Tteok/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Tteok/ja
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "=== 焼き''トック'' === *''ファジョン'' - もち米粉で作られた小さく甘いパンケーキで、韓国のツツジキク、またはバラの花びらで飾られている。 *''プックミ'' ({{Korean|hangul=부꾸미|labels=no}}), 様々な具材を詰めた三日月形の甘い焼きトック。 *''チュアク'' ({{Korean|hangul=주악|labels=no}}), glutinous rice/ja|もち..."
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 70: Line 70:
焼き餅を作る際は、餅の生地を[[pancake/ja|パンケーキ]]のように平らにして、植物油でフライパンで焼く。形を整えるトックは、生地を熱湯でこねてから、丸い形に成形して作られる。
焼き餅を作る際は、餅の生地を[[pancake/ja|パンケーキ]]のように平らにして、植物油でフライパンで焼く。形を整えるトックは、生地を熱湯でこねてから、丸い形に成形して作られる。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===蒸しトック===
=== Steamed tteok ===
[[File:Baek-seolgi.jpg|thumb|[[Baekseolgi/ja|ペクソルギ]]]]
[[File:Baek-seolgi.jpg|thumb|[[Baekseolgi]]]]
[[File:Sultteok.jpg|thumb|[[Sultteok/ja|スルットック]]]]
[[File:Sultteok.jpg|thumb|[[Sultteok]]]]  
蒸しトック、または「シルットック」の主な材料は、[[rice/ja|米]](멥쌀、韓国語で「メプサル」)や[[glutinous rice/ja|もち米]](찹쌀、「チャプサル」)であり、これらが混ぜられることもある。場合によっては、他の穀物、豆([[azuki bean/ja|小豆]][[mung bean/ja|緑豆]])、[[sesame/ja|ごま]][[wheat flour/ja|小麦粉]]、または[[starch/ja|でんぷん]]が米と混ぜられる。
The main ingredients for steamed ''tteok'' or ''"[[sirutteok]]"'' are [[rice]] (멥쌀, ''mebssal'' in Korean) or [[glutinous rice]] (찹쌀 ''chapssal''), and sometimes they are mixed together. In some cases, other grains, beans ([[azuki bean]]s or [[mung bean]]s), [[sesame]] seeds, [[wheat flour]], or [[starch]] are mixed with the rice. Various [[fruit]]s and nuts are used as subsidiary ingredients, such as [[persimmon]]s, [[peach]]es or [[apricot]]s, [[chestnut]]s, [[walnut]]s, and [[pine nut]]s. In addition, marinated vegetables or herbs can be used to flavor the ''tteok''. ''Danggwi'' leaves (''[[Ostericum grosseserratum]]''), ''[[Umbilicaria esculenta|seogi]]'' mushroom (manna [[lichen]]), [[radish]], [[Artemisia (genus)|artemisia]], [[Capsicum|pepper]], and ''[[cheongju (wine)|cheongju]]'' are the most common flavorings, and honey and sugar are used as [[Sugar substitute|sweeteners]].
副材料としては、様々な[[fruit/ja|果物]]やナッツが使われる。例えば、[[persimmon/ja|柿]][[peach/ja|桃]][[apricot/ja|アプリコット]][[chestnut/ja|栗]][[walnut/ja|クルミ]][[pine nut/ja|松の実]]などである。さらに、漬け込んだ野菜やハーブでトックに風味を加えることも可能です。トウキの葉([[Ostericum grosseserratum/ja|Ostericum grosseserratum]])、[[Umbilicaria esculenta/ja|石耳]](マンナ[[lichen/ja|地衣類]])、[[radish/ja|大根]][[Artemisia (genus)/ja|ヨモギ]][[Capsicum/ja|唐辛子]]、そして『[[cheongju (wine)/ja|清酒]]』が最も一般的な風味付けに使われ、[[honey/ja|蜂蜜]]や[[sugar/ja|砂糖]]は[[Sugar substitute/ja|甘味料]]として用いられる。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''トック''または''シリッテク''を蒸すためには、米またはもち米をしばらく水に浸し、挽く。準備された米粉は''シル''に入れられ、蒸される。蒸し方によって、''[[sirutteok/ja|シリッテク]]''は2つのグループに細分される。1つは、単一の大きな塊に成形される「ソルギッテク({{Korean|hangul=설기떡|labels=no}})」、もう1つは、[[azuki bean/ja|アズキ]]粉または他の豆粉を含む複数の層で構成される''キョッテク({{Korean|hangul=켜떡|labels=no}}''である。''ソルギッテク''''ムリッテク({{Korean|hangul=무리떡|labels=no}})''とも呼ばれ、米だけで作られるため、''シリッテク''の最も基本的な形と見なされている。''キョッテク''を作る際には、米ともち米が混ぜられる。''キョッテク''という名前は、この''トック''が層状に作られるため、韓国語で副詞の''キョケヨ(켜켜、「層状に」の意)''に由来する。
In order to make steamed ''tteok'' or ''sirutteok'', rice or glutinous rice is soaked in water for a while, then ground. The prepared rice flour is put in a ''siru'' and steamed. According to steaming method, ''[[sirutteok]]'' is subdivided into two groups: ''seolgitteok'' ({{Korean|hangul=설기떡|labels=no}}), which is shaped into a single large lump, and ''kyeotteok'' ({{Korean|hangul=켜떡|labels=no}}), which consists of multiple layers with [[adzuki bean]] powder or other bean powder. ''Seolgitteok'' is also called ''muritteok'' ({{Korean|hangul=무리떡|labels=no}}), which is regarded as the most basic form of ''sirutteok'' because it is made only of rice. When making ''kyeotteok'', rice and glutinous rice are mixed. The name ''kyeotteok'' derives from the adverb ''kyeokeyo'' (켜켜, literally "layered") in Korean because this ''tteok'' is made in layers.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*''[[Baekseolgi/ja|ペクソルギ]]'' ({{Korean|hangul=백설기|labels=no}}) - 「シリッテク」の一種である。「白い雪のトック」を意味し、白米で作られる。
*''[[Baekseolgi]]'' ({{Korean|hangul=백설기|labels=no}}) - a variety of ''siru tteok''. It literally means white snow ''tteok'' and is made of white rice.
*''コントック'' ({{Korean|hangul=콩떡|labels=no}}) - 様々な種類の豆で作られた「トック」。
*''Kongtteok'' ({{Korean|hangul=콩떡|labels=no}}) - ''tteok'' made with various kinds of beans
*''[[Jeungpyeon/ja|チュンピョン]]'' ({{korean|hangul=증편}}) または ''[[Jeungpyeon/ja|スルトック]]'' ({{korean|hangul=설떡}})- [[makgeolli/ja|マッコリ]]」(濁り酒)で作られた「トック」。
*''[[Jeungpyeon]]'' ({{korean|hangul=증편}}) or ''[[Jeungpyeon|Sultteok]]'' ({{korean|hangul=설떡}})- ''tteok'' made with ''[[makgeolli]]'' (unfiltered rice wine)
*''[[Mujigae tteok/ja|ムジゲトック]]'' ({{Korean|hangul=무지개떡|labels=no}}) - 文字通り「虹のトック」という意味で、カラフルな縞模様がある。「トック」は、特に「チャンチ({{Korean|hangul=잔치|labels=no}})」(韓国の宴会、パーティー、または祝宴)で使用される。例えば、「トル」(赤ちゃんの1歳の誕生日を祝う)、[[:en:Hwangap|ファンガプ]]」(60歳の誕生日を祝う)、または「キョルホン・チャンチ」(結婚披露宴)など。
*''[[Mujigae tteok]]'' ({{Korean|hangul=무지개떡|labels=no}}) - literally "rainbow ''tteok''"; this variety of ''tteok'' has colorful stripes. The ''tteok'' is used especially for ''janchi'' ({{Korean|hangul=잔치|labels=no}}), a Korean banquet, party, or feast such as ''dol'' (celebrating a baby's first birthday), ''[[Hwangap]]'' (celebrating a 60th birthday), or ''gyeolhon janchi'' (wedding party)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===叩きトック===
=== Pounded tteok ===
[[File:가래떡.jpg|thumb|[[Garae-tteok|カレトック]]]]
[[File:가래떡.jpg|thumb|[[Garae-tteok]]]]
[[File:Injeolmi (tteok) (rice cake).jpg|thumb|[[Injeolmi/ja|インジョルミ]]]]
[[File:Injeolmi (tteok) (rice cake).jpg|thumb|[[Injeolmi]]]]  
伝統的な製法では、叩きトックは、米やもち米を「[[Jeolgu/ja|チョルグ]]」と「チョルグッコンギ」、または「トックメ」と「アンバン」と呼ばれる道具で叩いて作られる。「[[Injeolmi/ja|インジョルミ]]」(アズキ粉または炒った大豆粉をまぶしたトック)、「[[Garae-tteok/ja|カレトック]]」(가래떡、円筒形の白いトック)、「[[Jeolpyeon/ja|チョルピョン]]」(절편、模様入りのトック)、そして「[[Danja (food)/ja|タンジャ]]」(단자、餡をまぶしたもち米の団子)が最も一般的に食べられている叩きトックである。
In traditional preparations, pounded ''tteok'' is made by pounding rice or glutinous rice with utensils called ''[[jeolgu]]'' and ''jeolgutgongi'' or ''tteokme'' and ''anban''. ''[[Injeolmi]]'' (''tteok'' coated with adzuki bean powder or roasted soybean powder), ''[[garaetteok]]'' (가래떡 cylinder-shaped white tteok), ''[[jeolpyeon]]'' (절편 patterned tteok) and ''[[Danja (food)|danja]]'' (단자 glutinous tteok ball coated with bean paste)" are the most commonly eaten pounded ''tteok''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
米ともち米は脱穀されて粒状または粉状にされ、その後「[[siru/ja|シル]]」(土器の蒸し器)で蒸され、道具で叩かれる。叩きトックは、米の種類によってもち米の叩きトック(찹쌀도병 ''chapssal dobyeong'')と、もち米ではない叩きトック(맵쌀도병 ''mapssal dobyeong'')に分けられる。もち米の叩きトックの代表である「[[Injeolmi/ja|インジョルミ]]」は、「[[gomul/ja|コムル]]」の種類(고물、豆粉、ゴマ、または[[jujube/ja|ナツメ]]のスライスで作られた衣)や、「アンバン」で叩く際に[[steamed rice/ja|蒸し米]]に混ぜられる副材料によって様々である。前者の例としては、それぞれ[[red bean/ja|アズキ]]粉とゴマをまぶした「パッインジョルミ({{Korean|hangul=팥인절미|labels=no}})」や「ケインジョルミ({{Korean|hangul=깨인절미|labels=no}})」がある。「スッインジョルミ({{Korean|hangul=쑥인절미|labels=no}})」や「スリチィインジョルミ({{Korean|hangul=수리취인ジョルミ|labels=no}})」には、[[Artemisia indica/ja|ヨモギ]](''[[Artemisia indica/ja|Artemisia indica]]'')とスリチィ([[Asteraceae/ja|''Synurus deltoides'' (AIT.) NAKAI]])が加えられる。
Rice and glutinous rice are hulled to make grain particles or powder and then steamed in a ''siru'' (earthenware steamer) and pounded with utensils. The pounded tteok is divided by rice type into glutinous pounded tteok (찹쌀도병 ''chapssal dobyeong'') and non-glutinous pounded ''tteok'' (맵쌀도병 ''mapssal dobyeong''). ''Injeolmi'', a representative of glutinous pounded tteok, varies in accordance with ''[[gomul]]'' types (고물, coating made with bean powder, sesame seeds, or sliced jujubes) or subsidiary ingredients mixed into the [[steamed rice]] while pounding on the ''anban''. ''Patinjeolmi'' ({{Korean|hangul=팥인절미|labels=no}}), and ''kkaeinjeolmi'' ({{Korean|hangul=깨인절미|labels=no}}) are examples for the former, coated with red bean powder and sesame, respectively. In ''ssuk injeolmi'' ({{Korean|hangul=쑥인절미|labels=no}}) and ''surichwi injeolmi'' ({{Korean|hangul=수리취인절미|labels=no}}), ''ssuk'' ([[Artemisia indica]]) and ''surichwi'' ([[Asteraceae|''Synurus deltoides'' (AIT.) NAKAI]]) are added.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*''[[Garae-tteok/ja|カレトック]]'' (가래떡; 「フイントック」、흰떡、文字通り「白いトック」とも呼ばれる) – 長い白い円筒形に成形されたトック。薄くスライスされたカレトックは「[[Tteokguk/ja|トックク]]」を作るのに使われる。
*''[[Garae-tteok]]'' (가래떡; also called ''huin tteok'', 흰떡, literally "white tteok") – ''tteok'' formed into a long white cylinder. The thinly sliced ''garae tteok'' is used for making ''[[Tteokguk|tteok guk]]''.
*''[[Omegi Tteok/ja|オメギトック]]'' ({{Korean|hangul=오메기떡|labels=no}}) – 韓国最大の島である[[:en:Jeju Island|済州島]]の伝統的なトック。
*''[[Omegi Tteok|Omegi tteok]]'' ({{Korean|hangul=오메기떡|labels=no}}) – traditional ''tteok'' of [[Jeju Island]], the biggest island in Korea
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 成形トック ===
=== Shaped ''tteok'' ===
*''クルトック'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - 文字通り「蜂蜜トック」を意味するが、韓国のシロップが中に詰められている。形は「[[Songpyeon/ja|ソンピョン]]」に似ているが、サイズは小さい。
*''Ggul tteok'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - literally means "tteok with honey" but the ''tteok'' is stuffed with Korean syrup. ''Ggul tteok'' is similar to ''[[songpyeon]]'' in shape, but smaller in size
*''[[Songpyeon/ja|ソンピョン]]'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - [[:en:Chuseok|秋夕]]{{Korean|hangul=추석|labels=no}})、韓国の感謝祭の日に食べられる。
*''[[Songpyeon]]'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - eaten during [[Chuseok]] holiday ({{Korean|hangul=추석|labels=no}}), Korean thanksgiving day
*''コチトック'' ({{Korean|hangul=고치떡|labels=no}})
*''Gochitteok'' ({{Korean|hangul=고치떡|labels=no}})
*''サムトック'' ({{Korean|hangul=쌈떡|labels=no}}) - 「サム(쌈、葉で包んだ食べ物)」に使われるトック。
*''Ssamtteok'' ({{Korean|hangul=쌈떡|labels=no}}) - ''tteok'' used for ''ssam'' (쌈, food wrapped in a leaf)
*''タルガルトック'' ({{Korean|hangul=닭알떡|labels=no}}) - 「タルガル(달걀 または 계란、卵)」にちなんで名付けられた。
*''Dalgal tteok'' ({{Korean|hangul=닭알떡|labels=no}}) - named after ''dalgal'' (달걀 or 계란 egg)
*''[[Gyeongdan/ja|キョンダン]]'' - これらの餅の中には、通常、アズキ餡またはゴマ餡が入っている。餅は通常、[[黒ゴマ]]または他の粉に浸され、覆われている。
*''[[Gyeongdan]]'' - Inside these rice balls are usually red bean or sesame paste. The balls are usually dipped and covered in black sesame or other powders.
*''[[Bupyeon/ja|プピョン]]'' - もち米粉で作られた生地に甘い餡が入り、「[[gomul/ja|コムル]]」(粉末豆)で覆われている。
*''[[Bupyeon]]'', consisting of dough made of [[glutinous rice]] flour with a sweet filling and coated in ''[[gomul]]'' (powdered beans).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 焼き''トック'' ===
=== Pan-fried ''tteok'' ===
*''[[Hwajeon/ja|ファジョン]]'' - もち米粉で作られた小さく甘いパンケーキで、韓国の[[azalea/ja|ツツジ]][[chrysanthemum/ja|キク]]、またはバラの花びらで飾られている。
*''[[Hwajeon]]'' - small, sweet pancakes made of flour of glutinous rice and decorated with flower petals of the Korean [[azalea]], [[chrysanthemum]], or rose.
*''[[Bukkumi/ja|プックミ]]'' ({{Korean|hangul=부꾸미|labels=no}}), 様々な具材を詰めた[[三日月]]形の甘い焼きトック。
*''[[Bukkumi]]'' ({{Korean|hangul=부꾸미|labels=no}}), pan-fried sweet ''tteok'' with various fillings in a [[crescent]] shape
*''チュアク'' ({{Korean|hangul=주악|labels=no}}), [[glutinous rice/ja|もち米]]粉で作られ、[[mushroom/ja|キノコ]][[jujube/ja|ナツメ]][[chestnut/ja|クリ]]などの具材が詰められ、フライパンで焼かれる。チュアクは天然着色料で色付けされ、砂糖で覆われるか蜂蜜が塗られる。
*''Juak'' ({{Korean|hangul=주악|labels=no}}), made of [[glutinous rice]] flour and stuffed with fillings such as [[mushroom]]s, [[jujube]]s, and [[chestnut]]s, and pan-fried. ''Juak'' are colored with natural coloring and covered with sugar or coated in honey.
</div>


===その他の種類===
===その他の種類===

Latest revision as of 20:23, 19 June 2025

トック
Alternative names
Type
Place of origin韓国
Main ingredientsは、もち米やうるち米など、様々な穀物から作られる
Variations蒸し、つき、茹で、焼き

トック (Korean) は、韓国の総称である。主にもち米やうるち米といった様々な穀物のを蒸して作られる。蒸した粉は、ついたり、形を整えたり、フライパンで焼いたりしてトックにすることも可能である。また、炊いた穀物をついてトックを作る場合もある。

トックは、デザートや季節の珍味としてだけでなく、食事としても食べられている。ナッツ、果物、花、ナムル(ハーブや野草)などを使って様々な色、香り、形に仕上げた手の込んだものから、家庭料理に使われるシンプルな白い米餅まで多岐にわたる。多くの種類のトックに使われる一般的な材料には、小豆大豆緑豆ヨモギカボチャ松の実ナツメ、ドライフルーツ、ゴマとごま油、蜂蜜などがある。

トックは通常、分け合って食べられる。霊に供えられるトックは「ボットック」(「餅」)と呼ばれ、近所の人や親戚と分け合われる。また、宴会、儀式、様々な祭りのイベントで使われる祝いの食べ物の一つでもある。「トックク」(「餅スープ」)は旧正月を祝って、「ソンピョン」は収穫祭である秋夕に分け合って食べられる。

歴史

餅の歴史は、原始農耕社会にまで遡る。これは、紀元前7世紀から8世紀頃にはこの地で種まきや耕作の記録が見られること、あるいはその時代の磨石(果実を挽く際に使う平らな石)や石臼(小さな石製の臼)などの遺跡から、ほとんどのものが発見されているためと考えられている。

餅の起源は先史時代に始まり、混じり合った穀物を原始的な脱穀工程で得られた粗い粉を、調理器具を使わずに焼いたり、フライパンで焼いたりして作られていた。

トック作りに使われる道具

トクサル
チョルグ
シル

以下は、伝統的な韓国式で**トック**を作るために使用される調理器具である。

  • 『キ』()、箕(み)
  • 『イナムバク』(이남박)、米洗いボウル
  • 『バガジ』(바가지)、ひょうたん型柄杓(ひしゃく)
  • 『オンベギ』(옹배기)と『ジャベギ』(자배기)、大きくて丸い陶器製のボウル
  • 『チェ』()と『チェッタリ』(쳇다리)、篩(ふるい)と篩脚
  • 『メットル』(맷돌)、石臼
  • チョルグ』(절구)と『チョルグッコンギ』(절굿공이)、臼と杵(きね)
  • アンバン』(안반)と『トクメ』(떡메)、木製の餅つき板と木槌動画
  • シル』(시루)と『シルミッ』(시루밑)、土製蒸し器と底に敷くマット
  • 『ソッ』()と『コングレ』(겅그레)、大釜と蒸し器用網
  • 『ポンチョル』(번철)、厚手のフライパン
  • 『チェバン』(채반)、竹製のざる
  • 『トクサル』(떡살)、木製のトック模様付けスタンプ

種類

トックは、主に以下の4つのカテゴリーに分けられる:

  • 「蒸し餅」(찌는 떡
  • 「つき餅」(치는 떡
  • 「茹で餅」(삶는 떡
  • 「焼き餅」(지지는 떡

蒸し餅は、米粉やもち米粉を「シル」(시루)という大型の土器製蒸し器で蒸して作られるため、しばしば「シルットック」(시루떡)と呼ばれます。これはトックの最も基本的で古い形態と考えられている。 つき餅は、最初に蒸した後に、つき板や臼を使ってつく。 焼き餅を作る際は、餅の生地をパンケーキのように平らにして、植物油でフライパンで焼く。形を整えるトックは、生地を熱湯でこねてから、丸い形に成形して作られる。

蒸しトック

ペクソルギ
スルットック

蒸しトック、または「シルットック」の主な材料は、(멥쌀、韓国語で「メプサル」)やもち米(찹쌀、「チャプサル」)であり、これらが混ぜられることもある。場合によっては、他の穀物、豆(小豆緑豆)、ごま小麦粉、またはでんぷんが米と混ぜられる。 副材料としては、様々な果物やナッツが使われる。例えば、アプリコットクルミ松の実などである。さらに、漬け込んだ野菜やハーブでトックに風味を加えることも可能です。トウキの葉(Ostericum grosseserratum)、石耳(マンナ地衣類)、大根ヨモギ唐辛子、そして『清酒』が最も一般的な風味付けに使われ、蜂蜜砂糖甘味料として用いられる。

トックまたはシリッテクを蒸すためには、米またはもち米をしばらく水に浸し、挽く。準備された米粉はシルに入れられ、蒸される。蒸し方によって、シリッテクは2つのグループに細分される。1つは、単一の大きな塊に成形される「ソルギッテク(설기떡)」、もう1つは、アズキ粉または他の豆粉を含む複数の層で構成されるキョッテク(켜떡である。ソルギッテクムリッテク(무리떡とも呼ばれ、米だけで作られるため、シリッテクの最も基本的な形と見なされている。キョッテクを作る際には、米ともち米が混ぜられる。キョッテクという名前は、このトックが層状に作られるため、韓国語で副詞のキョケヨ(켜켜、「層状に」の意)に由来する。

  • ペクソルギ (백설기) - 「シリッテク」の一種である。「白い雪のトック」を意味し、白米で作られる。
  • コントック (콩떡) - 様々な種類の豆で作られた「トック」。
  • チュンピョン (Korean증편) または スルトック (Korean설떡)- 「マッコリ」(濁り酒)で作られた「トック」。
  • ムジゲトック (무지개떡) - 文字通り「虹のトック」という意味で、カラフルな縞模様がある。「トック」は、特に「チャンチ(잔치)」(韓国の宴会、パーティー、または祝宴)で使用される。例えば、「トル」(赤ちゃんの1歳の誕生日を祝う)、ファンガプ」(60歳の誕生日を祝う)、または「キョルホン・チャンチ」(結婚披露宴)など。

叩きトック

カレトック
インジョルミ

伝統的な製法では、叩きトックは、米やもち米を「チョルグ」と「チョルグッコンギ」、または「トックメ」と「アンバン」と呼ばれる道具で叩いて作られる。「インジョルミ」(アズキ粉または炒った大豆粉をまぶしたトック)、「カレトック」(가래떡、円筒形の白いトック)、「チョルピョン」(절편、模様入りのトック)、そして「タンジャ」(단자、餡をまぶしたもち米の団子)が最も一般的に食べられている叩きトックである。

米ともち米は脱穀されて粒状または粉状にされ、その後「シル」(土器の蒸し器)で蒸され、道具で叩かれる。叩きトックは、米の種類によってもち米の叩きトック(찹쌀도병 chapssal dobyeong)と、もち米ではない叩きトック(맵쌀도병 mapssal dobyeong)に分けられる。もち米の叩きトックの代表である「インジョルミ」は、「コムル」の種類(고물、豆粉、ゴマ、またはナツメのスライスで作られた衣)や、「アンバン」で叩く際に蒸し米に混ぜられる副材料によって様々である。前者の例としては、それぞれアズキ粉とゴマをまぶした「パッインジョルミ(팥인절미)」や「ケインジョルミ(깨인절미)」がある。「スッインジョルミ(쑥인절미)」や「スリチィインジョルミ(수리취인ジョルミ)」には、ヨモギArtemisia indica)とスリチィ(Synurus deltoides (AIT.) NAKAI)が加えられる。

  • カレトック (가래떡; 「フイントック」、흰떡、文字通り「白いトック」とも呼ばれる) – 長い白い円筒形に成形されたトック。薄くスライスされたカレトックは「トックク」を作るのに使われる。
  • オメギトック (오메기떡) – 韓国最大の島である済州島の伝統的なトック。

成形トック

  • クルトック (꿀떡) - 文字通り「蜂蜜トック」を意味するが、韓国のシロップが中に詰められている。形は「ソンピョン」に似ているが、サイズは小さい。
  • ソンピョン (송편) - 秋夕추석)、韓国の感謝祭の日に食べられる。
  • コチトック (고치떡)
  • サムトック (쌈떡) - 「サム(쌈、葉で包んだ食べ物)」に使われるトック。
  • タルガルトック (닭알떡) - 「タルガル(달걀 または 계란、卵)」にちなんで名付けられた。
  • キョンダン - これらの餅の中には、通常、アズキ餡またはゴマ餡が入っている。餅は通常、黒ゴマまたは他の粉に浸され、覆われている。
  • プピョン - もち米粉で作られた生地に甘い餡が入り、「コムル」(粉末豆)で覆われている。

焼きトック

  • ファジョン - もち米粉で作られた小さく甘いパンケーキで、韓国のツツジキク、またはバラの花びらで飾られている。
  • プックミ (부꾸미), 様々な具材を詰めた三日月形の甘い焼きトック。
  • チュアク (주악), もち米粉で作られ、キノコナツメクリなどの具材が詰められ、フライパンで焼かれる。チュアクは天然着色料で色付けされ、砂糖で覆われるか蜂蜜が塗られる。

その他の種類

  • スットック쑥떡
  • カッセクピョン각색편

ギャラリー

トックを使った料理

関連項目

外部リンク