Translations:Spice/12/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "===中世=== thumb|left|胡椒を収穫する''ミュルス''。フランス版''『[[:en:The Travels of Marco Polo|マルコ・ポーロ旅行記』''より。]] スパイスは中世のヨーロッパで最も需要が高く、高価な製品のひとつであり、最も一般的なものはブラックペッパーシナモン(および安価な代替..."
 
(No difference)

Latest revision as of 14:54, 22 June 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Spice)
===Middle Ages===
[[File:Le livre des merveilles de Marco Polo-pepper.jpg|thumb|left|"The Mullus" harvesting pepper. Illustration from a French edition of ''[[Wikipedia:The Travels of Marco Polo|The Travels of Marco Polo]]''.]]
Spices were among the most demanded and expensive products available in Europe in the [[Wikipedia:Middle Ages|Middle Ages]], the most common being [[black pepper]], [[cinnamon]] (and the cheaper alternative [[Cinnamomum aromaticum|cassia]]), [[cumin]], [[nutmeg]], [[ginger]] and [[cloves]]. Given medieval medicine's main theory of [[Wikipedia:humorism|humorism]], spices and herbs were indispensable to balance "humors" in food, a daily basis for good health at a time of recurrent [[Wikipedia:pandemic|pandemic]]s. In addition to being desired by those using [[Medieval medicine of Western Europe|medieval medicine]], the European elite also craved spices in the Middle Ages, believing spices to be from and a connection to "paradise". An example of the European aristocracy's demand for spice comes from the [[Wikipedia:King of Aragon|King of Aragon]], who invested substantial resources into bringing back spices to [[Wikipedia:Spain|Spain]] in the 12th century. He was specifically looking for spices to put in [[Wikipedia:wine|wine]], and was not alone among [[:en:European Monarchs|European monarchs]] at the time to have such a desire for spice.

中世

胡椒を収穫するミュルス。フランス版マルコ・ポーロ旅行記より。

スパイスは中世のヨーロッパで最も需要が高く、高価な製品のひとつであり、最も一般的なものはブラックペッパーシナモン(および安価な代替品カシア)、クミンナツメグジンジャークローブであった。中世医学の主な理論が四体液説であったことを考えると、スパイスやハーブは食物の「体液」のバランスをとるために不可欠なものであり、パンデミックが頻発していた当時、健康を維持するための日々の基本であった。中世の医学を利用する人々によって望まれていたことに加え、中世のヨーロッパのエリートたちもスパイスを切望し、スパイスは「楽園」のものであり、「楽園」につながるものだと信じていた。ヨーロッパ貴族のスパイスに対する需要の一例として、12世紀にスペインにスパイスを持ち帰るために多大な資源を投入したアラゴン王が挙げられる。彼は特にワインに入れる香辛料を探しており、当時のヨーロッパの君主の中で香辛料を欲していたのは彼だけではなかった。