供方法にある。提供される料理には以下のものがある。
Steamed rice is usually served with ''gulai cubadak'' (unripe [[jackfruit]] [[gulai]]) and boiled [[cassava]] leaves. Nasi padang dishes are quite similar to [[nasi kapau]] from [[Bukittinggi]]. The differences mainly lie in the method of serving. Dishes offered include:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* ''Gulai cubadak'':未熟なジャックフルーツのグライ
* ''Gulai cubadak'', unripe jackfruit gulai
* ''Sayur daun ubi kayu''または''sayur daun singkong'':茹でたキャッサバの葉
* ''Sayur daun ubi kayu'' or ''sayur daun singkong'', boiled cassava leaves
* ''[[Rendang/ja|ルンダン]]'':スパイシーなココナッツミルクとチリソースで煮込んだ牛肉の塊で、乾燥するまでよく煮詰める。牛肉の他に、''rendang ayam''(鶏肉のルンダン)や''rendang itik''(鴨肉のルンダン)がある。
* ''[[Rendang]]'', chunks of beef stewed in spicy coconut milk and chili gravy, cooked well until dried. Other than beef, ''rendang ayam'' (chicken rendang) and ''rendang itik'' (duck rendang) can be found
* ''[[Daun ubi tumbuk/ja|ダウン・ウビ・トゥンブク]]'':ココナッツミルクで煮込んだキャッサバの葉
* ''[[Daun ubi tumbuk]]'', cassava leaves in coconut milk
* ''[[Kalio/ja|カリオ]]'':ルンダンに似ているが、ルンダンがかなり乾燥しているのに対し、カリオは水分が多く色が薄い。
* ''[[Kalio]]'', similar to rendang; while rendang is rather dry, kalio is watery and light-colored
* ''[[Gulai ayam/ja|グライ・アヤム]]'':鶏肉のグライ
* ''[[Gulai ayam]]'', chicken gulai
* ''Gulai cancang'':肉と牛の内臓のグライ
* ''Gulai cancang'', gulai of meats and cow internal organs
* ''Gulai tunjang'':牛の足の腱のグライ
* ''Gulai tunjang'', gulai of cow foot tendons
* ''Gulai babek''''gulai babat''または''gulai paruik kabau'':牛のハチノスのグライ
* ''Gulai babek'', ''gulai babat'' or ''gulai paruik kabau'', gulai of cow tripes
* ''Gulai iso''または''gulai usus'':通常卵と豆腐が詰められた牛の腸のグライ
* ''Gulai iso'' or ''gulai usus'', gulai of cow intestines usually filled with eggs and tofu
* ''Gulai limpo'':牛の脾臓のグライ
* ''Gulai limpo'', gulai of cow spleen
* ''Gulai ati'':牛の肝臓のグライ
* ''Gulai ati'', gulai of cow liver
* ''[[Gulai otak|グライ・オタック]]'':牛の脳のグライ
* ''[[Gulai otak]]'', gulai of cow brain
* ''Gulai sumsum'':牛の骨髄のグライ
* ''Gulai sumsum'', gulai of cow bone marrow
* ''Gulai gajeboh'':牛脂のグライ
* ''Gulai gajeboh'', cow fat gulai
* ''Gulai itiak'':鴨肉のグライ
* ''Gulai itiak'', duck gulai
* ''Gulai talua'':ゆで卵のグライ
* ''Gulai talua''', boiled eggs gulai
* ''Gulai kepala ikan kakap merah'':アカマダイの頭のグライ
* ''Gulai kepala ikan kakap merah''', red snapper's head gulai
* ''Gulai jariang''[[:en:jengkol|ジェンコル]]の臭い豆のグライ
* ''Gulai jariang'', [[jengkol]] stinky bean gulai
* ''Dendeng batokok'':薄くてカリカリの牛肉
* ''Dendeng batokok'', thin crispy beef
* ''Dendeng balado'':薄くてカリカリの牛肉にチリを添えたもの
* ''Dendeng balado'', thin crispy beef with chili
* ''Paru goreng'':揚げた牛の肺
* ''Paru goreng'', fried cow lung
* ''[[Ayam bakar/ja|アヤム・バカール]]'':焼いたスパイシーチキン
* ''[[Ayam bakar]]'', grilled spicy chicken
* ''Ayam balado'':チリ風味の鶏肉
* ''Ayam balado'', chicken in chili
* ''[[Ayam goreng/ja|アヤム・ゴレン]]'':スパイシーな粒状の衣をつけたフライドチキン
* ''[[Ayam goreng]]'', fried chicken with spicy granules
* ''Ayam lado ijo'':緑のチリ風味の鶏肉
* ''Ayam lado ijo'', chicken in green chili
* ''[[Ayam pop/ja|アヤム・ポップ]]'':ミナン風チキン、茹でてから揚げる
* ''[[Ayam pop]]'', Minang-style chicken, boiled/steamed and then fried
* ''Ikan bilih''[[Mystacoleucus/ja|ミスタコレウクス属]]の小さな淡水魚の揚げ物
* ''Ikan bilih'', fried small freshwater fish of the genus ''[[Mystacoleucus]]''
* ''Baluik goreng'':カリカリに揚げた小さな淡水[[eel/ja|ウナギ]]
* ''Baluik goreng'', crispy fried small freshwater [[eel]]
* ''[[Udang balado/ja|ウダン・バラド]]'':チリ風味のエビ
* ''[[Udang balado]]'', shrimp in chili
* ''Rajungan goreng'':カリカリに揚げたカニ
* ''Rajungan goreng'', crispy fried crab
* ''Terong balado'':チリ風味の[[eggplant/ja|ナス]]
* ''Terong balado'', [[eggplant]] in chili
* ''Petai goreng'':揚げた緑色の臭い豆(''[[Parkia speciosa/ja|Parkia speciosa]]''
* ''Petai goreng'', fried green stinky bean (''[[Parkia speciosa]]'')
* ''Ikan [[Asam pedas/ja|アサム・パデ]]'':酸っぱくて辛い魚
* ''Ikan [[Asam pedas|asam padeh]]'', fish with spicy-sour taste
* ''Itiak lado mudo'':緑のチリ風味の鴨肉
* ''Itiak lado mudo''', duck in green chili
* ''[[Rempeyek/ja|ペヤック・ウダン]]'':エビの''[[rempeyek/ja|レンペヤック]]''
* ''[[Rempeyek|Peyek udang]]'', shrimp ''[[rempeyek]]''
* ''Kerupuk jangek'':牛の皮の''[[krupuk/ja|クルプク]]''
* ''Kerupuk jangek'', cow's skin ''[[krupuk]]''
* ''[[Balado (food)/ja|サンバル・バラド]]'':大きくスライスした唐辛子が入ったサンバル
* ''[[Balado (food)|Sambal balado]]'', sambal with large sliced chilli pepper
* ''Sambal lado tanak'':チリとエシャロットの調味料
* ''Sambal lado tanak''', chili/shallot condiment
* ''Lele goreng'':揚げたナマズ
* ''Lele goreng'', fried catfish
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==大衆文化において{{Anchor|In popular culture}}==
==In popular culture==
* 2016年、[[:en:Norwegians|ノルウェー]]人歌手のAudun Kvitland Røstadは、パダンライスへの愛を歌った頌歌を作成した。このミュージックビデオはその後、バイラルとなった。
* In 2016, [[Norwegians|Norwegian]] singer Audun Kvitland Røstad created an ode for Padang rice to describe his love for this food. The music video subsequently went viral.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==関連項目==
==See also==
{{Portal|Food|Indonesia}}
{{Portal|Food|Indonesia}}
* [[Indonesian cuisine]]
* [[Indonesian cuisine/ja]]
* [[List of rice dishes]]
* [[List of rice dishes/ja]]
* [[Nasi kapau]]
* [[Nasi kapau/ja]]
* [[Nasi campur]]
* [[Nasi campur/ja]]
* [[Nasi uduk]]
* [[Nasi uduk/ja]]
* [[Nasi ulam]]
* [[Nasi ulam/ja]]
* [[Padang cuisine]]
* [[Padang cuisine/ja]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Rice dishes/ja}}
{{Rice dishes}}
{{Indonesian cuisine/ja}}
{{Indonesian cuisine}}
{{Malaysian cuisine/ja}}
{{Malaysian cuisine}}
{{Singaporean cuisine/ja}}
{{Singaporean cuisine}}
</div>


[[Category:Padang cuisine]]
[[Category:Padang cuisine]]

Latest revision as of 20:12, 26 June 2025

ナシパダン
ナシパダン
Type米料理
Courseメインコース
Place of originインドネシア
Region or state西スマトラ
Serving temperature熱、あるいは室温
Similar dishesナシカパウ, ナシチャンプル
パダンレストランの窓に並べられたナシパダンの料理
パダンレストランで、手元に料理の皿を積み重ねてヒダン方式で提供するウェイター

ナシパダン、またはパダンライスとも呼ばれるこの料理は、インドネシア、西スマトラ州発祥のミナンカバウ料理で、様々に調理済みの料理を添えた蒸しご飯である。西スマトラ州の州都パダン市にちなんで名付けられた。肉、魚、野菜、辛いサンバルなどを添えたミニ宴会で、白いご飯と一緒に食べる。スマトラ島で最も有名な輸出品であり、ミナンカバウ族インドネシア料理に最も貢献したものである。

パダンレストランは通常、ルマ・ガダン様式の外観と典型的なショーウィンドウのディスプレイで容易に識別できる。通常、そのようなディスプレイは、丁寧に配置され積み重ねられた様々な料理が入った器や皿の段々になっている。パダンレストラン、特に小規模なものは、通常ミナン語の名前を冠している。

ナシパダンは、都市部のインドネシア人労働者のランチ休憩に不可欠なものである。2016年に大ジャカルタ地域でナシパダンの価格が引き上げられた際、地方の公務員uang lauk pauk(食事手当、公務員の給与の一部)も引き上げるよう要求した。

ナシパダンは、スマトラ島、ジャワ島、カリマンタン島、スラウェシ島、ヌサ・トゥンガラ諸島、パプア島の様々な都市だけでなく、隣接するマレーシアシンガポール東ティモールオーストラリアでも見られる。

提供方法

パダンレストランでは、pesan(注文)とhidang(提供)の2つの提供方法がある。

Pesanは最も一般的な方法で、通常は客が1人か2人で注文する小規模なレストランで採用される。客はショーウィンドウのディスプレイを見て、欲しい料理を選び、直接店員に注文する。

大規模なレストランでは、祝祭的なhidang方式が通常採用される。このミニ宴会は、グループでの食事に最適である。着席すると、ウェイターが腕に皿を積み重ねて、客に(促すことなく)一連の料理を提供する。料理は通常12種類ほどあり、典型的には牛肉のルンダン、カレー風味の魚、煮込んだ青菜、唐辛子ナス、カレー風味の牛レバー、ハチノス、腸、または足の腱、揚げた牛の肺、フライドチキン、そしてインドネシアの食卓には欠かせない辛いソースであるサンバルが含まれる。

この方法で提供されるナシパダンは、席で楽しめる一皿ごとのビュッフェに似ている。客は、この様々な料理の中から実際に食べた分だけを支払う。

ミナン料理店では、手で食事をすることが一般的である。食事の前後には、手を洗うためのライムのスライスが入った水差し(kobokan)が提供される。もし客が素手で食事をしたくない場合は、スプーンフォークを頼むことも可能である。

料理

パダンレストランでのヒダン形式の提供方法

蒸しご飯は通常、グライ・チュバダック(未熟なジャックフルーツグライ)と茹でたキャッサバの葉と一緒に供される。ナシパダンの料理はブキッティンギナシカパウとかなり似ている。主な違いは提供方法にある。提供される料理には以下のものがある。

  • Gulai cubadak:未熟なジャックフルーツのグライ
  • Sayur daun ubi kayuまたはsayur daun singkong:茹でたキャッサバの葉
  • ルンダン:スパイシーなココナッツミルクとチリソースで煮込んだ牛肉の塊で、乾燥するまでよく煮詰める。牛肉の他に、rendang ayam(鶏肉のルンダン)やrendang itik(鴨肉のルンダン)がある。
  • ダウン・ウビ・トゥンブク:ココナッツミルクで煮込んだキャッサバの葉
  • カリオ:ルンダンに似ているが、ルンダンがかなり乾燥しているのに対し、カリオは水分が多く色が薄い。
  • グライ・アヤム:鶏肉のグライ
  • Gulai cancang:肉と牛の内臓のグライ
  • Gulai tunjang:牛の足の腱のグライ
  • Gulai babekgulai babatまたはgulai paruik kabau:牛のハチノスのグライ
  • Gulai isoまたはgulai usus:通常卵と豆腐が詰められた牛の腸のグライ
  • Gulai limpo:牛の脾臓のグライ
  • Gulai ati:牛の肝臓のグライ
  • グライ・オタック:牛の脳のグライ
  • Gulai sumsum:牛の骨髄のグライ
  • Gulai gajeboh:牛脂のグライ
  • Gulai itiak:鴨肉のグライ
  • Gulai talua:ゆで卵のグライ
  • Gulai kepala ikan kakap merah:アカマダイの頭のグライ
  • Gulai jariangジェンコルの臭い豆のグライ
  • Dendeng batokok:薄くてカリカリの牛肉
  • Dendeng balado:薄くてカリカリの牛肉にチリを添えたもの
  • Paru goreng:揚げた牛の肺
  • アヤム・バカール:焼いたスパイシーチキン
  • Ayam balado:チリ風味の鶏肉
  • アヤム・ゴレン:スパイシーな粒状の衣をつけたフライドチキン
  • Ayam lado ijo:緑のチリ風味の鶏肉
  • アヤム・ポップ:ミナン風チキン、茹でてから揚げる
  • Ikan bilihミスタコレウクス属の小さな淡水魚の揚げ物
  • Baluik goreng:カリカリに揚げた小さな淡水ウナギ
  • ウダン・バラド:チリ風味のエビ
  • Rajungan goreng:カリカリに揚げたカニ
  • Terong balado:チリ風味のナス
  • Petai goreng:揚げた緑色の臭い豆(Parkia speciosa
  • Ikan アサム・パデ:酸っぱくて辛い魚
  • Itiak lado mudo:緑のチリ風味の鴨肉
  • ペヤック・ウダン:エビのレンペヤック
  • Kerupuk jangek:牛の皮のクルプク
  • サンバル・バラド:大きくスライスした唐辛子が入ったサンバル
  • Sambal lado tanak:チリとエシャロットの調味料
  • Lele goreng:揚げたナマズ

大衆文化において

  • 2016年、ノルウェー人歌手のAudun Kvitland Røstadは、パダンライスへの愛を歌った頌歌を作成した。このミュージックビデオはその後、バイラルとなった。

関連項目